Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Неистово подпрыгивая и махая руками в попытке восстановить равновесие, Тассельхоф упал прямо в груду ковриков. Тут же он забрался на самый верх груды и сел там, окидывая взглядом толпу и потирая пульсирующую ногу.

Грубые руки схватили его сзади.

— Убери свои грязные ноги с моего товара, ты маленький повеса! — Тассельхоф крутанулся и столкнулся лицом к лицу с сердитым бородатым человеком в большой атласной шляпе.

Тас бросил быстрый взгляд на свои измазанные в грязи леггинсы и на грязные мокрые следы, ведущие через груду ковров к тому месту, где он стоял. Он хихикнул, что было, конечно, ошибкой. Слова «я сожалею» были готовы сорваться с его губ, когда торговец тоже понял свою ошибку.

— Кендер! Как я мог принять тебя за невинного младенца! Убирайся! — заревел он.

— Но меня толкнули, — запротестовал Тассельхоф. — Это не моя вина…

— Убирайся! — Лицо торговца коврами стало фиолетовым от гнева. Его руки принялись шарить по шерстяной тасовой жилетке и по его карманам, что снова заставило Тассельхофа захихикать. Когда торговец убедился, что ни одна из его вещей не была спрятана на теле Таса, он схватил маленького кендера и вытолкнул его обратно в беспорядочную толпу.

Было бы естественно думать, что Тассельхофа обескуражило бесцеремонное поведение торговца, но кендера не так легко было обескуражить. Он знал, что такие вещи — неотъемлемая часть ярмарки и он любил это возбужденное состояние. Он также был неравнодушен к хрустящим пирожным, посыпанным сахаром, которое он приобрел у беззубой, но веселой краснощекой старухи. Рассеянно слизывая сахар с пальцев, он пошел далее изучать местность.

Мелодия экзотической музыки кружила над ярмаркой, звуки струнных инструментов и крошечных тарелок, которые привлекли внимание Тассельхофа своим пульсирующим ритмом. Как собака на запах, кендер пробился сквозь бурлящую толпу и добрался до подмостков. На них танцевала темнокожая женщина, ее шелковое одеяние трепетало как тонкая паутина. Стальные монеты бренчали на ее запястьях, лодыжках и бедрах. Музыка, странная и замечательная, казалась заполненной разными оттенками и далекими ароматами.

Но даже этого было не достаточно, чтобы надолго задержать внимание Таса, когда магическое представление началось в рядом стоящем шатре.

Вонючий дым заволок место действия. С пронзительным свистом в дыме появился гримасничающий человек. Толпа заколебалась в страхе, хотя Тас был совершенно уверен, что видел движение занавеса шатра непосредственно перед тем, как «материализовался» этот человек.

Парень был одет в доходящую до пола зеленую тунику, настолько темную, что она казалась почти черной. Отороченная мехом куртка того же цвета была накинута сверху и доходила только до талии. Оба предмета одежды были украшены кабалистическими символами всех размеров и цветов.

— Я — великий и могущественный Фозгоз Митрохир. — Объявил чародей, — внук и единственный наследник такого же великого и могущественного Фозгонда Митрохира, Вечного Высокого Света и Великого Главы Имперского Ордена Зеленых Магов! Отойдите подальше!

С этими словами он вытащил палочку из своего левого рукава и, приняв важный вид, угрожающе наставил ее на толпу, которая уважительно откатилась подальше.

— Пользуясь своей великой силой и властью, сейчас я вызову сюда, прямо в это место перед вами, наводящую ужас тварь, которую вы не в состоянии вообразить себе, существо из нижних планов бытия. И только я, Фозгоз, в состоянии вернуть его туда обратно. Не беспокойтесь, существо будет полностью в моей власти и под моим контролем. Я хозяин этого страшного существа, так как победил в магической схватке в его собственном магическом мире! А теперь, попрошу тишины. И оставайтесь на своих местах.

Тассельхоф, как и все остальные, смотрел, стараясь не мигать, как Фозгоз принялся размахивать своей палочкой, описывающей сложные и таинственные фигуры в воздухе. Искры посыпались с наконечника палочки. Затем, с грохотом, еще одно облако резкого дыма разорвалось у самой толпы. Тассельхоф и остальные, кто стоял в передних рядах, отшатнулись назад, мигая заслезившимися глазами и кашляя.

