Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И вдруг заметила вдали корабль. С каждой минутой он приближался. Я подбежала к борту. Стала махать руками и вопить что было сил:

– Я здесь! Спасите!!!

А потом испугалась и замолчала. И чего радуюсь? Вдруг это пиратское судно?

Я попыталась рассмотреть его получше. По моим представлениям, у пиратов обязательно должен был быть черный флаг с черепом. Но даже если там не пираты. Как объясню, кто я? Почему осталась одна? Откуда все это богатство?

Корабль остановился на небольшом расстоянии. С него спустили шлюпки, и они направились в мою сторону. Я не знала, радоваться мне или пугаться. Что принесет мне эта встреча?

Времени на раздумья оставалось все меньше. Две шлюпки подошли к моему судну. Люди из одной поднялись на борт, а в другой – остались на месте. Видимо, решили подстраховаться на всякий случай. К моему облегчению, на пиратов, как я их себе представляла, они совсем не были похожи. Аккуратно выбритые и подстриженные, в добротной, но неброской одежде.

Двое моряков подошли ко мне, внимательно оглядели и стали задавать вопросы:

– Кто ты? Куда следовало судно? Что случилось?

Они, видимо, приняли меня за мужчину и обращались соответствующим образом. Вот только ответов на их вопросы я не знала. Надо было как-то выкручиваться. В той жизни я всегда могла сочинить какую-нибудь подходящую историю и выпутаться из любой ситуации. Особенно хорошо у меня это получалось с тетей Кларой. Она верила всему, что я сочиняла. А вот сейчас ни одной мысли. Провела на судне столько времени, а о легенде даже не подумала. Вроде бы так это называется у разведчиков. Остается одно – молчать. Молчать, как партизан на допросе. Вот только не знаю, показать, что это я от страха язык проглотила, или прикинуться, что вообще их речь не понимаю? Хотя говорили они вроде бы по-русски. Одним словом, молчание – золото!

Двое мужчин все еще пытались завести со мной разговор, а двое других тем временем осматривали судно. Один из моряков спустился в каюту. И вышел оттуда несколько ошарашенным. Он отвел в сторону одного из тех, кто допрашивал меня, и что-то прошептал ему на ухо. Все вместе снова отправились вниз. А когда появились, один из них сказал:

– Прибудем в порт, сообщим обо всем капитану стражи, сеньору Рэйли. Пусть сам разбирается. А парня нужно отправить в крепость.

До этого я держалась довольно стойко. Хотя терзали сомнения: вдруг решат забрать золото себе и утопят, чтобы никто об этом не знал? Но при словах «стража» и «капитан» ясно представила наше отделение милиции и дотошного следователя. Может, здесь и того хуже…

Я лихорадочно обдумывала, что предпринять? А, будь что будет!

Я ойкнула, схватилась за сердце и начала валиться на палубу, постаравшись при падении задеть рукой шляпу. Она слетела, и рыжие волосы рассыпались по плечам. Я предстала перед моряками в образе слабой женщины.

В последний миг один из них успел подхватить меня на руки. На миг наступила тишина. Потом раздались возгласы:

– Да это же молодая сеньора!

– Какая красивая.

– Почему она здесь?

Один из мужчин приложил ухо к моей груди и констатировал:

– Сердце бьется.

А уж как его сердце забилось, не надо было и прислушиваться!

Моряк бережно донес меня до борта и передал товарищу, находившемуся в шлюпке. Весла с силой вошли в воду.

Вскоре я уже лежала в уютной, чистенькой каюте, а рядом суетился врач. Доктор пощупал мне пульс, приподнял веко, потом сунул под нос склянку с противно пахнущей жидкостью.

Я чихнула и открыла глаза. Врач обрадовался:

– Сейчас, милочка, мы послушаем твое сердечко.

Он попытался приблизить к груди стетоскоп и расстегнуть пуговицы на моем камзоле.

Я сложила на груди руки и замотала головой. Да так, что на глазах выступили слезы. Врач ласково произнес:

– Милочка, я всего лишь доктор. Не надо меня стесняться. Сколько времени ты провела на корабле? От тебя только кожа да кости остались.

И, не дождавшись ответа, закричал:

– Приготовьте для сеньориты бульон, да покрепче.

