Литмир - Электронная Библиотека

– Мне известно как тебя заводят женщины, вроде Мейды, но кто тебя тянул за язык сказать ей, что мы спим вместе? – Кэролайн насупилась. – Она может выкинуть какой-нибудь фортель, Дэниел.

– Да что она может сделать? Ты же сама говорила, что твой бывший муж не платит даже за обучение детей в колледже. Она не в силах помешать ему делать то, что он и без того не делает.

– Мейда никогда не была обо мне высокого мнения, – начала Кэролайн.

– Она о тебе достаточно высокого мнения. Иначе с чего бы это она взглянула на меня так, будто я комок грязи, которую она соскребла со своей туфли?

– Просто ты сразу попал в категорию, и очень многочисленную, людей, чьи семьи живут не так, как предыдущие четыре поколения. – Кэролайн помотала головой. – Но я о другом. Она на «ты» со многими важными людьми. Как только она узнает, кто ты, она может подстроить тебе гадость.

– Она знает, кто я. Я жалкий законник-итальяшка, гоняющий на побитой машине и спящий с женщиной, которую она привыкла считать женой своего сына. – Дэниел улыбнулся. – Ты только вообрази, солнышко, какое это было зрелище! Она потеряла дар речи и стала хватать ртом воздух, точно вытащенная из аквариума гуппи. А потом повернулась на каблуках и заковыляла к своему лимузину. Дома же, вне всякого сомнения, приняла хорошую порцию хереса.

Дэниел взял ее за руку и повел на кухню.

– Скажи-ка мне теперь, где твои обещанные скромные блины?

– Дэниел…

Кэролайн покачала головой. Она не могла не улыбнуться. Дэниел по-прежнему был похож на ребенка, который попал снежком в чопорную старушку и смеется, довольный собой.

– Она действительно может сделать тебе гадость, Каролина миа? – спросил он; настроение его внезапно переменилось, как только он взглянул ей в лицо. – У тебя расстроенный вид. Неужели она может устроить так, чтобы тебе не дали заем в банке или чтобы твой шеф тебя уволил?

– Возможно, она так и поступила бы, если бы я нуждалась в подобном заеме, но что касается Бордена Ченнинга, то он друг и будет на моей стороне. – Она вспомнила рождественскую вечеринку у Ченнингов. – По крайней мере, я так думаю.

– Что же тогда тебя тревожит?

– Ты. Мейда на «ты» с людьми, которые, в свою очередь, на «ты» с членами Коллегии адвокатов где-нибудь в «Урбане». Она может подложить свинью.

– Я уже не мальчик, любимая. И, насколько ей известно, не совершал ничего ужасного, разве что езжу на старой машине. Пока я не застрелю ее на ступеньках мэрии на глазах у семнадцати зорких англиканских епископов, она никак не сможет повлиять на мою работу.

– Семнадцати кого? – фыркнула Кэролайн. – Откуда ты это взял?

– Так говорит один мой знакомый профессор, имея в виду, что не всяким свидетельствам можно доверять. Даже если семнадцать зорких англиканских епископов в один голос утверждают, будто что-то видели, это еще не означает, что это «что-то» произошло на самом деле, – улыбнулся Дэниел. – Так что не расстраивайся. Мне абсолютно все равно, что она скажет и кому. А тебе?

– В каком-то смысле все равно. Это меня нисколько бы не смутило. И все-таки я люблю, когда у меня есть свои секреты. Но сейчас, конечно, уже поздно. Мейда известная сплетница, и к полудню уже весь город будет судачить про нас с тобой.

– Сейчас полдень.

– Правильно. Вот уже двадцать минут нам перемывают косточки.

Кэролайн была ненавистна сама мысль о том, что ее жизнь станет сенсацией дня, но беспечность Дэниела передалась и ей. Она должна улыбаться. Она провела такую восхитительную ночь, и никакая дурная мысль не может заслонить это.

– Дадут мне наконец что-нибудь поесть? – жалобно спросил Дэниел. – Наобещала кучу вафель и блинов, а теперь отвлекаешься на ерунду. Пока мы занимались любовью, ты забыла про еду. Потом на своей метле прилетела какая-то родственница – и опять еда побоку. Должно быть, ты проголодалась, и я тоже. – Он взял Кэролайн за руку. – Постарайся для меня, Кэролайн.

Не успела она собраться с мыслями, чтобы разрешить проблему блинов, как Дэниел сграбастал ее и закружил в неистовом танце.

