– Доброе утро, сэр. Похоже, она здесь.
– Будем надеяться, – ответил Макдауэлл, расстегивая пуговицы пальто. – За последнюю неделю это всего-навсего четвертый вызов по поводу этой леди. Не хотелось бы привлекать внимание, – добавил он, оглядывая фойе.
Макдауэлл, будучи в штатском, неизменно привлекал внимание – и он, и его коллега несли на себе неистребимый казенный отпечаток. Хозяин пригласил их к себе в кабинет.
– И не только музыканты, старший инспектор! Одна из наших горничных тоже убеждена, что это миссис Кристи.
– Сперва ко мне в участок заявляется ваш музыкант и сообщает, будто миссис Кристи стоит и поет! На публике!
Смех один!
– Лиминг – человек положительный. Он считает, леди просто потеряла память. Иначе она была бы более осторожной. Но у горничной на этот счет другое мнение. Она клянется, что это миссис Кристи, причем, как говорится, в здравом уме и трезвой памяти, что она просто скрывается под чужим именем из каких-то личных мотивов. Зарегистрировалась она как миссис Тереза Нил из Кейптауна.
– А сейчас она в отеле?
– В номере ее нет, – ответил хозяин.
– Могу я поговорить с горничной?
Послали за Флорой, та примчалась вприпрыжку.
– Когда вы сделали заключение, что миссис Нил и есть миссис Кристи? – вопросил Макдауэлл.
– Да ну, сэр, я это с самого начала заподозрила.
– В таком случае почему сразу не сообщили куда полагается?
Флора лихорадочно соображала.
– Я была не так уж уверена. Она приехала сюда без багажа. Уже странно, так? Потом все вроде нормально.
Каждое утро она велела приносить мне свежие газеты. Она их очень внимательно читала, я пару раз видела у нее покрасневшие глаза, как будто она плакала.
Полицейский чин вздохнул.
– Сами-то гляньте на нее, – продолжала Флора. – Она в точности такая, как в газетах пишут, прямо один в один!
– Хорошо. Где она?
Девушка заерзала.
– В номере ее нету. Это точно. Странное дело – сегодня с утра пораньше, когда я ей чаю принесла, она была уже полностью одета – как для выхода.
Макдауэлл обернулся к коллеге:
– Пошлите наверх Билла с Фрэнком. – Он снова повернулся к Флоре. – Ни слова о том, что мы здесь, мисс.
Если вы правы и если эта леди что-то заподозрит, мы рискуем ее упустить. А теперь, – он обратился к владельцу отеля, – я хотел бы осмотреть ее номер.
Отпустив Флору, тот самолично повел полицию вверх по лестнице.
Флора помчалась по коридору в помещение для прислуги, но на полпути ее сграбастал Уолли:
– Это полицейские?
Она кивнула.
– Это ты им сказала, что миссис Нил – это миссис Кристи?
– Нет, это мистер Лиминг из оркестра, – пролепетала девушка.
– А про меня что-нибудь говорила?
–, Нет, клянусь. Вот бог свидетель!
Терпение Уолли лопнуло.
– Нет, ты не Мата Хари, глупая девчонка! А ну выкладывай правду!
– Я правду говорю, мистер Бэринг. Я думаю, ваша миссис Нил на самом деле миссис Кристи, но я им не сказала про то, что… ну то есть про любовь.
Все эти Флорины уверения его не успокоили. Похоже, девица здорово испортила ему игру.
Он повернулся и бегом бросился в фойе и оттуда по лестнице наверх. Дверь Агатиного номера была распахнута, на пороге стоял встревоженный владелец отеля. Уолли, отпихнув его в сторону, подлетел к полицейскому начальнику и вопросил, по какому такому праву они обыскивают номер. Старший инспектор, сидевший на корточках у камина рассматривая обугленные листки бумаги, обернулся:
– Я не знаю, кто вы такой, сэр, но сперва потрудитесь объяснить, вы-то сами тут по какому праву?
– Я друг миссис Нил.
– И давно вы знакомы? – Макдауэлл наконец встал.
– Много лет, – не моргнув глазом ответил Уолли. – Мы дружили семьями в Южной Африке.
– Да? А у нас есть сведения, что ваша приятельница весьма похожа на пропавшую писательницу миссис Кристи.
– Бред!
