— Минуточку. Ты хочешь сказать, я могу забеременеть? Это так? У меня овуляция, и я хочу заняться сексом, потому что я могу зачать?
Она отскочила от него как от заразы. А когда Брандт последовал за ней, указала на него пальцем.
— Стой там, подальше от меня. Как можно дальше.
Он улыбался, и Мэгги поняла, что смотрит на его губы, как заворожённая. Заинтригованная. Несмотря на намерения быть серьёзной, она улыбнулась в ответ.
— Это не смешно. Оставайся там, где стоишь, на безопасном расстоянии и объясни. Ле…— «Как, чёрт возьми, они себя называют?» — Люди-леопарды занимаются сексом, только когда у самок овуляция?
Брандт расхохотался.
— Мэгги, ты выглядишь разочарованной, чему я рад. Нет, мы очень любвеобильная раса и часто занимаемся любовью. Но, да, когда у нашей пары приближается время овуляции, потребность становится значительно интенсивней. И секс может быть грубым. Именно поэтому меня обеспокоил тот факт, что ты девственница, а не потому, что мне это не по вкусу. — По Мэгги скользил горячий собственнический взгляд. — Мы с этим разберёмся.
— Не надо ни с чем разбираться! Ты даже близко ко мне не подойдёшь! Я не залечу. Нет! Так что можешь перестать так на меня пялиться. Если у тебя есть полная коробка презервативов, то можешь о ней забыть. — Она ощущала себя дикой, расстроенной и очень возбужденной. Гормоны бушевали, вышли из-под контроля. Стало жаль каждую кошку, с которой она когда-либо сталкивалась.
— Ты вообще собирался об этом мне рассказать?
— Со временем. Я не спешу, позволяя тебе привыкнуть к мысли, кто ты есть на самом деле. Это накладывает определённую ответственность. — Он пожал широкими плечами, и она чуть не застонала, так аппетитно при этом перекатывались мышцы.
— Вот именно.
Она сверлила его взглядом, желая броситься в его объятия и умолять сорвать с неё одежду. Деревня единственное безопасное место. Они должны находиться среди людей, а не наедине в экзотическом дождевом лесу среди цветов и деревьев и пылкими желаниями, омывающими чувства.
— Брандт, отойди. Вот сейчас я чувствую себя очень даже по-кошачьи. И мне так хочется расцарапать твое лицо.
«А лучше пройтись ногтями вниз по телу. По спине. Прижимаясь». От этой фантазии плоть запульсировала от потребности.
Он видел это по выражению её лица, вдыхал манящий аромат. В его глазах мерцало мужское удовлетворение.
Мэгги потёрла руками вдоль бёдер.
— Ради всего святого, у нас есть помёт? Детёныши? Пытливые умы хотят знать.
Она не могла стоять на месте, не могла ясно мыслить. Ещё одна волна потребности прокатилась по телу, как огненный шар.
Брандт, сузив глаза, впился в неё взглядом и, потянувшись, схватил за руку.
— Нет, Мэгги, никто из нас никуда не может пойти. Тебе придется довериться мне и перестать суетиться.
Сумерки быстро сгущались, как это часто бывает в дождевом лесу. Стояла духота, она устала, одежда вызывала дискомфорт. Мэгги становилась раздражённой, желая исцарапать Брандта. Лучше всего побыть где-нибудь в одиночестве и успокоиться.
Глава 6
Тихо вскрикнув, Мэгги проснулась, изнывая от страсти. Лёжа в темноте, она услышала отголосок навязчивого звука, сердце отбивало барабанную дробь, мысли неслись как угорелые. Вокруг кромешная тьма, но на удивление она видела всё до мельчайших деталей. Это отнюдь не успокаивало, и Мэгги судорожно сжала простынь в кулак. Во власти желания и стремясь получить долгожданную разрядку, она неосознанно поёрзала.
Вздохнув полной грудью, Мэгги замерла. Живот скрутило узлом, тело словно накрыла раскаленная лава. От пьянящего возбуждения голова шла кругом. Донёсся запах фруктов и мускусный аромат мужчины. Её пары. Брандта. Этот аромат Мэгги узнала бы где угодно, смесь леса и специй. И моментально поняла, он возбуждён не меньше её.
Мэгги облизала губы.
— Что ты здесь делаешь?
— Смотрю на тебя, — Брандт произнес нежно и обольстительно. В словах ни капли фальши. Голос донёсся с кресла, стоявшего напротив неё в самом углу. – Не спуская глаз.
В темноте она улыбнулась.
— А это необходимо?
