Литмир - Электронная Библиотека

– Ну вот и проверяйте, – огрызнулся Дариан. – Но платье при этом снимать совершенно не обязательно! Вы же маг. Воспользуйтесь каким-нибудь другим способом.

– И каким же? – язвительно поинтересовался Норберг. – Виер Дариан, смею напомнить, я менталист. То бишь умею читать мысли, но не обладаю сверхзрением, способным проникать через ткань.

Дариан молчал, явно исчерпав все доводы.

– Или вам совершенно безразлично то, что ваша прелестная супруга, возможно, находится на пороге смерти? – вкрадчиво продолжил Норберг. – Вы ведь обязаны понимать, что чем дольше мы с вами пререкаемся – тем ближе к ней подбирается вечный странник, в чьих руках ключи от мира мертвых!

– Ну хорошо! – с тяжким вздохом согласился Дариан после еще одной недолгой паузы. – Делайте, что должно. Но учтите, я буду рядом и не позволю…

– От ваших «не позволю» у меня уже звенит в ушах, – с сарказмом перебил его Норберг. – А теперь, если вы не против, отойдите от постели и дайте мне наконец-то осмотреть вашу жену!

Дариан несколько раз громко вздохнул, выражая таким образом свое негодование. И я почувствовала, как кто-то поднялся с кровати. По всей видимости, муж все-таки решил выполнить приказ Норберга.

Однако я не собиралась позволять этому противному магу-менталисту в очередной раз лапать себя за грудь. Пожалуй, хватит разыгрывать обморок. Самое время показать, что я очнулась.

Я распахнула глаза и грозно гаркнула:

– Не трогайте меня!

И вовремя! Норберг как раз протянул ко мне свои загребущие руки, явно желая расшнуровать корсаж. Но мое восклицание застало его врасплох. Маг вздрогнул и тут же выпрямился.

Интересно, мне показалось или при этом я действительно заметила на его лице гримасу досады? Впрочем, почти сразу Норберг поспешно спрятал все свои эмоции за привычной маской равнодушия.

– О, виера Алекса, – спокойно протянул он. – Я рад, что вы очнулись.

– Я тоже, – отозвалась ворчливо. Приподняла голову и бросила на себя обеспокоенный взгляд.

Я понятия не имела, что со мной случилось после удара того загадочного негодяя. Вполне может статься, что на моей груди сейчас зияет огромная рана и я медленно истекаю кровью. Вообще, стоит заметить, всевозможного рода злодеи почему-то очень любят бить меня в это столь уязвимое место. Помнится, старик Санфорд…

На сем месте рассуждений я испуганно осеклась, осознав, что не стоит предаваться столь опасным воспоминаниям рядом с Норбергом. Но почти сразу расслабилась, увидев, что на моей шее по-прежнему висит кулон, защищающий от ментальной магии.

На первый взгляд со мной все было в порядке. Я пошевелила руками и ногами, повертела головой в разные стороны. Затем с кряхтением приподнялась, и заботливый Дариан без лишних слов тут же подложил мне под спину несколько подушек.

Затем я оглядела комнату, в которой оказалась. Ага, узнаю нашу супружескую спальню. Получается, я нахожусь у себя дома. Ну что же, как говорится, в родном жилище и стены помогают.

– Как вы себя чувствуете? – с искренней обеспокоенностью в голосе спросил Норберг.

– Неплохо, – честно ответила я. Замолчала на неполную минуту, внимательно прислушиваясь к своим внутренним ощущениям, затем неохотно призналась: – Только кожа немного онемела. Ну, там, куда угодили чары.

И задумчиво потерла предполагаемое место удара. Благо что на сегодняшний вечер я выбрала себе наряд с высоким воротником-стойкой и без декольте, то есть мою грудь надежно прикрывала плотная ткань.

– Рад это слышать. – Норберг нерешительно кашлянул. Покосился на Дариана, который поторопился присесть рядом со мной и заботливо взял меня за руку, после чего с легкой ноткой нерешительности продолжил: – И все-таки я предпочел бы осмотреть непосредственно место удара. Так мне будет легче определить, воздействию каких чар вы подверглись.

Продемонстрировать Норбергу свою обнаженную грудь? Причем сделать это в присутствии мужа? Ага, сейчас, разбежался! Я как-то не готова к воплощению настолько разнузданных сексуальных фантазий.

– Обойдетесь, – хмуро ответила ему. – Со мной все в порядке.

– Вы уверены? – со своей обычной, донельзя раздражающей усмешкой осведомился Норберг. – Помнится, виера Алекса, вы чрезвычайно везучая по части притягивания к себе всевозможных смертельных чар.

Вот ведь гад! Напомнил о том проклятии «черного огня», из-за которого я едва не погибла в Гроштере. И почему-то забыл добавить, что именно его брат виноват в моих тогдашних бедах.

«Ну, говоря откровенно, заварил ту кашу все-таки твой отец», – недовольно буркнул внутренний голос.

Однако я предпочла не обращать на него внимания. Да, мой отец тогда поступил не совсем красиво, решив избавиться от конкурента посредством чар подчинения. Но его спровоцировали на этот поступок. И спровоцировали именно Норберг и его братец Фелан.

– Со мной все в порядке, – с нажимом повторила я и посмотрела на Дариана.

Кстати, а как себя чувствует мой супруг? Ведь ему пришлось сразиться с целой толпой народа!

Удивительно, но ничто в облике мужа не говорило о недавней жестокой драке, в которой он принял наипервейшее участие. Лишь волосы, пожалуй, были растрепаны чуть сильнее обычного.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

7
{"b":"273316","o":1}