Литмир - Электронная Библиотека

он бросается на любой отряд и своими тяжелыми, покры-

ты ми 'броней ногами затаптывает насмерть десятки лю-

дей. Перуанцев он приводит в трепет, и .даже проводни-

ки, пробывшие с белыми целые недели, не могут при-

близиться н нему без содрогания.

Третий союзник - это страх, окружающий имя белого

человека. Ведь далекие божественные предки инков, при-

шедшие из чертогов Солнца, были, согласно сказанию,

тоже белые. Существа с таким цветом iкожи неодолимы.

До сих пор они побеждали всех и устилали трупами поля

битв. Не посланы ли они самим Солнцем, ,чтобы передать

царство инков новым владыкам? Недаром ведь рассказы-

вают, что инка Юпанка, умирая, предрек покорение

страны белыми. Пока белые сияют приветливыми улыбка-

ми и раздают :подарки, страх забывается. Но, как только

загрохочут огневые .палки, заржут загадочные .звери, за-

звенит сталь щитов и мечей, страх навалится на самым

неустрашимых и храбрецов превратит в трусов.

И, наконец, четвертый союзник - раздоры среди пра-

вящего военного класса. Сторонники Гуаскара желают

гибели Атагуальпы. Они не окажут помощи павшему вла-

стелину и постараются ,унизить его еще больше, чтобы

передать престол его сопернику. Если белые пообещают

им содействие, они признают власть пришельцев и пой-

дут за ними.

Об этих союзниках не знает спящий повелитель деся-

тимиллионного народа. Он не видит гроз вой тучи,

которая надвинулась на его империю. Он надеется на

свою силу, надеется на свое войско н даже во сите спо-

коен, самоуверен и горд.

Занялось утро, наступило 17 ноября 1о32 года. Испан-

цы считают iминуты, и кажется им, что день тянется бес-

конечно. Только после полудня от Атагуальпы приходят

гонцы с известием, что их повелитель сейчас прибудет к

белым с вооруженной свитой. Вдали на дороге показы-

вается многочисленный отряд, среди которого несут на

носилках инку. Носильщики - самые знатные люди госу-

дарства. Свита инки одета в самые лучшие костюмы.

Огнем горят медные наконечники копий, у бедер солдат

сверкают медные мечи. Шествие похоже не на мирную

прогулку, а на военный поход. «Бой будет жаркий», оза-

боченно думает Пизарро, приглядываясь к мерному шагу

воинов.

Вдруг процессия остановилась на полпути. Атагуальпа

дал какой-то знак, сошел с носилок, и солдаты его стали

разбивать палатки. Через несколько минут к испанцам

пришел гонец с известием, что инка решил провести ночь

на этом месте и только завтра утром посетит белого вож-

дя. Это путало все расчеты Пизарро. Опять оттяжка, еще

целую ночь придется пехоте и кавалерии дежурить в

полном вооружении на назначенных пунктах! Опять бес-

сонная ночь, неизвестность, ожидание. Опять ,мучительные

часы бездействия, утомляющие больше, чем боевые схват-

ки. Пожалуй, к завтрашнему утру не останется и следа

от того воодушевления, которое вчера и сегодня уда-

лось внушить отряду. А если пропало воодушевление,

пропало Все. Во что бы то ни стало надо действовать и

нанести решительный удар.

Пизарро посылает к инке гонца: он просит Атагуаль-

пу пожаловать именно теперь, ибо пиршественный стол

уже накрыт и блюда приготовлены. К завтрашнему дню

они испортятся, и великого монарха не удастся угостить

так, как подобает его сану.

Атагуальпа - человек вежливый. Он понимает, что по-

четных гостей неудобно ставить в затруднительное по-

ложение. Их обидит эта проволочка, и, чего доброго, они

еще подумают, что инка их боится. Пусть же белые ви-

дят, что сыну Солнца не страшно ничто! Атагуальпа зна-

ком подзывает одного из сановников и приказывает:

- Скажи чужеземному вождю, что инка придет к не-

му сейчас, а ;чтобы доказать свое миролюбие, инка и его

свита явятся безоружными.