Тас первым оправился от неожиданности и помчался вперед, пристально вглядываясь в кружащийся дым. Появившееся из дыма существо выглядело несколько ошеломленным и едва ли свирепым. Это была… Тас видел, что существо было размером и формой похоже на козу, только совершенно лишенную шерсти и покрытую оранжевой чешуей. У существа имелся один небольшой рожок. Когда Тас уже почти дотянулся до него, появился ассистент чародея и увел невероятного монстра за занавесом.

С искривленными до неестественного положения бровями Фозгоз впился взглядом в Тассельхофа.

— Ты, конечно, храбрый парень, маленький искатель приключений, — сказал он, — но это существо оторвало бы тебе руку и целиком проглотило бы ее. А затем, на десерт, выпило бы твою кровь, если бы здесь не было меня. Только я могу сдержать его животные инстинкты.

— Оно было похоже на козла. — Подозрительно сказал Тассельхоф.

— Ты заметил это, не так ли? — Фозгоз покровительственно улыбнулся, — это потому, что во вселенной существует ограниченное количество форм. Чтобы все существа могли жить, некоторые формы используются дважды или даже больше, на многих других планах бытия. Не позволяй себя одурачить. Это существо просто внешне напоминало козу, в его внешней оболочке.

Изумленная толпа зашепталась, обсуждая услышанное.

Повернувшись к рядом стоящему человеку, Тассельхоф пробормотал:

— Оно точно было похоже на козу. Разве ты не подумал об этом, увидев его?

Прежде чем человек произнес хоть слово, снова заговорил Фозгоз.

— Скажи мне, маленький искатель приключений. Ты кендер?

— Тассельхоф Непоседа, из кендерморских Непосед. Вы слыхали о нас?

— К счастью, нет, — сказал Фозгоз, вызывая в толпе смех, — но я не уверен, что все присутствующие знают о странных и замечательных кендерских вещицах, которые они носят в своих мешочках. Ты позволишь?

Фокусник протянул руку к Тассельхофу, его бровь вопросительно изогнулась.

Лицо Тассельхофа посветлело.

— Конечно, с удовольствием! — Он выступил вперед и сбросил свой мешок с плеча. Фозгоз остановил его, когда Тас принялся развязывать узел, стягивающий мешок.

— Прошу тебя, — сказал он, — в конце концов, я — маг. Я могу узнать и, да, даже извлечь содержимое в то время как веревки останутся завязанными. Стой здесь.

Тассельхоф покорно отступил и встал рядом с Фозгозом. Фокусник поднес свою левую руку к мешочку. Его правая рука взмахнула зажатой в ней палочкой.

— Теперь расслабься, мой отважный друг, — сказал он. Его глаза стали узкими, его губы сжались в тонкую морщинку и он поднес палочку к мушку. — Радорум, Радора, Радорикс, Радорострум! — Целый сноп искр из наконечника палочки окатил Тассельхофа. Фозгоз торжествующе выпрямился и поднял свою левую руку повыше. Толпа раскрыла рот от удивления. Фокусник медленно опустил руку на уровень глаз Тассельхофа и кендер увидел на его ладони высушенную лапку и вороний клюв.

Тассельхоф вгляделся в предметы.

— Ничего себе, а я совсем позабыл о них. Но вы пропустили гораздо лучшие вещи! Вот тут, позвольте вам показать.

Прежде чем Фозгоз смог возразить, Тас раскрыл свой мешок и вытащил два красивых пера — оранжевое и зеленое.

— Вот — перья из хвоста гарпии! И клык минотавра, и локон чьих-то волос… а вот лунная пыль с Лунитари — или с Солинари? Ладно, как бы то ни было, дядюшка Пружина привез ее или с той, или с другой луны. Где-то тут еще есть копыто пегаса… а, и у меня еще есть карты всех земель, где я когда-либо путешествовал. И даже тех, где меня еще не было.

Толпа приближалась все ближе и ближе, пытаясь взглянуть на странные и замечательные вещи, которые Тассельхоф выхватывал из мешка. Фозгоз махал руками перед толпой, но это было бесполезно.

Когда Фозгоз уже собирался махнуть рукой и свернуть представление, он услышал голосок кендера, зовущего его по имени.

3
{"b":"270258","o":1}