Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может, присоединишься к нам? — спросил Гилон. — Я мог бы взять для тебя тарелку тушеного мяса.

— О, нет. Я совсем не голодна, — сказала Аурелин, тряхнув белокурыми кудряшками, — Я не знаю, куда Китиара девает все то, что съедает.

— В то же самое место, куда ты «деваешь» все эти пончики, которые покупаешь каждый день у пекаря, — проговорила Кит так тихо, что ее услышала только Аурелин. Две девочки рассмеялись и Гилон через мгновение присоединился к ним, не поняв шутки, но наслаждаясь хорошим настроением.

Кит уже прикончила свою порцию и встала.

— Аурелин и я собираемся пойти и посмотреть на… ээ… жонглеров, — отрывисто сказала Кит Гилону. Ее подруга напустила на себя заговорщицкий вид. — Давай встретимся на перекрестке за ярмаркой через четыре часа и вернемся за Рейстом. Хорошо?

Гилон, с полным мясом ртом, смог только добродушно кивнуть и отпустить их.

— Ммм…, жонглеры. Ах, да и где же могут находиться эти великолепные парни? — подразнила Кит Аурелин, улыбаясь через плечо Гилону, когда девочки, взявшись за руки, пошли прочь.

Они не успели уйти далеко, прогуливаясь через толпу и смеясь, когда еще один знакомый голос остановил их.

— Аурелин! Мы должны были встретиться в палатке портнихи час назад.

Перед ними стояла, уперев руки в бедра, мать Аурелин. В отличие от нее, та была домохозяйкой с коричневыми волнистыми волосами и опущенным ртом. В то время как ее дочь наряжалась, она обычно носила простые домашние сорочки. Китиара, как всегда, когда ей случалось столкнуться с матерью Аурелин, понимала, что ее лучшая подруга переняла свою внешность от отца. Он был тружеником с красивым морщинистым лицом с блеском в глазах.

— О, привет, Китиара.

Кит почувствовала прохладу в приветствии. Мать Аурелин никогда полностью не одобряла дружбы своей дочери с Китиарой, которая была отпрыском «безответственного вояки и его бедной сумасшедшей бывшей жены.»

Аурелин пожала плечами и почти незаметно подмигнула Кит, прежде чем повернуться к своей матери. Схватив ту под локоть, она потащила ее через толпу ярмарочных посетителей к палатке портнихи.

— Я шла к тебе, мама, но потом мы с Кит столкнулись с Минной. Ты знаешь, насколько она болтлива, но ты всегда меня учила никогда не грубить взрослым. Так что…

Двигаясь прочь, Аурелин обернулась к Кит и примирительно махнула ей рукой.

Теперь она на самом деле одна. Что ж, отлично. Кит бывала в одиночестве не слишком часто. Китиара направилась подальше от шума и толпы ярмарки к свободной площадке, смежной с территорией фестиваля, где сотни странствующих посетителей Утехи образовали лагерь. Травянистый газон был усеян палатками, шалашами, фургонами, скатками и гамаками. Люди собирались группами, громко разговаривая и смеясь, разделяя напитки и пищу. Это были коробейники и лавочники, бродячие менестрели, честные и нечестные торговцы, иллюзионисты, мелкие спекулянты и несколько солдат, чья преданность принадлежала только самому толстому кошельку.

Кит отошла подальше от изможденного жреца, стоящего на пне и декламирующего о силе и могуществе новых богов. Его мало кто слушал, а Китиара всегда считала жрецов мошенниками. Она бесцельно бродила по территории лагеря, вглядываясь в лица людей и стараясь по их одежде определить откуда они пришли и куда направляются. Эти люди были более интересны Кит, чем товары и развлечения ярмарки. Она поняла, что оказалась в той части лагеря, где больше пили, чем ели и где посетители должны были быть начеку, чтобы не остаться с проломленным черепом и пустыми карманами. Но у Кит уже и так были пустые карманы и она была уверена, что сможет позаботиться о себе в трудной ситуации. По крайней мере, она просто сможет сбежать.

Китиара собиралась повернуться обратно, когда ее внимание привлекли звуки неприятного смеха и приглушенного спора. С правой стороны от нее, между двумя складскими палатками, Кит увидела четверых человек, которые, придвинувшись друг к другу, что-то горячо обсуждали. Какое-то шестое чувство заставило Кит подкрасться поближе и подслушать их беседу.

