Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Урса ждал ответа Кит. Она пристально и удовлетворенно разглядывала меч в руке, но когда она снова подняла взгляд на Урсу, ее глаза были жесткими и бескомпромиссными.

— Вам все равно нужно вернуться, чтобы похоронить Бека. — обвиняющим тоном сказала Кит. Урса упорно продолжал смотреть на нее.

— Возможно, — сказал он.

Урса подождал еще, но Кит больше ничего не сказала. Тогда он стал отворачиваться от нее. В тот же самый миг, когда он повернулся к ней спиной, он понял, что совершил ошибку.

Наемник почувствовал, как острый наконечник меча уперся ему в спину. Из раны закапала кровь.

— Не так быстро, — прошипела Китиара.

Он медленно обернулся, Китиара продолжала колоть его мечом. Теперь наконечник уперся в его грудь и снова поцарапал кожу.

— Спасибо за меч, — сказала Китиара, — А теперь мне нужна моя законная доля.

— Не сходи с ума, — коротко сказал Урса.

Кит слегка толкнула меч, добавив ему еще одну маленькую рану.

— У меня нет с собой ничего, — процедил Урса.

— Тогда давай пойдем и возьмем, — настойчиво ответила Кит.

— Они никогда тебе ничего не отдадут. — предупредил Урса, — Они убьют тебя и без лишних раздумий позволят тебе убить меня, если потребуется.

— Тебе не повезло, — сказала Китиара. Она еще раз толкнула меч и кровь у Урсы побежала быстрее. Но тут же наемник несказанно удивил Кит, когда с удивительной скоростью потянулся к мечу и схватил его за лезвие. По глупости она не заметила прежде, что его рука была в плотной кожаной перчатке. И хотя меч мгновенно разрезал ее, Урса был в состоянии крепко ухватить меч и откинуть его прежде, чем Кит смогла среагировать. Когда ее внимание было отвлечено, Урса резко ударил Кит в пах. Как только она согнулась, он пнул ее еще сильнее другой ногой и схватил ее за подбородок. Кит щелкнула зубами и упала, потеряв меч. Урса еще раз злобно пнул ее и Кит потеряла сознание.

Урса стоял над ней, быстро перевязывая руку куском ткани, оторванным от туники. Повязка быстро пропиталась кровью, но порез был не слишком глубоким и болезненным, и Урса знал, что рана заживет. Лицо его было перекошено от ярости. Глаза были холодны и суровы.

Он поднял меч Бека и с некоторым трудом завернул его снова в холст. Китиара лежала неподвижно.

Урса подошел к своей лошади и неуклюже взобрался в седло. Он собирался прикрепить к нему меч Бека, но тут снова взглянул на Китиару и передумал.

— Вот, — мрачно сказал он, ни к кому не обращаясь. Он бросил меч в грязь рядом с распростертым телом Кит, — Ты заработала это, мисс Китиара, — добавил он, уезжая.

ГЛАВА 8. ПЕНЬГОРОД

Китиара очнулась, чувствуя дурноту. Пульсирующая боль, накатившая на нее мгновение спустя, заставила ее пожалеть, что она все еще не спит. И тут она вспомнила о своей неприятной стычке с Урсой.

Ярость заставила ее подскочить на ноги, как будто ее потащили веревкой. Отряхивая одежду, Кит заметила длинный сверток у своих ног. Меч Бека, поняла она. Должно быть, Урса оставил его ей. Совсем недостаточно, чтобы решить нашу проблему, подумала Кит. Лицо Эль-Навара, его алмазные глаза и вьющиеся, как змеи, волосы, предстало перед ней. Теперь она не должна была ожидать с предвкушением или трепетом изменения своего статуса.

Тусклый утренний свет осветил уродливые кровоподтеки, покрывающие шею и челюсть Кит. Она осторожно прикоснулась к ним. Они не могут просто так избить и бросить дочь Грегора Ут-Матара, подумала она.

Кит подняла меч и привязал его к спине. Затем она отвязала Корицу и захромала рядом с лошадью, следя за отпечатками копыт лошади Урсы. Приблизительно получасовое ковыляние по следам наемника завершилось у ручья, где следы пропали. Урса был слишком опытным наемником, чтобы не позаботиться о том, чтобы запутать следы. Кит знала, что она никогда не сможет отследить его по следам, даже если ей удастся обнаружить их снова. В конечном счете они снова где-нибудь пропадут.

