Литмир - Электронная Библиотека

Это не вопрос доверия. Ты спасла мою жизнь. Ты ответственна за неё. Тьфу. Логика зебры становилась всё более безумной. И я не хочу освобождать тебя от этого.

Почему нет? спросила я разочарованно. Посмотри, после того как я тебя спасла, что принесло тебе то, что ты следуешь за мной? Ты чуть не погибла! Я таскаю тебя из одной адской дыры прямо в другую, не менее адскую.

Зебра смотрела на меня с печалью в глазах. Затем отвернулась. Она заполнила кастрюлю ужасно радиоактивной водой, затем начала смешивать плесень в ней, не отвечая мне. Я села и начала смотреть. Во всяком случае, может, научусь чему-нибудь.

Один за другим она добавляла всё больше компонентов, ни один из которых не выглядел нормальным. Я надеялась, что это не было тем, что было предназначено к употреблению в пищу.

Молчи, сказала она, хотя я уже давно молчала. Будь тише. Беги. Скрывайся. Её голос был низким, тяжёлым. Забери еду и скройся, или пони отберут её. Молчи. Когда они придут к тебе, расслабься. Позволь им делать всё, что они хотят. Не борись. Не кричи. Молчи.

Она посмотрела на наклонный потолок.

Когда они причиняют боль, мычи. Хнычь. Молчи. Всегда одно и то же. Пока им не надоест. Потом спрячься. Лечись. Готовься к следующему разу.

Она посмотрела на меня.

Если они придут убивать тебя, убей их. Спрячь тела. Спрячь хорошо. Найди другое место. Не дай себя заподозрить. Подчиняйся. Молчи. Скрывайся.

Холодная дрожь пробежалась по мне, когда я уставилась на покрытую шрамами зебру.

И только после этого действительно исключительного ужаса я решила сражаться. Я не хотела, чтобы они видели, что я могу бороться, но я не могла больше терпеть. Она опустила голову, смотря на меня сквозь слёзы. До тебя работорговцы. До работорговцев мой муж. До него мои родители. Я никогда не принадлежала себе. Меня беспокоит эта идея. Я знаю свою роль. Я с ней выживаю.

Я покачала гривой.

Я несу за тебя ответственность, как ты говоришь. Но я не рабовладелец. Ты не моя собственность.

И поэтому ты лучше остальных, согласилась Ксенит. Но, тем не менее, факт остаётся фактом: я не знаю, как жить, отвечая за себя.

Я думаю, сказала я ей, ты бы справилась.

* * *

Коридор был накренён под таким отвратительным углом, что у меня создавалось ощущение, будто бы я шла не по полу, а по стене. Я держалась рядом с Каламити, следя за наличием адских гончих на Л.У.М.е. По просьбе Ксенит, мы снова стали охотниками.

Ещё один сзади, шепнула я ему, как только светящаяся точка появилась на компасе. Думаю, в складовой комнате.

Ага, вижу, кивнул Каламити, напоминая мне, что у стилизованного под жучиные глаза забрала его брони был свой Л.У.М. Пригнувшись, пегас украдкой двигался вперёд, пока не встал прямо напротив двери. Четыре его энерго-магические винтовки горячо пульсировали. Я телекинетически толкнула дверь, удерживая, чтобы гравитация не качнула её обратно.

Острый шип вылетел из складовой, безобидно отскочив от передней части чёрного бронированного доспеха Каламити.

Пф... усмехнулся он, поднимаясь на корточках и поражая блотспрайта жалом своего облачённого в броню скорпионьего хвоста. Пронзённое создание издало посмертный визг.

Хех, сказал он, продолжая усмехаться. Когда-нить хотела, чтоб эти штуки оценивали уровень угрозы, вместо того чтоб просто показывать, что угроза есть? Я ведь мог истратить патроны на какого-т жучка.

Я ухмыльнулась.

Да постоянно.

Повернувшись к остальным, я подала знак идти вперёд. Вельвет кивнула и подтолкнула Ксенит, которая сидела и смотрела в противоположном направлении, прикрывая наш фланг.

Мой Локатор Ушки-на-Макушке отслеживал дружелюбное пятнышко света, когда Паерлайт влетала и вылетала из комнат, ищя врагов для поджаривания... или грызунов для съедения. Жар-феникс вернулся, сбросив обугленный труп маленького животного к копытам Вельвет Ремеди.