– Моя работа в том и состоит, чтобы все доподлинно выяснить. – Макдауэлл прошелся по комнате, внимательно ее оглядывая. Потом поднял столик из папье-маше. – Надо думать, стоит целое состояние.
Уолли выхватил у него столик.
– У вас нет ордера на обыск, и вы не имеете права обыскивать чужой номер! Миссис Нил никакая не миссис Кристи и не преступница!
Хозяин бросился между ними, словно пытаясь защитить массивного полицейского от коротышки-репортера.
– Это мой отель, – заявил он, – и я имею право войти в любой из его номеров.
Уолли опустился на колени перед камином – поглядеть на обгоревшие листки, но те полностью обуглились, так что нельзя было прочесть ни слова.
– Прошу прощения, сэр, – сказал Макдауэлл, поднимая Уолли за плечо и поворачивая лицом к двери. – Это уже дело полиции.
Уолли вылетел в фойе, прикидывая на ходу, что делать дальше. Скоро уже звонить в «Глоб инкуайерер».
Комната Агаты производит впечатление брошенной. У него была странная уверенность, что и в городе ее уже Нет. Он спросил у мальчишки-коридорного, не видел ли он миссис Нил, и тот ответил, что сегодня ее вообще никто не видел.
* * *
Нэнси прошла через вестибюль Королевских бань и остановилась возле регистратуры.
– Доброе утро, – приветствовала она угрюмого регистратора. – Что, миссис Брейтуэйт еще нет? Я мисс Нил.
Тот заглянул в свои записи.
– Почему же? На месте она, – раздраженно буркнул он. – Ждет вас, надо полагать.
– Хорошо, – сказала Нэнси и направилась по коридору в кабинет.
* * *
Эвелин вышла из лифта в фойе. Увидев ее, коридорный обратился к Уолли:
– Может, мисс Кроули знает, где миссис Нил.
– Это мысль. – Уолли подошел к девушке. – Почему это вы не ответили на мою записку?
– А что, это так срочно, мистер Бэринг?
– Так миссис Нил идет сегодня в Королевские бани или нет? А то эта кузина ее там ждет!
– Не думаю, чтобы миссис Нил хотелось встречаться с кузиной, – ответила Эвелин. – Боюсь, вам придется отменить эту встречу.
– Миссис Нил нужна помощь. – Уолли взял Эвелин под руку.
– А по-моему, если бы вы оставили Терезу в покое, то ей было бы…
– Вы знаете, где она? – перебил Уолли. – Это очень важно – найти ее немедленно!
– Нет. Я не знаю, где она, и прошу вас отпустить мою руку.
– Слушайте, в отеле шуруют двое полицейских в штатском. Они ищут вашу подругу – думают, что она – это Агата Кристи.
– Что?
– Та писательница, которая пропала две недели назад.
Несколько человек из персонала уже донесли в полицию., Они решили, будто опознали ее, – и правильно решили.
Мысль Эвелин мгновенно охватила все недавние эпизоды – и поход по магазинам, и выброшенную старую одежду, и странное объявление Терезы Нил в «Таймс», и ее откровения вчера вечером. И девушка ощутила леденящую уверенность – да, все так и есть.
– А вы – частный сыщик? – спросила она.
– В некотором смысле.
– И работаете на ее мужа?
– Да нет, большей частью независимо. И мне необходимо с вами поговорить.
– Я бы хотела сперва поговорить с Терезой.
– Я уже был у нее в номере. Его обыскивает полиция, я влетел и наорал, дескать, они не имеют права. Ее вещи по-прежнему там, а в камине много горелой бумаги. Но где она сама? Я торчу тут с самого рассвета, но так и не видел ее, и никто не видел.
– Значит, независимый частный сыщик. Очень оригинально. Все-таки вы, наверное, ошибаетесь.
– Возможно, зато я точно знаю, что вашей подруге нужна помощь. Она не теряла памяти, вы это знаете. Тогда зачем она здесь, зачем следит за любовницей? Чего ей нужно от Нэнси Нил? Не замыкайтесь, Эвелин. – Уолли впервые со дня их знакомства назвал девушку по имени. – Скажите, а не пыталась Агата Кристи заключить с ней что-то вроде сделки?
– Она не такая женщина, чтобы заключать сделки! – возмутилась Эвелин.