Стоя у ручья, Кит ощутила, насколько она голодна. Склонившись к воде, она долго пила, а потом, произнеся несколько ободряющих слов Корице о том, что в конце дня ее ждет теплая, полная еды конюшня, неуклюже вскарабкалась на лошадь. Куда ехать она понятия не имела.

Силверхол находился в десяти или двадцати милях на север, но Кит не посмела отправиться туда — те стражники, которые преследовали ее, несомненно рыскают по городу, предполагая, что она находится именно там. Китиара подумала, что поблизости, на юге и западе, могут быть меньшие поселения, занимающиеся поставками провианта для строителей дороги.

К полудню Кит уже была в южных предгорьях и почувствовала себя в безопасности. Силверхол был теперь на расстоянии полудня. Она находилась на краю территории, где лес заканчивался и через несколько миль земля повышалась острыми горными хребтами. Дальше на запад ландшафт становился бесплодным и неприветливым. Вряд ли даже наемники выберут это направление для побега, уверенно подумала она.

Китиара приблизилась к небольшому скоплению жилищ. Это было похоже не на город, а на большую кучу торопливо собранных вместе палаток, хижин и лачуг. Деревянных зданий было совсем немного. Пеньгород — было написано на знаке у городка. Без сомнения, название произошло из-за того, что все деревья поблизости были срублены и вокруг красовались только одни пни.

Пестрое население городка двигалось по грязным подобиям улиц. Однако, здесь находилось по крайней мере одно заведение, где можно было поесть и выпить. Кит увидела трактир и снова почувствовала голод. Была только одна небольшая проблема — у нее совсем не было денег.

Подъехав поближе, Кит увидела табличку у здания, гласившую: Гостеприимство Пиготта. Дом был довольно большим, хотя дерево потемнело от погоды и краска на нем облупилась. Некоторые окна были разбиты и заколочены досками, в других было темно. Единственный полуденный клиент заведения — древний седой гном — поднялся, шатаясь, по деревянным ступеням. Он выглядел так, как будто только что вылез из бочки с сажей и пеплом.

Кит подумала, что здесь нет ничего от того благосостояния и гостеприимства, которое чувствовалось в гостинице Отика в Утехе. Затем она ощутила мгновенный укол ностальгии и покачала головой.

— Должно быть, в этом виновато мое больное тело и пустой желудок, — пробормотала она себе, слезая с лошади и ведя Корицу вокруг здания, где по ее предположениям, должна была быть кухня.

Привязав лошадь к стойке, Китиара спрятала в кустах меч Бека. Распрямив плечи, она постучала в дверь, решив, что попрошайкой она точно не будет.

Полный человек с толстым свисающим подбородком, одетый в запятнанный жиром передник, открыл дверь. Он неторопливо осмотрел Кит с ног до головы. Одно его ухо было деформировано и походило на комок, что явно было результатом драки.

— Ну, ты выглядишь слегка потрепанной, юная леди. Ссора любовников, не так ли? Мне нравится их развязность, но не наглость. Что я могу сделать для тебя?

Человек не двигался, оставаясь в дверном проеме. Его массивное тело заполнило собой проход, закрывая от взгляда Кит убранство кухни. Запахи, доносящиеся оттуда, не шли ни в какое сравнение с запахами знаменитых блюд Отика, но Кит они соблазнили достаточно, чтобы она подавила отвращение к этому болвану и вежливо ответила:

— Я проходила через ваш город и потеряла на дороге кошелек. Могу ли я как-то отработать еду?

Лицо, глядящее на Кит, приняло более деловое выражение.

— Ты знакома с работой по кухне?

Кит, которая надеялась получить какую-то физическую работу, почувствовала внезапную слабость в животе, но голод заставил ее произнести:

— Да, я могу помыть посуду и при необходимости могу готовить.

Кит вздрогнула, когда человек внезапно схватил ее за руку и затащил в кухню.

— Здесь готовлю я, юная леди, но если ты можешь прислуживать за столами и мыть посуду, то принимайся за дело. Те, кто работают здесь, нуждаются в любой помощи. У нас здесь маловато леди, которые могли бы помочь, так как леди в этом городе не тратят свое время на работу на кухне. Они тратят свою энергию на другие, более выгодные дела, если ты понимаешь, о чем я говорю.

32
{"b":"271619","o":1}