Ооо. Спасибо, приторно пропела Вельвет, нежно поглаживая оперение птицы копытом. Паерлайт счастливо крикнула, расправив и замахав крыльями. Меня это поразило.

Знаешь, ты прост поощряешь её продолжать эт делать.

А почему бы и нет? нежно сказала Велвет. Моя маленькая Паерлайт отличный охотник. Каким и должна быть.

Каламити раздражённо посмотрел в направлении Ксенит. Ну, я предположила, что раздражённо. Учитывая то, что мой друг был скрыт в броне, я не могла сказать точно. Но его позу я определила как раздражённую.

Я решила, что мой друг выглядел куда лучше без брони. Она делала его каким-то загадочным, даже зловещим, возводя между нами невидимый барьер, который отталкивал меня от Каламити. Я привыкла видеть СтилХувза в доспехах, но я не могла смириться уже с тем фактом, что не могла видеть лица Каламити.

Она, в конце концов, хищная птица, напомнила нам Вельвет. Ксенит посмотрела на обугленный труп и покачала головой, затем с поразительной лёгкостью быстро подбежала к нам по накренённому коридору.

Каламити сделал движение своим покалеченным крылом и, как мне показалось, пробормотал:

Как и я не так давно...

Каламити, вклинилась я, переключив его внимание на себя. У меня тут вопрос есть к тебе как к пегасу.

Валяй, ответил он, заметно обрадовавшись.

Вот если бы мне захотелось очистить от облаков большую область, к примеру, над Мэйнхэттеном... К самому случайному примеру, область над камерой мегазаклинаний, требующей солнце для работы. То как бы это можно было провернуть, не разворошив улей Анклава?

Каламити расхохотался.

Ё-моё. Что на этот раз планируешь-то, Лил'пип?

Чисто теоретически.

Ага. Ну конечно, ответил он, явно не поверив ни единому слову.

Ксенит подошла к трупу блотспрайта.

Безупречно, произнесла она нараспев, открывая свою сумку. Склонившись вниз, Ксенит оторвала его крылья и выплюнула их в сумку. Теперь мне нужно найти место, чтобы завершить отвар.

Ксенит двинулась вперёд, снова возглавляя нас.

Стоит ли вообще спрашивать про этот отвар? произнёс Каламити.

Ну, то, что она в него уже положила, отбивает у меня всякую охоту им интересоваться.

Возвратившись к моему вопросу, Каламити ответил:

Ну, есть ток один способ очистить такую большую территорию так быстро. Эт сверхзвуковой радужный удар.

Шестерёнки в моей голове завертелись.

Конечно, ответ Анклава будет скор и смертелен, но час чистого неба у тя будет. Каламити сочувственно усмехнулся. Вот ток для этого, к сожаленью, нужен пегас, способный провернуть этот приём. А их на Эквестрийской Пустоши осталось ровно ноль.

Шестерёнки заклинило. Проклятье.

Извиняй, Лил'пип. Выделываясь иль нет, я никогда не умел делать этот трюк. Он редким единицам удаётся, и их Анклав держит на очень коротком поводу.

* * *

Когда пожарное депо начало падать, оно наткнулось на Административное Здание Горнодобывающей компании Марипони. Около полутора метров отделяло окно покосившегося депо от разбитого окна соседнего здания.

Прыг-скок и прыжок, с улыбкой сказала я Каламити. Я вспомнила, какого это носить броню Анклава, по воспоминаниям Рэйнбоу Дэш... Может она и выглядит до устрашения тяжёлой, но она поразительно лёгкая. Для Каламити это не составит большого труда.

Каламити оперся об наклонный пол.

Вам-то легко говорить, а я всю жизнь для таких дел крылья использовал. Он повернулся ко мне. Если у меня не получится, поймаешь меня, да?

Да левитируй ты его и всего делов, предложила Ксенит из соседнего окна, где она и Вельвет уже ждали нас.

Да, согласился Каламити. Мне этот план больше нравится.

Я закатила глаза, а затем шепнула ему:

Но что, ты думаешь, поразит Вельвет больше?

Каламити выпрямился, отбросив все свои страхи прочь, разбежался и прыгнул. У него ещё полтора метра в запасе осталось. Хвастун.

Мой черёд. Я посмотрела вниз на накренённый пол и на промежуток между противостоящими оконными проёмами. Они были не наравне, одно из них было где-то на два фута выше. Я сглотнула. В оправдание Каламити, наклонённый пол мешал и мне.

227
{"b":"273641","o":1}