Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но теперь я в меньшинстве.

— Она легкая добыча, — говорит Спенсер.

Мэтти обдумывает это.

— Хорошо, я не могу говорить за них, но я попытаюсь, если и ты постараешься.

— По рукам. — Я обнимаю его. — Прости, — говорю в его футболку. Он нерешительно гладит меня по спине.

— Уже простил, Рози.

* * * * *

Знаменитый дом Элвиса находится позади главной дороги, за забором из кованого железа. Грейсленд великолепный, но честно говоря, я ожидала увидеть более роскошные особняки. Этот, наверняка, самый большой в округе, но я видела и лучше в «House Hunters International»62. Эти владения в 14 акров прекраснее, чем сам Грейсленд.

Мы принимаем решение пойти на аудио экскурсию по дому Элвиса, в которую включается осмотр гостиной, музыкальной комнаты, столовой, кухни, телевизионной комнаты, бассейна и печально известной комнаты «Джунгли». Это словно путешествие в семидесятые. Я пытаюсь представить себе обычную семейную жизнь в этом доме, но у меня это не особо получается. Сами понимаете, быть Элвисом — это далеко не обычная человеческая жизнь.

После дома, мы посещаем семейный склеп, который находится за круглым фонтаном, а затем выходим на улицу. Множество людей маркерами пишут свои имена и особенные фразы Элвиса на кирпичных колонах ворот. Логан уже стоит со своим маркером «Шарпи».

Парни по очереди пользуются им, пока я осматриваю бульвар Элвиса Пресли. И наконец, Мэтти хлопает меня по плечу и дает маркер. Я нахожу место возле выхода и пишу название песни, которую знаю из сборника величайших его хитов, что есть у моих родителей: «Hard Headed Woman»63. Мэтти смотрит через мое плечо.

— Прогресс на лицо, — замечает он.

В соседнем сувенирном магазине, где продают дешевые поддельные товары Грейсленда, я покупаю себе кружку с Элвисом. Он одет в пиджак цвета фламинго с черными отворотами и стоит напротив таблички Грейсленда рядом с розовым Кадиллаком. Надпись гласит: «Грейсленд, дом Элвиса». Я беру еще одну кружку для мамы, настенные часы с Элвисом, на которых он покачивает бедрами вместо стрелок, для папы, а еще наручные часы для Эдди, которые я собиралась «одолжить» на то время, пока не вернусь домой. Еще я беру одноразовую камеру. Родители предлагали свою цифровую камеру, но тогда я была настолько погружена в собственные печаль и переживания, что даже и не хотела делать какие-либо фото, которые в будущем послужили бы мне напоминанием об этой поездке. Возле кассы я хватаю брелок в виде гитары для Мэтти. И кладу его ему в карман, когда мы выходим из магазина.

— Пока не куплю тебе настоящую.

Мэтти кладет руку мне на плечо и смотрит в глаза.

— Рози, забудь. Правда. Все хорошо, — говорит он мягко.

Хоть он меня и простил раньше времени, но я знаю, что не заслужила этого. Однако Мэтти заслуживает гитару. Моя семья каждый год по два раза куда-нибудь да ездила, сколько себя помню, а Мэтти мало куда мог поехать. Его мама постоянно работает, и они не могут позволить себе дорогие поездки. Это первая официальная поездка Мэтти, а все, что я делала, так это была собой. А для такого человека, как Мэтти, этого едва ли будет достаточно.

Впервые со времени ВСЗ, а возможно, с того как я узнала, что Джоуи изменил мне, я чувствую, что туман, который был в моей голове, наконец-то стал рассеивается. Это какое-то душевное пробуждение, здесь, в Грейсленде, хотя я даже не поклонница музыки Элвиса. Пока мы возвращаемся к Таурусу, я принимаю решение, что сейчас мне стоит «начать» эту поездку с чистого листа. Вот бы мои волосы выглядели чуть лучше, чем сейчас, думаю я, случайно поймав свое отражение в зеркале машины, прежде чем сажусь на заднее сидение.

Логан переезжает на автостраду с восточным направлением движения, и мы едем по высокому арочному мосту, который тянется через всю могучую реку Миссисипи и соединяет Мемфис со штатом Арканзас. Огоньки, танцующие на воде, такие прекрасные. Часть меня не хочет, чтобы мы отсюда уезжали. Это был ооочень долгий день в пути. Изначально мы собирались остановиться на ночь в Грейсленде, но Логан твердо намерен нагнать упущенное время в расписании. В его расписании, которое я испортила. Так что, только я виновата в том, как я сейчас устала и как выгляжу. Я должна винить себя за многое, и это отвратительно. Неужели еще этим утром я была в Нэшвилле? Кажется, прошло несколько дней с тех пор, как я положила в ладонь Хоупа два бакса.

