Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Раз уж я рассказал вам про меч и про венок, мне хотелось бы, чтобы вы узнали, почему я пришел сюда и кто я такой. Знайте же, что я племянник лучшего человека, какой жил в свое время. Звали его Аполидон. Он долгое время провел в своем владении на Твердом острове, где оставил множество чудесных и удивительных вещей, не известных больше нигде. Моим отцом был король Ганор, его брат, оставивший мне свое королевство. Когда я достиг такого возраста, что мог уже стать рыцарем, отец, который меня очень любил, попросил, чтобы я согласился сделать ему подарок во имя любви между ним и моей матерью. Он хотел, чтобы меня посвятил в рыцари самый верный влюбленный, какой только есть на свете, а меч я должен принять лишь из рук женщины или девушки, которая любит своего друга точно так же. Я не возражал, полагая, что смогу легко и быстро выполнить эти условия, как только обращусь к Аполидону, моему дяде, и его подруге Гриманесе. Но мне была уготована иная судьба. Когда я приехал к ним, оказалось, что Гриманеса уже умерла. Узнав о причине моего приезда, Аполидон чрезвычайно опечалился, ему стало меня очень жаль. Ведь согласно обычаю, принятому в той стране, не став рыцарем, я не мог вступить во владение королевством, которое должно было принадлежать мне по праву В то время у Аполидона не было средства найти выход из создавшегося положения, и он велел, чтобы я вернулся к нему через год. Я так и поступил, и он дал мне этот меч и этот венок. Простота действия этих подарков должна помочь мне легко найти нужных рыцаря и даму. Успешно пройдя через эти два испытания, они смогут исполнить мое желание. Такова, мой добрый сеньор, причина, которая привела меня сюда.

Когда дворянин закончил свой рассказ, рыцари стали настойчиво просить, чтобы король позволил им проверить себя, и он, желая того же, согласился. Испытание назначили на праздник, до которого оставалось не более пяти дней. За такой срок можно было успеть послать за многими рыцарями и дамами.

Гандалин как раз в это время был при дворе и слышал все, что сказал дворянин и ответил король. Он тут же сел на коня и отправился в Мирафлорес. Пройдя во дворик, обсаженный прекрасными деревьями, он нашел Бельтенеброса и Ориану, которые играли в шахматы, и сказал:

— Добрые сеньоры, я принес вам удивительные новости.

И он рассказал им все про меч и про венок из цветов и о причине, по какой пожилой дворянин принес их, и как король назначил на ближайший праздник испытание, — одним словом, обо всем, о чем вы уже знаете. Бельтенеброс и Ориана, подумав и посоветовавшись с Мабилией, Девушкой из Дании и Гандалином, решили попробовать испытать себя. Однако они хотели, чтобы их никто не узнал. Для этого Бельтенеброс должен был не снимать доспехов, а Ориана надеть плащ Мабилии и длинные перчатки и закрыть лицо маской.

Глава 27. Как многие рыцари и дамы собрались в королевском дворце, прошло то испытание, о котором говорил пожилой дворянин

И вот настал назначенный день. Король со всеми своими рыцарями и королева с дамами собрались в большом зале, где должно было состояться испытание. Первым к столу, на котором лежали меч и венок, подошел король. Ему удалось вынуть клинок лишь на длину кисти руки. Затем попробовал Галаор. Он вынул меч не больше чем на три пальца. Флорестан вытащил клинок на целую пядь. За ним прошли испытание более сотни рыцарей, но никто из них не сумел вынуть меч. Среди них нашлись и такие, кто совсем не мог сдвинуть клинок. И тут подошел Аграхес. Прежде чем взять меч, он посмотрел в сторону своей госпожи Олинды, которую любил верно и преданно и поэтому не сомневался, что выдержит испытание. Он сумел вынуть клинок почти полностью, так что в ножнах остался лишь самый кончик длиною не больше кисти руки. Пылающая часть меча при этом коснулась его одежды, и она загорелась. Но он остался очень доволен, потому что никому другому не удалось ничего подобного.