Я чуть не зарыдала по-настоящему. Вот ведь опозорил меня! С моей пятидесятисантиметровой талией и длиннющими ногами я давно могла расхаживать по подиуму. Только тетка никогда бы этого не позволила. Надо же, «кожа да кости»!

К вечеру корабль пришвартовался в порту. Доктор сообщил, что капитан городской стражи должен прибыть с минуты на минуту. Судя по тому, с какой почтительностью и даже опаской все о нем упоминали, я ожидала увидеть важного пожилого мужчину.

В дверь постучали. Вместе с доктором в каюту шагнул высокий широкоплечий молодой мужчина в форме, похожей на военную. Очень симпатичный, с темно-русыми волосами, кареглазый. Доктор представил его как сеньора Марко Рэйли, капитана стражи города Эрста.

– Вот и наша находочка. Извините, сеньор Марко, но я так и не смог полностью ее вылечить. Девушка ничего не говорит. Наверное, на нее так подействовали переживания и время, проведенное в одиночестве.

Капитан сразу же привлек мое внимание. Выше среднего роста, крепкий, загорелый. Подбородок с ямочкой, черные брови вразлет. Складка между бровей придавала его лицу немного суровое выражение. Я бы не сказала, что он был ослепительно красив, но и в привлекательности отказать трудно. От всей его фигуры веяло какой-то скрытой силой и мужественностью.

Я вдруг почувствовала, что… влюбляюсь. И с каждой минутой все больше и больше. Кажется, тут был случай, который называют любовью с первого взгляда. Правда, у меня хватило ума дать себе трезвую оценку: дура набитая. Нашла время. Неизвестно, что ждет дальше.

Начальник стражи взял стул, поставил у моей кровати и уселся на него верхом. Какое-то время разглядывал. Потом улыбнулся. Видимо, не увидел ничего опасного или криминального. Мне даже показалось, в его взгляде мелькнуло сочувствие. Улыбка была такой доброй и открытой, что я ощутила, как мои губы растягиваются в ответ. Сердце затрепыхалось как овечий хвостик.

– Нужно бы вам, сеньорита, задать несколько вопросов. Но подождем, пока вы полностью поправитесь.

Он продолжал улыбаться, а я ощутила, как румянец заливает мои щеки. Господи, мои близко расположенные к поверхности коже сосуды всегда меня подводят!

В это время сеньора Марко вызвали в коридор. Доктор вышел вслед за ним. Я услышала за дверью возбужденные голоса. Почему-то сразу подумала, что разговор касается моей особы.

Меня как будто выбросило из кровати. Я подбежала к двери и прижалась к ней ухом. Смогла только понять, что говорили о каком-то несчастье. Разобрала слова «Элина», «родители», «дядя». И тут услышала шаги, приближающиеся к дверям.

Я попыталась отскочить, но до кровати добраться не успела. Дверь распахнулась, и показался сеньор Марко, который с удивлением уставился на меня.

Я испугалась и побледнела по-настоящему. Опять пришлось изображать обморок. И благодарить бога за то, что капитан стражи не дал мне брякнуться на пол.

Второй раз за день я оказалась в крепких мужских руках. Перефразируя известную истину «сила женщины в ее слабости», могла бы сказать «сила женщины в ее хитрости».

Марко осторожно донес меня до кровати и тихонько опустил на постель. Я открыла глаза. Капитан стражи какое-то время смотрел на меня пристально и очень серьезно. Потом резко отстранился. А я почувствовала себя неловко и опять покраснела.

– Что с вами, сеньорита Элина? Вам нехорошо?

Мне действительно стало нехорошо. Я чуть не брякнула, что, когда он держал меня на руках, было гораздо лучше.

Кстати, как он меня назвал? Что все это значит? Может, меня проверяют?

Сеньор Рэйли, похоже, не заметил моего состояния.

– Мы нашли судовой журнал, сеньорита. В нем есть имена всей команды и пассажиров: ваших родителей и еще двух купцов. Молодая девушка указана только одна. О маршруте судна известно, что оно направлялось в наш город. Так что с вами все ясно. Я послал за вашим дядей.

Я с облегчением вздохнула. Марко… Какое красивое имя. И как оно идет ему.

6
{"b":"270372","o":1}