– Это из-за вашего мужа?
Она кивнула.
– Вы его очень любили?
– Я любила его, и теперь я осталась без семьи, так что мне очень хочется найти…
– Родственников, – закончил он небрежным тоном, словно это само собой разумеется.
Агата немного успокоилась. Она села на кровать, а Уолли принялся расхаживать по комнате, рассчитывая все тут внимательно осмотреть. Он предложил Агате сигарету, она отказалась.
– Мне в самом деле с вами очень приятно, – сказал он. – И одна из причин – что вы первый встреченный мной человек, кто оказался еще несчастнее меня самого.
– Судьбы не изменить, – сказала она как-то по-будничному просто. – Если только вы не отчаянный храбрец.
Поэтому вам и следует писать, мистер Бэринг. В воображении можно все перекроить заново.
– Боюсь, у меня для этого маловато фантазии, – ответил он. – Я только наблюдатель.
– Может, вам просто недостает смелости?
– А вы опять жестикулируете, – заметил он. – Впрочем, понимаю – вас действительно заботит моя участь.
А может быть, чужие проблемы – это способ забыть про собственные?
Она чуть улыбнулась – какой-то жалкой улыбкой. Вся ее жизнерадостность в мгновение ока улетучилась.
– Меня всегда удивляло, – осторожно проговорил он, – что сколько бы раз мы ни смотрелись в зеркало, невозможно увидеть самих себя целиком, заметить какие-то оттенки, что ли, или блики, видимые лишь со стороны. Вы видите меня насквозь. А то я считал себя суперменом.
– Или вы меня видите насквозь, мистер Бэринг. Зачем вы все-таки пришли ко мне в номер?
Уолли решился.
– Потому что вдруг захотелось задать вам массу очень личных вопросов, – и выпалил прежде, чем она успела его перебить:
– Когда умер ваш муж?
– Летом.
– Он был единственным мужчиной, которого вы любили?
– Да.
– Но теперь он мертв, миссис Нил. Так что придется «Начинать жизнь сначала.
– Зачем?
– Затем, что вы этого заслуживаете, так что не медлите, – горячо проговорил он. – На что вам ваши родственники? Чем они могут вам помочь? Вы ищете какого-то определенного родственника?
– Да.
– Не надо, не тратьте драгоценное время, не ищите своего прошлого.
Она поднялась и распахнула дверь:
– А теперь уходите, прошу вас!
* * *
На другой день рано утром Агата вышла из отеля и отправилась вниз по склону холма на встречу с главным врачом, живущим при Королевских банях. Один раз в ходе курса лечения старик осматривал каждого пациента. Агата объяснила свой визит тем, что, несмотря на исключительно внимательное отношение к ней миссис Брейтуэйт, до сих пор не прошли боли в животе и в области поясницы.
– Уж если миссис Брейтуэйт не смогла вас вылечить, то, возможно, у вас какие-то проблемы с внутренними органами. – Он просматривал записи коллеги. – Но никакой хроники в вашей карте не указано.
– Это и странно, – сказала Агата.
– Что ж, надо вас снова осмотреть.
Он сосчитал ее пульс, измерил давление, пальпировал живот.
– Ничего не нахожу.
– А у меня сейчас ничего и не болит, – отозвалась Агата. – Может, я просто устала. Не порекомендуете что-нибудь тонизирующее?
Старик охотно согласился и, выписав рецепт, поднял на нее глаза и улыбнулся:
– До чего приятно видеть на приеме очаровательную молодую женщину. Все же, знаете, разнообразие! Большинство моих больных древние, как эти холмы! А вам, деточка, желаю оставаться такой же юной и прелестной!
Агата вышла от врача и вернулась в главный вестибюль, уселась за столик и стала читать, что же ей выписали. Потом достала листок из сумочки и, старательно копируя почерк врача, кое-что переписала оттуда на свободное место на рецепте. Она заметила, что чернила в ее ручке немного другого оттенка, но все-таки решила рискнуть.
Спустя четверть часа она вошла в аптеку, протянула в окошко рецепт и в трепете замерла. Молодой фармацевт отошел от прилавка, потом вернулся и протянул ей два пузырька, после чего достал журнал регистрации токсических препаратов и велел ей расписаться. Она попросила принести еще кусок мыла и зубную пасту, чтобы парень не заметил, как трясутся ее руки. Потом расплатилась, забрала покупки и вышла.