Когда при дворе не было уже больше ни одного другого рыцаря, который не испытал бы себя, встал Бельтенеброс и, ведя за руку свою даму, подошел к столу. Взяв лежавший там меч, он легко вынул его из ножен, и сразу пылающая часть стала такой же светлой, как и другая половина, так что между ними нельзя было заметить никакого различия. Бельтенеброс опоясался новым мечом и, подойдя к своей даме, взял ее за руку и вернулся на прежнее место.

После этого король приказал, чтобы королева и все остальные женщины и девушки, какие только были во дворце, не страшась ничего, попробовали надеть венок из цветов. Первой это сделала королева, но цветы остались такими же, какими и были, и она, очень смущенная, вернулась на свое место. За ней вышла прекрасная Бриоланха, приехавшая незадолго до этого из своего королевства Собрадиса. Но и она заслужила то же, что и королева. Затем подошли четыре инфанты — дочери королей. Однако и у них ничего не получилось. Когда венок надела Олинда — возлюбленная Аграхеса, сухие цветы начали мало-помалу становиться свежее и ярче, так что все подумали, что она заслужит награду. Однако прошло довольно много времени, но никаких изменений больше не произошло, а затем, хотя она и не снимала венок, посвежевшие было цветы вновь стали такими же сухими, как прежде. Потом испытали себя еще больше сотни женщин и девушек, но ни одна не сумела достичь того, что удалось Олинде. После всех к столу подошла Ориана, которую никто не узнал, даже ее отец и мать — король и королева. Едва она надела венок на голову, сухие цветы стали такими же яркими и прекрасными, как и остальные, и их нельзя было различить.

После этого пожилой дворянин облачился в заранее приготовленные доспехи, и Бельтенеброс посвятил его в рыцари, надев ему правую шпору, а Ориана вручила богато украшенный меч. Когда то, о чем их просили, было сделано, Бельтенеброс взял свою даму за руку и, простившись с королем, королевой и всеми остальными, сразу же удалился вместе с нею. И никто не узнал ни его, ни Ориану.

Глава 28. Как произошла та битва, на которую вызвали короля Лисуарте, и как Бельтенеброс помог королю одержать победу

Три дня провел Бельтенеброс со своей госпожой в замке Мирафлорес после того, как они заслужили меч и венок из цветов. До него дошла весть, что приближается битва, в которую должен был вступить король Лисуарте, и на четвертый день он взял оружие и уехал на своем коне, чтобы тоже участвовать в ней. Когда он достиг того места, где собралось королевское войско, все уже были готовы к бою. Король Лисуарте встал посередине своих воинов, а вокруг него построились лучшие рыцари. Бельтенеброс присоединился к ним. Противников возглавлял король Ирландии Сильдадан. Впереди он поставил грозных великанов и с ними двадцать могучих рыцарей из их рода. На невысоком холме он приказал укрыться в густых зарослях Маданфабулу — великану с острова Алой башни и еще десяти рыцарям, самым лучшим, какие у него только были. Им велели не вмешиваться в битву до тех пор, пока она не начнет стихать, когда все ее участники будут сильно утомлены. Только тогда они должны будут быстро вступить в бой, стараясь убить короля Лисуарте или захватить его в плен и поскорее переправить на корабль.

И вот с обеих сторон затрубили трубы, и противники, соблюдая строгий порядок, двинулись друг другу навстречу. Приблизившись, те, кто был впереди, с такой силой атаковали друг друга, что многие попадали на землю. Оба войска сразу же смешались, и началась столь яростная и ожесточенная битва, что скоро уже по полю носилось много коней без всадников, а их хозяева лежали на земле мертвые или тяжело раненные. Воины и с той, и с другой стороны без отдыха разили друг друга, и так прошла третья часть дня. Лето было в полном разгаре, и стояла страшная жара, так что и рыцари, и их кони были страшно утомлены. Но Бельтенеброс, дон Галаор, дон Флорестан, Аграхес и другие лучшие рыцари, что были с королем Лисуарте, продолжали совершать удивительные подвиги, сметая на своем пути каждого, кто осмеливался встретиться с ними.

22
{"b":"270508","o":1}