Литмир - Электронная Библиотека

– В свою очередь, гарантирую – все, что будет из них вытянуто, станет вам известно. Более того… Черт побери! Да мы вам их отдадим с рук на руки, тепленькими: только пишите на протокол.

– Можно по другому, – прищурился Олег. – Отдайте их мне прямо сейчас. Мы их, как положено, допросим, «расколем», может быть даже задержим…

– Шутите? – Догадался собеседник.

– Пожалуй, – вздохнул гость.

Выбора практически не было. Все варианты со скандалом, размахиванием красной «ксивой» и силовым изьятием «телефонистов» у местной службы безопасности следовало отбросить сразу же – очевидно, хозяева были к ним готовы и что-нибудь на этот случай предусмотрели. А встать и уйти, забыв о состоявшемся разговоре, не позволяла профессиональная гордость.

– Куда идти? Где тут у вас пыточные камеры?

– Ну, зачем же так, Олег Михайлович…

Савицкий встал, и вслед за начальником службы безопасности пересек зал в направлении бара. Затем они друг за другом шагнули через порог неприметной двери, расположенной рядом с главным входом, спустились куда-то вниз, миновали почти не освещенный, заставленный множеством ящиков и коробок коридор.

Неожиданно сопровождающий обернулся и приложил палец к губам:

– Т-с-с… Тихо.

Потом он поманил спутника поближе и ладонью сдвинул чуть в сторону неприметную для постороннего глаза металлическую планку:

– Вот, здесь… Посмотрите. Ничего страшного, это всего лишь мой кабинет.

Олег Михайлович наклонился к замаскированному «глазку». Широкоугольная оптика позволяла рассмотреть почти все помещение за стеной: письменный стол, несколько стульев, громада сейфа… Окон, разумеется, не было – их заменял светильник, «утопленный» в потолок и забранный металлической сеткой.

В помещении находились двое. Бледные от затянувшегося на несколько часов тревожного ожидания, они молча, опустив головы сидели плечом к плечу. Впрочем, и в правду – никаких следов физического воздействия на лицах и одежде обоих мужчин заметно не было.

Того, что постарше, Савицкий ни разу не видел, а вот молодого парня в черной брезентовой куртке узнал сразу. Поставив на место планку, он обернулся к спутнику:

– Отпускайте. Пусть идут от греха подальше.

Собственно, то, что он делал, вполне можно было расценить, как нарушение конспирации и профессиональной этики. Может быть даже, назвать предательством интересов службы и разглашением сведений, ставших известными в ходе…

– Это ваши? Точно? – С видимым облегчением переспросил начальник службы безопасности.

– Расписку с печатью я дать не смогу, извините. Придется поверить на слово…

– Понял. Спасибо. Пойдемте обратно, я отдам распоряжения.

Возвращаясь вслед за хозяином наверх, Савицкий в очередной раз от души поблагодарил судьбу за то, что Питер, несмотря на его многомиллионное население, в сущности – город маленький и довольно тесный.

Ну, Наталья Борисовна! Стакан с тебя, по меньшей мере…

Думал ли Олег Михайлович, тогда ещё совсем молодой лейтенант милиции, «вытаскивая» из уголовного дела о случайной подростковой драке сына соседки, что он встретится с ним при подобных обстоятельствах?

Хотя, собственно, к этому все и шло. Парень отправился в армию, отслужил, а на «привальной», куда они с матерью пригласили по старой памяти соседа-милиционера, сам завел разговор о том, куда ему теперь податься.

Савицкий тогда же и посоветовал: иди, мол, к нам, в органы… Здоровый, холостой, не трус, голова работает – почему бы нет? В общем, примерно через полгода Олег встретил парня в только что выданной форме патрульно-постовой службы.

Но долго «топтать асфальт» соседу не пришлось. Видимо, его присмотрели ещё на курсах первоначальной подготовки, потому что однажды вечером парень заглянул к Савицкому посоветоваться:

– Вот, Олег Михайлович. Предлагают учиться поступать, в среднюю школу милиции. Какой-то спецфакультет… Кстати, а что такое «наружка»?