Подобравшись ближе, Кит скользнула внутрь одной из палаток и теперь ее от четверых людей отделяла лишь тонкая ткань палатки. Через дырку она увидела, что эти четверо, судя по оружию и одежде, были наемниками. Один из них показался ей определенно знакомым.

— Говорю вам, нам не нужно убивать его. Мы похитим его и позже затребуем выкуп. Так мы сможем удвоить вознаграждение.

— Нет! Забудь про выкуп. Мы не должны ни убивать его, ни похищать. А награда будет щедрой. Достаточно щедрой для всех нас никто об этом не пожалеет.

Первый голос был плаксивым. Второй голос Кит точно слышала раньше, но никак не могла понять, где именно. Она поменяла положение, но не могла получше рассмотреть лица, которые слишком близко придвинулись друг к другу. Она могла только уловить несколько слов, так как мужчины говорили тихо.

— Насколько далеко это место? — спросил третий человек глубоким и сладкозвучным голосом.

— Приблизительно в шести днях к северу, — ответил знакомый голос. — У меня есть указания насчет пути, но мы должны держаться подальше от дорог. Я думаю, что за шесть дней у нас будет время поставить ловушку. Как сказал наш осведомитель…

Неожиданный смех плаксивого заставил всех замолчать.

— Как сказал наш осведомитель, сын Гватми должен сделать доставку самостоятельно, вовремя и согласно договору. Таким образом, мы не должны столкнуться с отклонениями в графике или маршруте.

— Я по-прежнему предлагаю попросить выкуп и удвоить… — начал плаксивый.

— Забудь об этом, Рэдиссон, — сказал заговорщик с глубоким голосом и некоторым авторитетом. — Урса говорит правильно. Мы сделаем, как он сказал.

Сердце Кит подпрыгнуло. Конечно! Это тот мошенник, которого она встретила тем далеким днем, когда Розамун родила близнецов… Урса Ил Кинт. Что он собирается сделать?

Очевидно, оставшийся человек тоже проголосовал утвердительно.

— Тогда решено, — услышала Кит голос Урсы. — Мы соберемся в полночь через три дня, у дубовой рощи на северной стороне города. Час или два проедем под светом луны, чтобы удалиться подальше от города и ферм. Затем мы разобьем лагерь.

Последовала еще одна пауза, затем Урса сказал:

— Теперь разделитесь и держитесь подальше друг от друга и от неприятностей.

После небольшого плаксивого ворчания Рэдиссона группа разошлась. Кит присела за корзиной, чтобы дать им время разойтись. Затем она вылетела из палатки и отчаянно огляделась. Все члены группа растворились в толпе лагеря, но тут Кит посчастливилось заметить широкую спину Урсы и его высокую фигуру, удаляющуюся от нее.

Побежав за ним, Кит несколько минут следила за Урсой, который прохаживался вдоль лагеря ни с кем не разговаривая. Она должна была убедиться, что он один. Наконец она приняла решение и, нагнав его, пошла рядом. Спустя приблизительно тридцать шагов Урса наконец заметил небольшую женскую фигурку в зеленой тунике и коричневых леггинсах, идущую рядом с ним. Коротко кивнув в ее направлении, Урса пошел быстрее. Ноги у него были длинными и Кит должна была бежать трусцой, чтобы не отстать. Через минуту они дошли до далекого южного края лагеря, где находилась импровизированная конюшня. Тут было совсем малолюдно.

Решив, что тут риск минимален, Кит произнесла его имя затаив дыхание.

— Урса Ил Кинт.

Он медленно обернулся к странной девочке, расставив ноги и положив руку на рукоятку кинжала на поясе.

— Ты, должно быть, обозналась, — предостерегающе сказал он. — Я тебя не знаю.

— Сегодня у меня нет яблока для тебя, но у меня есть кое-что получше, — добродушно усмехнулась Кит.

Урса обеспокоено уставился на нее, как будто узнавая того, кого никак не ожидал увидеть. К нему быстро вернулось самообладание и он коротко хохотнул.

— Ты! — он потянулся и дружески щелкнул ее по уху. — Ты как будто выросла — совсем немного, как я посмотрю.

— Я выросла намного, — с негодованием ответила Кит.

19
{"b":"271619","o":1}