Когда Пизарро передали слова Атагуальпы, онпо-

бледнел от неожиданности. «Чудо, новое чудо! - думает

он. - Кто, как не небо, мог внушить инке столь безум-

ную мысль?»

Снова начала выстраиваться торжественная процессия.

Оружие брошено, и вместо военных доспехов запестрели

многоцветные одежды ярко-голубые туники дворцовой

челяди, бело-красные клетчатые плащи придворных, бе-

лоснежные мантии высших сановников, несших медные и

серебряные булавы, зеленые и розовые накидки служи-

телей. Атагуальпа добавил к своему убранству ожерелье

из громадных чистейшей воды изумрудов, сел на чекан-

ный трон из литого золота, поставленный на носилки, и

опять высоко вознесся над благоговейной толпой. Чин-

но и медленно шагали перуанцы, и с гордым самодоволь-

ством смотрел их владыка на .драгоценные ожерелья и

золотые запястья знати, на свой золотой трон, на свою

свиту, в которой были собраны самые опытные сановни-

ки и самые лучшие военачальники. Он покажет чужезем-

цам, что инка самый сильный, самый богатый, самый

вежливый из всех властителей земли...

Процессия вошла в обширный двор. Все пусто - ни

души кругом. Испанцы исчезли. Вместо того чтобы вый-

ти навстречу инке, Пизарро с отборными солдатами

укрылся в одной из комнат и ждет.

- Где же чужеземцы? - в недоумении спрашивает

Атагуальпа. - Где их вождь?

Вместо вождя перед инкой вырастает странная фигу-

ра - худой бритый человек в длинной черной мантии,

с каким-то крестообразным золотым предметом в одной

руке и тяжелой четырехугольной вещью в другой; за

ним -- перуанец плутоватого вида, уже побывавший од-

нажды в стане Атагуальпы. Это падре Висенте де-Валь-

верде и переводчик Филиппильо. золотой предмет - ра-

спятие, а тяжелая вещь - библия.

Падре Вальверде начинает длинную речь. Он говорит

по всем прайилам монастырского красноречия. Он рас-

сказывает о троице, о потопе, о грехопадении Адама и

Евы, об Иисусе Христе и вселенской апостольской церк-

ви. Переводчик Филиппильо и .сам плохо понимает все

эти. мудреные вещи, он старается изо всех сил и дово-

ды падре подкрепляет своими собственными .измышле-

ниями. От этого речь отца Вальверде теряет порой .вся-

кий смысл и звучит приблизительно так:

- У вас только один главный бог - Солнце, а у ис-

панцев целых четыре: троица и еще один - Иисус Хри-

стос. И так как четыре больше одного, то и боги белых

сильнее Солнца. Троица, создавшая людей, очень любила

людей и потому всех их потопила, но самый хитрый из

них остался и народил очень много детей. Дети его

очень много грешили, и тогда троица послала- для их

вразумления четвертого бога, которого они убили. Тогда

вместо этого бога, Христа, троица послала им его наме-

стника, которого зовут папой. Папу зовут еще «раб ра-

бов божьих». Это значит, что любое царство он может

подарить кому захочет. И этот папа приказывает тебе,

во-первых, принять христианскую веру, а во-вторых, пе-

редать свою власть испанскому королю, который сильнее

всех на земле и очень тебя любит и хочет жить с тобой

в дружбе.

Атагуальпа был умный человек. Он понимал, что каж-

дый народ приветствует гостей на свой лад. Если у 6е-

-лых перед каждым пиром говорят такие длинные речи,,

пусть будет так! Он слушал внимательно, но из всей тог

путаницы, которую преподнес ему. Филиппильо, понял;

только одно: что какой-то неведомый ему папа хочет пе-

редать его царственную борлу какому-то заморскому вла-

дыке. И, когда он понял это, ответ его был ясен и кра-

ток:

- Я самый могущественный монарх на свете и не ста-

ну ничьим данником. Твой папа, наверное, сумасшедший,

иначе он не стал бы дарить то, что ему не принадлежит.

52
{"b":"271642","o":1}