– В свою очередь, гарантирую – все, что будет из них вытянуто, станет вам известно. Более того… Черт побери! Да мы вам их отдадим с рук на руки, тепленькими: только пишите на протокол.
– Можно по другому, – прищурился Олег. – Отдайте их мне прямо сейчас. Мы их, как положено, допросим, «расколем», может быть даже задержим…
– Шутите? – Догадался собеседник.
– Пожалуй, – вздохнул гость.
Выбора практически не было. Все варианты со скандалом, размахиванием красной «ксивой» и силовым изьятием «телефонистов» у местной службы безопасности следовало отбросить сразу же – очевидно, хозяева были к ним готовы и что-нибудь на этот случай предусмотрели. А встать и уйти, забыв о состоявшемся разговоре, не позволяла профессиональная гордость.
– Куда идти? Где тут у вас пыточные камеры?
– Ну, зачем же так, Олег Михайлович…
Савицкий встал, и вслед за начальником службы безопасности пересек зал в направлении бара. Затем они друг за другом шагнули через порог неприметной двери, расположенной рядом с главным входом, спустились куда-то вниз, миновали почти не освещенный, заставленный множеством ящиков и коробок коридор.
Неожиданно сопровождающий обернулся и приложил палец к губам:
– Т-с-с… Тихо.
Потом он поманил спутника поближе и ладонью сдвинул чуть в сторону неприметную для постороннего глаза металлическую планку:
– Вот, здесь… Посмотрите. Ничего страшного, это всего лишь мой кабинет.
Олег Михайлович наклонился к замаскированному «глазку». Широкоугольная оптика позволяла рассмотреть почти все помещение за стеной: письменный стол, несколько стульев, громада сейфа… Окон, разумеется, не было – их заменял светильник, «утопленный» в потолок и забранный металлической сеткой.
В помещении находились двое. Бледные от затянувшегося на несколько часов тревожного ожидания, они молча, опустив головы сидели плечом к плечу. Впрочем, и в правду – никаких следов физического воздействия на лицах и одежде обоих мужчин заметно не было.
Того, что постарше, Савицкий ни разу не видел, а вот молодого парня в черной брезентовой куртке узнал сразу. Поставив на место планку, он обернулся к спутнику:
– Отпускайте. Пусть идут от греха подальше.
Собственно, то, что он делал, вполне можно было расценить, как нарушение конспирации и профессиональной этики. Может быть даже, назвать предательством интересов службы и разглашением сведений, ставших известными в ходе…
– Это ваши? Точно? – С видимым облегчением переспросил начальник службы безопасности.
– Расписку с печатью я дать не смогу, извините. Придется поверить на слово…
– Понял. Спасибо. Пойдемте обратно, я отдам распоряжения.
Возвращаясь вслед за хозяином наверх, Савицкий в очередной раз от души поблагодарил судьбу за то, что Питер, несмотря на его многомиллионное население, в сущности – город маленький и довольно тесный.
Ну, Наталья Борисовна! Стакан с тебя, по меньшей мере…
Думал ли Олег Михайлович, тогда ещё совсем молодой лейтенант милиции, «вытаскивая» из уголовного дела о случайной подростковой драке сына соседки, что он встретится с ним при подобных обстоятельствах?
Хотя, собственно, к этому все и шло. Парень отправился в армию, отслужил, а на «привальной», куда они с матерью пригласили по старой памяти соседа-милиционера, сам завел разговор о том, куда ему теперь податься.
Савицкий тогда же и посоветовал: иди, мол, к нам, в органы… Здоровый, холостой, не трус, голова работает – почему бы нет? В общем, примерно через полгода Олег встретил парня в только что выданной форме патрульно-постовой службы.
Но долго «топтать асфальт» соседу не пришлось. Видимо, его присмотрели ещё на курсах первоначальной подготовки, потому что однажды вечером парень заглянул к Савицкому посоветоваться:
– Вот, Олег Михайлович. Предлагают учиться поступать, в среднюю школу милиции. Какой-то спецфакультет… Кстати, а что такое «наружка»?
