Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пойду переговорю с малышкой, — сказал Эдди. — Если Слим с ее помощью старается излечиться от своих комплексов…

— Может, лучше не надо? — с беспокойством заметил Уоппи. — Зачем нам вмешиваться в это дело?

Эдди проигнорировал его предупреждение.

— Постереги лестницу, — приказал он Флинну: — Предупредишь меня, если мамаша вздумает сюда подняться.

— Решено, — согласился Флинн. Он вышел на площадку и облокотился о перила.

Эдди провел расческой по волосам, завязал галстук и отправился к комнате мисс Блендиш, Ключ торчал в замке. Он повернул его и вошел. Мисс Блендиш лежала на постели, до подбородка натянув одеяло, и смотрела в потолок. Эдди закрыл дверь и подошел к девушке.

— Салют, малышка! — сказал он. — Как дела?

Та, казалось, даже не заметила его появления и по-прежнему смотрела в потолок. Эдди положил руку на плечо девушки и тихонько потряс.

— Проснись, малышка. Что с тобой происходит?

Девушка медленно повернула голову. Ее взгляд был почти бессмыслен, а зрачки непомерно расширены.

— Уходите, — пробормотала она.

Эдди сел на край кровати.

— Вы меня знаете, — продолжал он. — Это я — Эдди. Проснитесь. Что с вами?

Она закрыла глаза. В течение нескольких минут она лежала молча, потом заговорила. Медленно, без выражения, словно медиум в трансе.

— Я хотела бы умереть. Кажется, когда человек мертв, ничто уже не имеет значения… — Она ненадолго замолчала. Эдди смотрел на нее, нахмурив брови. Потом она продолжала: — Сны… Только ужасные сны. Мужчина вечно сидит рядом. Он высокий, худой, и от него мерзко пахнет. Он стоит передо мной и говорит, говорит… — Она шевельнулась, как будто тяжесть одеяла стала для нее невыносимой. И снова наступила долгая пауза. — Я притворяюсь мертвой. Он сидит около меня часами и все бормочет, бормочет… Когда он подходит, мне хочется кричать, но тогда он увидит, что я живая… Почему же он мне ничего не делает? — неожиданно простонала она.

Эдди отшатнулся, настолько неожиданно прозвучали эти слова. Он с беспокойством посмотрел на дверь: не услышала ли мамаша?

— Если бы он сделал что-нибудь… Это было бы, по крайней мере, лучше, чем видеть его около себя говорящего часами…

Флинн просунул голову внутрь.

— Ты слишком долго. Почему она кричала?

Эдди вытолкал его за дверь и вышел сам. Щелкнув ключом, он поежился.

— Что они с ней делают? — не отставал Флинн.

— Ужасные вещи. Бедняжка! Лучше бы ей действительно умереть.

— Смерть, это тоже не очень хорошо, — сухо возразил Флинн. — А что ты этим хочешь сказать?

Эдди вошел в свою комнату, оставив Флинна в коридоре. Уоппи, увидев его, поднял глаза, удивляясь скорбному выражению лица.

— Убирайся отсюда! — заорал Эдди и бросился на постель.

Уоппи, ни слова не говоря, выскочил вон. В коридоре он бросил вопросительный взгляд на Флинна, но тот лишь пожал плечами.

Эдди закрыл глаза. В первый раз за всю свою жизнь ему было стыдно за себя.

ГАНГСТЕР РАЙЛИ ОТВЕТСТВЕН ЗА УБИЙСТВО В ПАЛАС-ОТЕЛЕ Убитый опознан!

Джон Блендиш ПЛАТИТ ВЫКУП СЕГОДНЯ.

«Убитый вчера в «Палас-отеле» человек опознан. Им оказался Алвин Хени, подрабатывающий статьями в газетах. Он сообщил полиции, что Райли расспрашивал его о бриллиантах Блендиша. Его дочь была похищена в тот же вечер. Нам кажется, что намеченная сумма выкупа составит миллион долларов. Она будет выплачена сегодня вечером. Мистер Блендиш обеспокоен судьбой дочери и отказался разговаривать на эту тему. Полиция штата и ФБР выжидают, они вступят в дело, когда похищенная девушка будет в безопасности. У полиции есть все основания полагать, что Алвин Хени был убит людьми Райли из мести».

Мамаша громко прочитала последнюю строчку и отложила газету. Вся компания слушала ее и ухмылялась.

— Болваны, — подвел итог Флинн. — Держу пари, если шеф полиции упадет и разобьет себе морду, то он тут же заявит что все это дело рук Райли.