Сама мысль об устремлённом на неё пылком горящем взгляде являлась мощным афродизиаком. Каждое нервное окончание ожило и раскалилось. Мэгги заворочалась, пытаясь улечься поудобней.
— Ты стонала во сне. Это разорвало моё сердце в клочья.
Брандт развалился в кресле, вытянув перед собой длинные ноги, и пожирал Мэгги глазами. Кресло он поставил так, что мог беспрепятственно ею любоваться. Такая красивая и реальная она лежала на кровати, открывая взору все пикантные округлости и мерцающую кожу. Он жаждал её обнять. Прочертить языком дорожку вдоль шеи и глубокой выемки между грудей, а потом, наконец, исследовать такой интригующий пупок. Как же трудно оторвать взгляд от такого пиршества!
Её место в этом доме. Рядом с ним. Облик Мэгги, звук голоса, аромат завершал его собственный. Неожиданно к горлу подкатил ком, и прежде чем заговорить ему пришлось прокашляться.
— Если ты хочешь пить или есть – на подносе фрукты. Здесь жарко, поэтому я принёс лёд в специальном ведёрке.
Мэгги села, откинув волосы с лица.
— Брандт, ты как всегда такой заботливый. Спасибо, это очень мило с твоей стороны.
Жарко как в аду и в горле пересохло от жажды.
Брандт следил, как Мэгги потянулась изящной оголённой ручкой через москитную сетку за кусочком манго и поднесла к губам. Она слегка наклонила голову, открыв его взору гладкую и уязвимую лебединую шею. Губки приоткрылись, мелькнули зубки и язычок, прежде чем фрукт оказался во рту. От вида того, как она слизывает сок с пальцев, всё тело напряглось как тетива. Кончик язычка поймал на нижней губе последнюю каплю. Брандт опустил руку на толстенный и до боли возбужденный член. И не смог сдержать стон.
Мэгги приподняла голову.
— Не хочешь присоединиться?
От её голоса в голове застучали отбойные молоточки, и он чуть не выпрыгнул из кожи.
— Мэгги, посмотри на меня, — приказал Брандт хрипло.
— Ты скрыт тенью. Я не могу тебя увидеть.
— Нет, можешь. Используй своё зрение. Посмотри на меня и скажи, что ты хочешь, чтобы я к тебе присоединился. – Раздражённо и даже капризно произнес он. От его голоса мелкая дрожь осознания пробежала вниз по спине Мэгги.
Она отодвинула москитную сетку и, подавшись вперед, взяла ещё один кусочек манго. Ушла секунда, чтобы разглядеть Брандта, тихо сидевшего в кресле. Казалось, он сливался с фоном. Шикарная маскировка. Но ей удалось рассмотреть мощное вольготно раскинувшееся тело. Полностью обнажённое. Откровенно возбуждённое. Не предпринято ни малейшей попытки скрыть пульсирующее достоинство, выпиравшее между ног. Словно каменное изваяние, Брандт сидел и задумчиво смотрел на неё, ожидая решения.
Под тонкой майкой грудь Мэгги томно ныла. Горячая струйка пота стекла и смочила простынь. От одного вида его возбуждения у неё перехватило дыхание. Чувствуя на себе его взгляд, Мэгги нарочно медленно облизала фрукт. Всосала кусочек вместе с кончиками пальцев. Замерла. Незачем спешить, она прекрасно видела его реакцию, когда с руки слизывала сок. Дёрнувшись, Брандт впился ногтями в ручки кресла.
Он резко вдохнул, когда Мэгги, взяв за низ майки, медленно стянула её через голову, обнажив грудь.
— Я определённо хочу, чтобы ты ко мне присоединился, — пригласила она.
Брандт немного расслабился, но с места не сдвинулся. В предвкушении Мэгги напряглась ещё сильнее. Ему нравилось на неё смотреть. Она могла ощущать, как он упивался её видом, пожирая ненасытным взглядом. Намеренно откинувшись на кровать, Мэгги подцепила пальцами шнурок пижамных штанишек. Потом стала осторожно сдвигать их вниз по изгибам бёдер, и, немного поколебавшись, полностью скинула с ног. Вещица упала на пол бесполезной кучкой.
Мэгги потянулась за другим кусочком фрукта, но Брандт опередил, поднося к губам оранжевую мякоть, которую сжал так, что сок побежал по пальцам и ладони. Надкусив, она проследила, как Брандт положил остальное себе в рот и протянул к ней руку. Колено вклинилось между её бёдер, оставляя открытой, влажной и пульсирующей.