В следующие три года они встречались редко. Потом сосед женился, переехал на Петроградскую сторону – и Олег окончательно потерял его из виду. Наталья Борисовна же на вопросы о сыне отвечала охотно, но скупо – мол, вроде все нормально: служит… Ничего удивительного в этом, конечно, не было – формы и методы деятельности сотрудников «милицейской разведки», да и сам факт её существования, во все времена считались одной из главных тайн оперативно-розыскной работы.
Так что, посвящать в неё членов семьи было по меньшей мере не принято…
… Столик, за которым они сидели в баре, был уже убран и тщательно вытерт, а пустая пепельница блестела прозрачными гранями.
– Присаживайтесь, я сейчас… – начальник службы безопасности проводил Савицкого до кресла и вновь скрылся за служебной дверью. Очевидно, чтобы отдать срочные распоряжения о судьбе задержанных.
– Что-нибудь желаете? – Сразу же вырос рядом бармен.
Олег задумался. Ладно, буржуи не обеднеют:
– Еще один кофе. Покрепче. И пару бутербродов.
– Хорошо… У нас, вообще-то, бутербродов нет, но я принесу из ресторана.
– Пожалуйста, – разрешил Савицкий, и приготовился ждать.
Но в одиночестве он пребывал недолго. Еще до возвращения бармена со стороны игровых залов появилась симпатичная худенькая девушка с работающим радиотелефоном в руке:
– Да… Да, конечно… Извините, но вам придется перезвонить мне в офис. Приблизительно через полчаса… Хорошо!
Все в ней соответствовало избранному стилю поведения: короткая прическа, деловой, и в то же время нарядный костюмчик, минимум дорогой косметики – этакая бизнес-вумен с обложки модного журнала.
– Вы из милиции? – Девушка внезапно остановилась напротив Савицкого и щелкнула крышкой «моторолы».
– А что, похоже? – Ответил Олег вопросом на вопрос. Это вовсе не было грубостью – просто он несколько растерялся и не представлял даже, следует ли вставать в присутствии дамы. Или же это всего-навсего кто-то из обслуживающего персонала…
Но девушка сама разрешила его затруднения, опустившись в кресло напротив:
– Здравствуйте. Я – Алиса Демидова.
– Очень приятно! Олег Михайлович.
Видимо, собеседница рассчитывала на несколько иную реакцию. Убедившись, что её имя не производит на гостя должного эффекта, она добавила:
– Я здесь – начальник отдела рекламы и связей с общественностью. Но после известных… событий на меня возложены обязанности директора фирмы «СВЕТ».
– Вместо господина Зайцева? – Удивился Савицкий.
– Нет, – в свою очередь подняла брови девушка. – Андрей Иванович – наш генеральный директор, вместо него сейчас господин Полищук. А вот я как раз исполняю обязанности Полищука.
– Понял. Поздравляю, это серьезное повышение.
Судя по выражению лица Алисы, она окончательно убедилась в идиотизме милицейского гостя. Впрочем, уже давно замечено, что в присутствии красивых и умных женщин представители «сильного пола» тупеют больше обычного.
– В первую очередь, это большое горе для всех нас, – напомнила девушка собеседнику. – Надеемся, преступники будут найдены и наказаны.
– Я тоже… надеюсь.
– Этого мало. Нужно работать!
– Хорошо. Постараемся.
Савицкого спасло появление бармена:
– Кофе, бутерброды… Что-нибудь для вас?
– Нет. Спасибо, – госпожа Демидова взглянула на бедолагу так, что тот предпочел сразу же испариться – без следа и остатка. – Как продвигается расследование?
Олег растерянно глянул в сторону служебного выхода:
– Ну, мы только что общались с начальником вашей службы безопасности…
Девушка поморщилась:
– Да, конечно. Очень толковый молодой человек. И все-таки? Что нового?
– Видите ли… – дверь за стойкой отворилась, и к неописуемой радости Савицкого в бар вышел его недавний собеседник. – Вот, кстати! Вот и он.
Госпожа Демидова даже не повернула головы. Лишь когда начальник службы безопасности приблизился к столику, она удостоила его кивком:
– Добрый день. Как здоровье?
– Не дождетесь! – Ответил подошедший фразой из популярного анекдота.