– Знаешь ли ты, Кэролайн Фолкнер, как я счастлив быть с тобой?

– Нет, Дэниел Фрателли, не знаю. Скажи-ка мне, как ты счастлив?

Едва он раскрыл рот, как входная дверь распахнулась и припечаталась к стене. В комнату влетел Бен и замер в каком-то футе от своей матери и высокого темноволосого мужчины, который ее обнимал.

На этот раз Кэролайн не растерялась:

– Дэниел, это мой сын Бен. Бен, я рада, что ты встретился наконец с Дэниелом Фрателли.

– Как дела? – вежливо сказал Бен.

Он протянул Дэниелу руку. Дэниел не торопился отпускать Кэролайн, но, когда она вывернулась, тоже протянул руку. Выражение лица у него было приветливое и в то же время настороженное. Он и сын Кэролайн коротко пожали друг другу руки. Бен повернулся к Кэролайн:

– Я бы не прочь подкрепиться, мама. У тебя есть что-нибудь?

– Я как раз собиралась печь блины. Мы с Дэниелом немножко… припозднились. Хочешь блинов? Могу еще бекон поджарить.

– Нет, спасибо. Мы позавтракали вафлями. – Бен посмотрел на мать прищуренными глазами. – Питер остался в городе со своей подружкой. Мы переночевали у нее, а не у Джима.

Если он рассчитывал на бурную реакцию, то его поджидало разочарование. Кэролайн улыбнулась и сказала:

– Хорошо. В холодильнике есть ветчина и индейка. А еще салат, майонез и…

Она не договорила:

– Я сам найду. Ты занимайся блинами.

Бен повернулся к холодильнику. Сунув голову внутрь, он спросил:

– А вы тот самый Дэниел Фрателли, мамин профессор?

– Я был ее профессором в прошлом семестре.

– Ясно. – Бен вынырнул из холодильника с полными руками холодных закусок и сыра. Подбородком он прижимал к груди баночку с горчицей. – А что вы преподаете?

– Тебе помочь? – Дэниел следил за горчицей, которая чуть не упала, когда Бен заговорил. – Я преподаю договорное право.

– Нет, спасибо. Донесу. А есть такой предмет? Одни договоры?

– Что же еще можно сюда включить? – присоединилась к их разговору Кэролайн. – Изменение зазора в автомобильных свечах? «Как сделать миллион, не имея ни цента за душой»?

– Тут и делов-то всего – купить готовые бланки с печатью да заполнить. Вот и весь договор. Что тут долго изучать? Тем более целый семестр?

Бен покачал головой в знак того, что не может в это поверить.

Дэниел же явно решил свести разговор к шутке:

– Кэролайн, неужели ты так ничему и не научила своего сына? Он до сих пор не знает, что такое настоящий договор? Он, наверное, думает, что торт – это всего лишь разновидность венского пирожного.[4]

Он улыбнулся Бену.

Кэролайн краешком глаза наблюдала за ними. Она даже задержала дыхание, гадая, что выдаст в ответ сын.

– А вы думаете иначе? – улыбнулся в ответ Бен. Кэролайн с облегчением перевела дух. По-видимому, Бен и Дэниел сошлись характерами. Лучшего исхода она и ожидать не смела: Бен прореагировал куда лучше, чем, как ей казалось, прореагировала бы Тесса. Она осторожно налила тесто на сковороду аккуратными кружками. Бен соорудил трехэтажный бутерброд и вместе с матерью присоединился к сидевшему за кухонным столом Дэниелу. Кэролайн скользнула на свое место и улыбнулась двум мужчинам, которые, соединившись вместе, сделали ее самой счастливой.

Бену, казалось, не было дела до электричества, пульсировавшего между нею и Дэниелом. Дэниелу стоило некоторых усилий поддерживать с ним разговор. Кэролайн боялась, что они с Дэниелом разоблачат себя, – они не переставали улыбаться друг другу. Но юность совершенно слепа, когда дело касается родителей. Она мысленно отогнала все тревоги прочь. Она чувствовала себя счастливее, чем когда-либо прежде.

Это ощущение не отпускало ее до тех пор, пока Дэниел с неохотой не покинул ее. Кэролайн, улыбаясь, прислонилась спиной к входной двери. Бен стоял в дверях гостиной. Он задумчиво посмотрел на нее и осведомился:

вернуться

4

Игра слов: tort – юридический термин, означающий гражданское правонарушение. (Прим. перев.)

47
{"b":"27030","o":1}