В следующие три года они встречались редко. Потом сосед женился, переехал на Петроградскую сторону – и Олег окончательно потерял его из виду. Наталья Борисовна же на вопросы о сыне отвечала охотно, но скупо – мол, вроде все нормально: служит… Ничего удивительного в этом, конечно, не было – формы и методы деятельности сотрудников «милицейской разведки», да и сам факт её существования, во все времена считались одной из главных тайн оперативно-розыскной работы.

Так что, посвящать в неё членов семьи было по меньшей мере не принято…

… Столик, за которым они сидели в баре, был уже убран и тщательно вытерт, а пустая пепельница блестела прозрачными гранями.

– Присаживайтесь, я сейчас… – начальник службы безопасности проводил Савицкого до кресла и вновь скрылся за служебной дверью. Очевидно, чтобы отдать срочные распоряжения о судьбе задержанных.

– Что-нибудь желаете? – Сразу же вырос рядом бармен.

Олег задумался. Ладно, буржуи не обеднеют:

– Еще один кофе. Покрепче. И пару бутербродов.

– Хорошо… У нас, вообще-то, бутербродов нет, но я принесу из ресторана.

– Пожалуйста, – разрешил Савицкий, и приготовился ждать.

Но в одиночестве он пребывал недолго. Еще до возвращения бармена со стороны игровых залов появилась симпатичная худенькая девушка с работающим радиотелефоном в руке:

– Да… Да, конечно… Извините, но вам придется перезвонить мне в офис. Приблизительно через полчаса… Хорошо!

Все в ней соответствовало избранному стилю поведения: короткая прическа, деловой, и в то же время нарядный костюмчик, минимум дорогой косметики – этакая бизнес-вумен с обложки модного журнала.

– Вы из милиции? – Девушка внезапно остановилась напротив Савицкого и щелкнула крышкой «моторолы».

– А что, похоже? – Ответил Олег вопросом на вопрос. Это вовсе не было грубостью – просто он несколько растерялся и не представлял даже, следует ли вставать в присутствии дамы. Или же это всего-навсего кто-то из обслуживающего персонала…

Но девушка сама разрешила его затруднения, опустившись в кресло напротив:

– Здравствуйте. Я – Алиса Демидова.

– Очень приятно! Олег Михайлович.

Видимо, собеседница рассчитывала на несколько иную реакцию. Убедившись, что её имя не производит на гостя должного эффекта, она добавила:

– Я здесь – начальник отдела рекламы и связей с общественностью. Но после известных… событий на меня возложены обязанности директора фирмы «СВЕТ».

– Вместо господина Зайцева? – Удивился Савицкий.

– Нет, – в свою очередь подняла брови девушка. – Андрей Иванович – наш генеральный директор, вместо него сейчас господин Полищук. А вот я как раз исполняю обязанности Полищука.

– Понял. Поздравляю, это серьезное повышение.

Судя по выражению лица Алисы, она окончательно убедилась в идиотизме милицейского гостя. Впрочем, уже давно замечено, что в присутствии красивых и умных женщин представители «сильного пола» тупеют больше обычного.

– В первую очередь, это большое горе для всех нас, – напомнила девушка собеседнику. – Надеемся, преступники будут найдены и наказаны.

– Я тоже… надеюсь.

– Этого мало. Нужно работать!

– Хорошо. Постараемся.

Савицкого спасло появление бармена:

– Кофе, бутерброды… Что-нибудь для вас?

– Нет. Спасибо, – госпожа Демидова взглянула на бедолагу так, что тот предпочел сразу же испариться – без следа и остатка. – Как продвигается расследование?

Олег растерянно глянул в сторону служебного выхода:

– Ну, мы только что общались с начальником вашей службы безопасности…

Девушка поморщилась:

– Да, конечно. Очень толковый молодой человек. И все-таки? Что нового?

– Видите ли… – дверь за стойкой отворилась, и к неописуемой радости Савицкого в бар вышел его недавний собеседник. – Вот, кстати! Вот и он.

Госпожа Демидова даже не повернула головы. Лишь когда начальник службы безопасности приблизился к столику, она удостоила его кивком:

– Добрый день. Как здоровье?

– Не дождетесь! – Ответил подошедший фразой из популярного анекдота.

27
{"b":"278085","o":1}