Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У девушки отвисла челюсть. А на их тренировках он вечно совершал самые глупые ошибки и славился своей поразительной медлительностью. Притворялся же, гад!

- Погоди, я попробую залечить ее ожоги, - Лори кинулась к женщине, из-за которой вся эта мура и началась, и положила свои холодные ладони на ее обожженную кожу, от которой несло вонью паленой плоти и невыносимым жаром.

Сконцентрировавшись, юная ведьма начала нараспев читать заклинания, призывая кожу восстановиться, и истратила все свои силы, однако женщина только дернулась пару раз и снова грохнулась в обморок, а кожа пошла белесыми пятнами, напоминавшими плесень.

- Ой-ей, - против воли вырвалось у нее, когда голова закружилась, а в желудке образовалась сосущая пустота от недостатка энергии.

Джерард кинулся к ней, убирая меч в ножны, но Том поспел раньше, отбросив свой посох в сторону (как странно, он ведь с ним вообще не расстается!). Он осторожно подхватил ее и обнял за плечи.

- Так, и кто тебя просил? – недовольно проворчал он, заботливо убирая с ее лица вырвавшиеся из хвоста локоны.

- Я из-за нее чуть жизни не лишилась, - без прежнего запала ответила Лори, наблюдая за лицом Тома, которое вдруг начало троиться и плавать по кругу. – И умереть я ей… ой!.. не дам.

- Ты лучше молчи. И глаза закрой.

- За… зачем? – спросила она, но все же послушалась.

В ту же секунду она почувствовала кожей на своем лице прохладное дыхание, а в следующий миг ее магические запасы вдруг одним махом заполнились до отказа, так что сила струилась теперь даже в венах.

Она судорожно вдохнула, стараясь не задохнуться от внезапного притока могущества, и тут же вскочила на ноги, готовая к любому бою.

- Тише, тише, - Том взял ее за руку и попытался успокоить.

- Дьявол! – громко выругалась она, так что даже соседние дома испуганно пошатнулись. – Где ты такому научился?

Он усмехнулся.

- А ты думала, я в шабаше просто так ошивался целых два года?

- В шабаше? – спросил ничего не понимающий Джерард. – В смысле… в шабаше? Прямо настоящем ведьминском шабаше? Что ты там делал, черт тебя подери?

Лори недовольно уперла кулаки в бока.

- А чего тебе в ведьмах не нравится? – с вызовом спросила она, все еще не в силах отделаться от пьянящего последствия мгновенного притока растраченных сил.

- Нет, нет, ничего! – принц шутливо поднял руки вверх в знак примирения. – Просто я всегда думал, что ведьмы, ну…

- Страшные? – с улыбкой подсказал Том, вытирая с рук остатки крови и с опаской косясь на поверженного рыцаря, который, чуть ли не рыдая, катался по земле и проклинал какого-то учителя.

- Ага. К счастью – очень большому счастью, - это не так. Но?..

- Погоди, все вопросы потом, - Том поднялся на ноги и снова схватил свой посох. – Предлагаю все-таки немедленно отсюда уйти. А ты, Джерард, прихвати с собой нашу ведьму, только осторожнее: для нее сейчас каждое лишнее прикосновение – боль.

Принц кивнул и заботливо поднял на руки бессознательную женщину, стараясь не касаться обожженных участков на ногах и руках.

- Куда мы? – поинтересовалась Лори, стараясь унять дрожь в руках: ух, как же ей хотелось сейчас разнести замок-другой!

Том уверенно повел их к другому концу города, немного шатаясь и путаясь в ногах. К счастью, Осскирк оказался вовсе не таким большим, как Лори раньше предполагала, глядя на карту.

Выйдя через задние ворота, она охнула, заворожено глядя на огромные костры, чей красно-желтый огонь высоко поднимался в небо и, казалось, своей дымкой дотягивается до самых небес. И как она раньше не заметила такого зрелища?

- Добро пожаловать, мои дорогие друзья, - сказал Том, - в удивительный мир за стеной, где, по мнению горожан, живут только отбросы да закоренелые преступники. Вы поспели как раз вовремя: сегодня праздник Огней!

***

- Пола! – громко закричал молодой мужчина, выходя из тени стен, и стрелой ринулся к ним, не обращая внимания на окрики людей, которых расталкивал. – Что?.. Что с ней?

Джерард осторожно передал ему женщину.