На остановке в Арканзасе я пытаюсь привести волосы в порядок. Через несколько часов мы должны будем встретиться с девушкой Логана, и я не хочу дерьмово выглядеть. Но все бессмысленно. Хоть я и сама испортила свои волосы. Во-первых, я не высушила их с помощью круглой расчески, а во-вторых, просто собрала в пучок, пока они были мокрыми. Отказавшись от дальнейших попыток привести в порядок волосы, я подправляю макияж. Покинув дамскую комнату, я покупаю себе диетическую колу в торговом автомате. И пытаюсь вспомнить, что пьют парни. Мэтти любит «Gatorade»64, так что я беру ему со вкусом лимон-лайм и останавливаюсь на двух бутылках минералки для братьев. Уверена, они не будут против. Еще я беру четыре пачки чипсов — запеченные братьям и соленые с уксусом для нас с Мэтти.

Логан и Спенсер выглядят удивленными, когда я вручаю им чипсы и воду, а Мэтти просто говорит «спасибо». Он достаточно знает мою семью, чтобы знать, что независимо от того, дома мы или в гостях, мы кормим всех вокруг. Это семейная особенность всех Каталано.

— Ты выглядишь усталым, — говорю я Логану.

— Отчасти. — Он потирает щетину на подбородке.

— Хочешь, я поведу? Я не против. А ты будешь командовать.

Он колеблется, но затем вручает мне ключи, после этого Мэтти со Спенсером кричат:

— Я спереди.

— Забудьте, — говорит Логан. Разочаровавшись, они отступают к заднему сидению.

Солнце садится, когда я еду по 30-ой автостраде. Возле границы Арканзаса и Техаса мы проезжаем через город Хоуп, что напоминает мне о моем знакомом с автостанции. Это родной город бывшего президента Билла Клинтона, об этом даже гласит вывеска на шоссе. И недалеко от этой вывески, на съезде, я замечаю необычное животное, сбитое автомобилем. Я прищуриваюсь, пытаясь определить, что это.

— Броненосец, — говорит Логан.

— Не может быть.

— Никогда не видела броненосца?

— Я всего лишь девушка из Нью-Джерси, — говорю я без сарказма.

— Лови момент, Каталано, — говорит он. — Видишь, сколько бы ты всего упустила, если бы села на тот автобус.

* * * * *

Спенсер и Мэтти играют на гитаре на заднем сидении. Спенсер помогает Мэтти выучить аккорды к «Master of Puppets» 65— великий метал бессмертен. Вскоре они засыпают, а Логан включает радио. Как же я удивилась, когда он, пролистнув станцию с кантри музыкой, останавливается на альт-роке. Вот это уже совершенно другое дело. Еще больше я удивилась, когда он начинает подыгрывать на воображаемых барабанах.

— Могу я спросить кое о чем?

— Ты уже спросила.

Я так много раз закатывала глаза во время поездки, что они уже устали от этого.

— Почему университет в Аризоне? Что заставило тебя уехать так далеко от дома?

— Страсть к путешествиям.

Я ничего не отвечаю. Пытаюсь представить, на что похоже оставить свою семью и уехать в колледж за сотни миль от дома. Мне нравится город, в котором я живу. Все мои мечты о будущем включают меня, мужа и мой родной город. Колледж всегда был затуманенным понятием для меня. Логан, должно быть, принимает мое молчание за тупость.

— Страсть к путешествиям — это…

— Я знаю, что это значит. Черт. Я не идиотка.

Он поднимает бровь, что означает: «не заставляй меня на это отвечать». Я продолжаю, проигнорировав это.

— Но Аризона?

— Я бывал в Темпе и представляю, как там жить. Пустыня не сравнится ни с чем, что я раньше видел. К тому же, в этом университете есть учебная программа по изучению вопросов устойчивости.

Он показывает на книгу, которую всюду носит с собой. Я смотрю на нее. «Устойчивость: глобальный подход…», а дальше долгая фраза, которую у меня нет никакого желания читать.

20
{"b":"277069","o":1}