Эдди задумчиво проговорил:

— Все это, конечно, хорошо, но мне хотелось бы знать, кто все же убил Хени… Это сделал не Райли и не мы. Эта девица Борг начинает меня серьезно беспокоить. Я уверен, она замешана в этом деле. Каким образом? Она была близка с Райли? Мы должны заняться ею, и как можно скорее.

— Согласна, — сказала мамаша. — Прежде чем брать выкуп, нужно узнать, что мы можем ждать от этой девки. Поезжай в город, Эдди, и разузнай все о ней.

— Хорошо, — Эдди встал. — Слим, поехали со мной.

Слим сидел в стороне от всех в углу. Когда Эдди обратился к нему, он даже не поднял головы.

— Поезжай один, — сказала мамаша. — И оставь оружие. — Она провела его до вестибюля. — Поезжай в «Космос-клуб», — посоветовала она. — Тамошний бармен в курсе всех сплетен в городе. Отдай мне твой револьвер.

Эдди протянул ей свой револьвер сорок пятого калибра.

— Мамаша, не могли бы вы приказать Слиму оставить малышку в покое?

Мамаша Гриссон покраснела.

— Ты хороший парень, Эдди, но не суй нос в дела, которые тебя не касаются.

— Послушайте, мамаша, — продолжал Эдди, — девочка слишком хороша, чтобы стать забавой для такого парня, как Слим. Его ум ничто не изменит.

Глаза мамаши потемнели от гнева.

— Слим хочет эту девушку, — сказала она, понизив голос и сверля глазами Эдди. — И он получит ее! Не вмешивайся в это дело. Это же касается и остальных!

— Меня просто убивает, что он ничего не может добиться от девчонки, пока не накачает ее наркотиками.

Мамаша изо всех сил ударила его по лицу. Удар был таким неожиданным и сильным, что Эдди отлетел в сторону. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом Эдди вымученно улыбнулся.

— Очень хорошо. Я зря разинул пасть. Не будем больше говорить на эту тему. — С этими словами он вышел из дома.

Мамаша была пунцовой от гнева.

Сидя за рулем, Эдди думал, что недооценил мамашу Гриссон. Она была так же опасна, как и Слим. Она, не задумываясь, убила бы его и убьет, если ей покажется, что он задумал что-то относительно девушки. О’кей. Он пожал плечами. Жаль девушку, но своя шкура дороже.

Было немногим более двух часов, когда он вошел в «Космос-клуб». Уборку еще не закончили, и следы вчерашних развлечений были заметны повсюду. Девушки в шортах репетировали под руководством небольшого человечка, одетого в свитер и белые брюки. Пианист с сигарой в зубах колотил по клавишам. Танцовщицы разом улыбнулись Эдди — его здесь хорошо знали. Остановившись, он пошлепал ближайших «герлс» по мягким местам, сказав им несколько стандартных комплиментов. Потом прошел в бар. Бармен Пит, сидя на стуле, читал газету. Он удивленно поднял глаза, увидев входящего Эдди. Это был крупный мужчина с темными усами. Вместо традиционного галстука он предпочитал носить бабочку. Они пожали друг другу руки.

— Салют, Пит, — сказал Эдди, усаживаясь напротив. — Что нового?

Пит бросил газету и покачал головой.

— Это просто драма, — он предложил Эдди сигарету. — Ничего нового. Эти постоянные драки вконец меня разорят. Вчера в зале было только с десяток клиентов, да и то четверо были знакомыми моей жены и пришли сюда по приглашению.

— Скверно, — согласился Эдди. — Всюду, где я ни бывал в последнее время, одна и та же история. Этот бездельник Райли действительно пошел на крупное дело?

Пит закурил новую сигарету.

— Вот уж чего никак не могу понять. Никогда бы не поверил, что Райли способен на такое. Он же мелкая шпана. Скорее всего у него крыша поехала. Если бы мамаша Гриссон устроила подобную игру, я в это еще мог бы поверить.

— Нет, это не она, — оборвал его Эдди. — Нас же не было в городе целую неделю.

— Конечно, конечно, — поспешно согласился Пит, заметив, что тон Эдди посуровел. — Действительно, последнюю неделю я не видел ни тебя, ни твоих товарищей. Во всяком случае, если бы я похитил девушку, то чувствовал бы себя очень скверно. Едва только выкуп будет получен и малышка вернется домой, полиция перевернет вверх дном город, но отыщет следы банды Райли.

56
{"b":"274359","o":1}