Литмир - Электронная Библиотека

Тесс вернулась к роману, лежавшему у нее на коленях, и очень удивилась. Внезапно история потеряла всякий смысл. Сначала Тесс объяснила это тем, что она отвлеклась, наблюдая за проделками котенка.

Девушка вернулась на несколько страниц назад, прочитала их, перевернула следующую страницу. Все равно ничего не понятно. И тут она поняла, в чем причина. Страницы были соединены так, что пропал целый кусок текста. Нахмурив брови, Тесс постаралась очень осторожно разделить страницы, не повредив их. К ее изумлению страницы были не просто соединены – они были очень прочно склеены.

– Что за черт? – вслух удивилась Тесс.

Она провела рукой по странице и вдруг обнаружила едва заметную выпуклость. Изучив страницу более внимательно, Тесс заметила небольшой разрез в месте соединения страниц. Он был такой тонкий и аккуратный, что увидеть его можно было только при очень тщательном рассмотрении. Сердце Тесс забилось от волнения. Кто-то, возможно Джед, очень ловко что-то спрятал между страницами.

Дрожащими пальцами она осторожно раздвинула щель и вытащила сложенный лист бумаги. Тесс долго разглядывала его, словно непонятное, опасное насекомое. Она подумала, что, наверное, такое же чувство испытывала Пандора, открывая пресловутый ящик. Потом очень медленно она развернула тонкий лист бумаги и расправила его на коленях.

По виду это напоминало карту с грубо выполненными изображениями и витиеватыми надписями. Тесс поднесла карту поближе к глазам и стала внимательно рассматривать ее. Надписи были сделаны не на английском, а на каком-то другом языке, возможно на испанском. Девушка долго разглядывала один из рисунков, состоящий из прямых и извилистых линий, но так и не смогла разгадать его смысла. Тесс не оставляло чувство, что она сделала очень важное открытие. Почему Джед пошел на такие предосторожности, чтобы спрятать эту бумагу? Неужели этот небрежный набросок стоил ему жизни?

– Тесс, – раздался голос Зака. – Ты где?

Она быстро сложила карту и положила ее в тайник.

– Я здесь, в патио, – радостно откликнулась она, пытаясь убедить себя, что радуется она своему открытию, а не приходу Зака.

Он появился из кухни. Пропотевшая рубашка плотно обтягивала его, как вторая кожа. Одежда была в пыли, лицо в грязи. Тесс сразу догадалась, что Зак провел весь день на руднике. Он немного постоял в тени, отбрасываемой крышей веранды, скользя взглядом по ее фигуре, потом посмотрел ей в лицо. Тесс встала и, стараясь не выдать своей радости, спокойно встретила его взгляд. Журнал, упавший на землю, был немедленно забыт.

«Я должна ненавидеть его за то, что он соблазнил меня, – убеждала себя Тесс. – Не столько даже за то, что он сделал, сколько за те чувства, которые он во мне пробудил».

Теперь, глядя на Зака, она всегда будет вспоминать о ночи, которую провела в его объятиях. Тесс сознавала это, но, невзирая ни на что, была бы счастлива повторить все это снова. Он не только пробудил ее тело, но он затронул и ее душу.

Откашлявшись, Тесс проговорила:

– Есть горячая вода, ты можешь помыться до обеда.

– Спасибо, – усмехнулся Зак. – Похоже, ты намекаешь, что мне это необходимо.

Тесс улыбнулась ему в ответ.

– Уверена, ты и сам пришел бы к такому решению.

Зак кивнул в сторону журналов, валявшихся у ее ног.

– Ты, кажется, что-то читала.

– Немного, – ответила Тесс, вспомнив про хитро спрятанную карту, которую ей удалось обнаружить.

Опустившись на колени, она начала собирать разбросанные журналы.

– Давай помогу, – предложил Зак, вставая на колени рядом с ней.

– Не нужно.

– Говорят, никогда не спорь с женщиной, но я все-таки позволю себе не согласиться с тобой.

Зак протянул ей подобранный с земли журнал, который выглядел так, будто его собаки грызли.

Стараясь не прикасаться к Заку, Тесс выхватила журнал из его рук. Его близость вносила сумятицу в ее чувства. Она сама не могла разобраться в этом хаосе. В ней переплелись обида, гнев, любовь и желание. Ей хотелось то оттолкнуть Зака, то обнять его. Стараясь не поддаться обуревавшим ее чувствам, Тесс принялась сосредоточенно собирать журналы.

– Спасибо за помощь, – сухо поблагодарила она, поднявшись с колен.

– Всегда рад помочь, – так же сухо ответил Зак.

Тесс не могла дальше выносить их натянутые отношения. Было видно, что и Зак тоже чувствует себя в ее присутствии неловко. Но ни он, ни она, похоже, не хотели, а может быть, не знали, как преодолеть разделяющую их пропасть. Они так многого не сказали, так много чувств утаили друг от друга. Они стали любовниками, но не стали друзьями. Тесс воспринимала это как большую потерю.

– Нашел что-нибудь интересное в шахте? – спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы голос ее звучал легко и непринужденно.

Зак подозрительно прищурился.

– Что ты имеешь в виду?

– Просто ты был там очень долго, вот и все, – пожав плечами, ответила Тесс. – Тебе совсем не нужно оправдываться. Я лишь хотела поддержать разговор.

Было заметно, что Зак почувствовал облегчение от ее слов.

– Никаких следов серебра, если ты это хотела узнать.

– Совсем никаких?

– Говорят, рудник забросили уже много лет назад.

– Тогда зачем туда вообще ходить?

Теперь настала очередь Зака пожимать плечами.

– Больше делать нечего. А потом кто знает, может быть, еще удастся обнаружить одну-две новые жилы.

– Но пока ты их не нашел?

– Нет, ничего, кроме камней и грязи.

Тесс прикусила язык, удерживаясь от вопроса о пакете, который Зак спрятал в седельную сумку и отвез в Тусон. Очевидно, он не собирался раскрывать ей свой секрет. «Хорошо, – решила она, – будем играть в эту игру. У 142 меня тоже есть свой секрет. Я тоже не скажу ему ни слова о загадочной карте, которую обнаружила в журнале. По крайне мере пока». Тесс хотелось самой раскрыть эту тайну, как это делал Старина Слейт, ее любимый герой детективных историй.

Котенок, утомленный преследованием бабочек, подошел к Заку и потерся о его ногу. Прежде чем Тесс успела убрать его с дороги, Зак наклонился и взял котенка на руки.

– Кажется, я приобрел нового друга, – засмеялся он, поглаживая крошечный пушистый клубочек. Дымка заурчала от удовольствия.

46
{"b":"27541","o":1}