У Стентона утро тоже выдалось хлопотливое. На выходе из номера его уже подстерегала Флора.
– Какие задания на сегодня, мистер Бэринг?
– Пока, надеюсь, я неплохо справлюсь к сам. – Он подмигнул ей. – Но держи меня в курсе. – Он приподнял шляпу, чтобы отвязаться от девчонки, но та не отставала.
– Знаете что, мистер Бэринг? По-моему, так ваша миссис Нил и есть та самая писательница, что пропала, – миссис Кристи! Уж больно похожа!
Уолли остановился, озираясь.
– Глупости, Флора. У тебя просто разыгралось воображение.
Лицо у той вытянулось.
– Я-то просто подумала, она сбежала от мужа ради вас!
Уолли покачал головой:
– Боюсь, что нет. Она вовсе не миссис Кристи. – Он развернулся и пошел прочь.
Он понял: времени осталось в обрез. Он дал себе двадцать четыре часа на то, чтобы подстроить встречу Нэнси Нил и Агаты Кристи. На полпути между отелем «Гидропатик» и бюветом он, посмотрев на часы, пустился бежать – и вдруг подумал, что, наверное, он единственный мужчина во всем Харрогете, еще способный бегать.
Ни Нэнси Нил, ни ее тетушки он не нашел. Он прождал в бювете все время, пока не рассосалась толпа утренних посетителей, после чего пошел в Королевские бани.
Там он сказал в регистратуре, что у него дело к мисс Нэнси Нил, на что услышал, что здесь она вряд ли появится до очередных своих процедур, а они назначены на завтра, на девять утра.
Взяв такси, Уолли поехал в гостиницу «Валенсия» и написал мисс Нил записку. Заплатив коридорному, чтобы тот доставил ее прямо ей в номер, он сказал, что подождет внизу – чтобы знать, на месте ли леди.
Вскоре Нэнси Нил сама спустилась в мрачный темно-коричневый холл, одетая кое-как, – было видно, что собственный облик ей глубоко безразличен. Веки припухли, лицо было бледное.
Уолли вскочил ей навстречу.
– Прошу вас простить меня, мисс Нил, что я заявился вот так, без предупреждения.
– Ничего, мистер Бэринг… Как ваша нога?
– Значительно лучше.
Она перевела взгляд на его записку, которую держала в руке.
– Я в самом деле сомневаюсь, что мы с нею родственники.
– Вы, должно быть, правы, – сказал он. – Но миссис Нил глубоко убеждена, будто вы – ее кузина. Полагаю, она видела вас и очень хочет с вами встретиться. Надеется – может, вы ее узнаете. Если бы вы приняли мое приглашение на ужин – это было бы, во-первых, огромным счастьем для меня! – а во-вторых, мы бы помогли миссис Нил разрешить все сомнения. Уверен – она вам понравится!
– Прошу меня простить, – глухим голосом проговорила Нэнси, – но я совершенно уверена, что мы с ней не родственники. Я уже говорила, у нас никогда не было никакой родни в Южной Африке. Эта леди, должно быть…
– Понимаю, – перебил Уолли. – Но вы оказали бы ей немалую поддержку. Она совсем недавно потеряла мужа и тяжело переживает утрату. В отличие от вас, мисс Нил, у нее нет никаких надежд на счастливое будущее.
Вид у Нэнси сделался несчастный.
– Виноват – я что-то не то сказал?
– Просто у меня дурное настроение.
Уолли понял, что девушке хочется, чтобы ее утешили, хочется поплакаться кому-нибудь более способному к сочувствию, чем престарелая тетка.
– Что стряслось, мисс Нил? Что-то с вашим женихом?
– Можно сказать и так.
– Очень огорчительно слышать. Вы решили его бросить?
Она покачала головой.
– Ведь никто же по доброй воле не бросит такую девушку!
– Нет, что вы. – Она попыталась улыбнуться. – Думаю, все обойдется, Было очевидно, что мисс Нил ничего подобного не думает.
– Вы уверены, что не хотели бы отужинать со мной сегодня вечером?
– Нет, благодарю вас. Не думаю, что со мной вам будет весело, мистер Бэринг, а потом, я не могу оставить мою тетушку, а с ней… с ней…