- Обгорела, - ответила ему Лори, дивясь выражением его глаз, когда он смотрел на избитую женщину. – И избита. Но я попробую ее…

- Тише, - прервал ее Том и добавил шепотом: - Цели, не цели, а ведьм нигде не привечают.

Лори подарила ему гневный взгляд, но предпочла все же промолчать.

- И что ж ты будешь делать, господин всезнающий?

- А вот что, - он шагнул в сторону мужчины, но тот испуганно отшатнулся, прижимая обморочную к груди. – Да не бойся ты, я ведь помочь хочу!

Мужчина послушался и позволил Тому дотронуться до ее лба. Закрыв глаза, тот стиснул зубы и провел пальцами по ее лицу, избегая прямого прикосновения. Внезапно изуродованная кожа «ведьмы» стала вдруг исцеляться: гноящиеся шрамы медленно затягивались, синяки исчезали, а уродливые красные волдыри, шипя, падали на землю, оставляя после себя мягкую и слегка бледноватую кожу.

Лори задохнулась от возмущения.

- Как у тебя это получилось?! – удивился Джерард.

- Посох, - коротко ответил Том. – Не такой действенный, как меч, но в некоторых случаях только он и спасает.

- Спасибо! – воскликнул мужчина. – Спасибо! Я даже не знаю, как вас благодарить…

- Ерунда! Три пинты крови – и мы в расчете!

Все вдруг уставились на него.

- Э, кхм, - он нахмурился и замялся. – Пошутил я, да. Шутка! Иди себе, сегодня все бесплатно. И еще, - окликнул он неудавшегося супруга, который уже начал поворачиваться, - она ничего не вспомнит, а ты лучше не напоминай, хорошо?

- Да!

Лори мрачно хмыкнула.

- Он выглядит счастливым, - пробормотала она. – А ведь получается, из-за него все и началось…

- Ну, не скажи, - пожал плечами Джерард.

Лори уже хотела съязвить, но Том воскликнул:

- Что? Отпразднуем воссоединение, а?

Девушка удивилась. С чего это он такой счастливый?

Она подозрительно прищурилась. Или опять притворяется?

- Я остановился вон на той поляне, - он махнул посохом в сторону леса. – Оттуда, кстати, прекрасный вид на Огни!

За всю свою жизнь Лори никогда не видела праздника лучше, чем здесь. И пусть люди жили в несчастных покосившихся бараках или – того хуже – прямо на земле, подоткнув под голову мешки, но жизнь их кипела и шла своим чередом, в отличие от жизней той серости, что устроилась внутри городских стен и питалась только чужими страданиями, не вылезая из своих кирпичных особняков.

Народ гулял, кутил и веселился. Дети и взрослые вместе крутили хороводы, весело хохоча и выкрикивая шутливые оскорбления, даже старики, и те в этот день отказались от своей мрачности и мирно устроились у собственного Огня, со смехом попивая из больших бутылей спиртное и споря, кто за всю жизнь больше баб пере… Ладно, эти подробности мы опустим. В общем, кругом царило веселье и радость, даже праздник Жизни, и тот не сравнился бы со здешним накалом страстей, уныло покуривая трубку в сторонке.

Когда они прошли мимо первого костра, кто-то схватил ее за руку и попытался увлечь в свой хоровод, попутно накидывая на плечи какой-то белесый платок, но Лори наугад пнула незваного гостя в пах, и тот поспешно ретировался со сдавленным криком и проклятьями.

- А платочек ничего…

- Том, - громко сказал Джерард, едва перекрикивая гогот толстопузого купца с жиденькой бороденкой, который только что всучил прохожему свой товар, нахваливая его, словно девку на выданье. – Ты так и не рассказал, что делал в этом вашем шабаше. И почему не послал весточку нам?

- Зачем? – покачал тот головой. – Вы считали меня мертвым, так и было. Вернее, пусть так было бы и дальше. Я столько дел натворил, Джерард, не хочу натворить еще больше.

- О чем это ты?

- Не важно, принц, пусть секреты останутся секретами. Вот, мы уже пришли, - он прибавил ходу и вскоре присел у небольшого костерка, который и в подметки Огням не годился. – Есть хотите?

Оба путника кивнули: все их припасы остались со скакунами в городе и, наверное, уже бесследно пропали. И карта – драгоценная карта! – тоже исчезла вместе с Искоркой.

48
{"b":"274038","o":1}