Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

Оп–па, всё, я серьёзно попал. Это же ремонтная машина для поддержки техники, в КУНГ-е размещена настоящая небольшая мастерская. Даже малогабаритный универсальный металлообрабатывающий станок от «Сименса» стоит. Он специально для таких вот «передвижных мастерских» предназначен, большие детали на нём не обработаешь, но этого и не требуется. Компоновка удлинённого КУНГ-а сделана весьма качественно, станок не занимает много места. В наличии длинный складывающийся рабочий стол, имеются несколько больших инструментальных шкафов, висящих на стенах, две откидывающиеся кушетки. Стойка с радиоаппаратурой, состоящей из двух различных радиостанций уже известной мне фирмы «Харрис» на разные диапазоны и пары усилителей мощности сигнала. В стойке оставалось свободное место и можно вписать что–то ещё при желании и необходимости. Короче, о таком варианте автомобиля для себя прежде даже и подумать не мог, думая прежде о всяких там «Хамви», как пределе мечтаний в самом лучшем случае. Даже и не смогу прикинуть, сколько здесь такая машина должна стоить: кирпичный дом всяко дешевле получится, но дом с места не сдвинешь. Тут ведь можно ещё поставить всю необходимую аппаратуру для ремонта компьютеров и электроники, и кататься по большим и малым городам Новой Земли в виде передвижной мастерской. Серьёзный бизнес получится, и сидеть на одном месте не потребуется. Именно то, что мне сейчас надо, прямо по заказу. Пойду, озадачу Джека своим выбором, пока он меня чем–то ещё не запряг. Вытащив из ближнего к выходной двери шкафа, плотно забитого военной амуницией и оружием большую сумку, я выпрыгнул наружу. Позже вернусь, внимательно переберу всё то, что там находится, больно много всего интересного. Моё настроение стремительно улучшалось…

— Как погляжу, ты уже подобрал себе транспорт, раз стоишь такой довольный? — Джек внимательно осмотрел меня со всех сторон, явно что–то выискивая.

— Да, — ответил ему, — у меня тут, похоже, случилась «любовь с первого взгляда», не просто машина, а передвижная мастерская. Кстати, что ты меня так пристально разглядываешь?

— Ты бы на себя, Алекс, в зеркало посмотрел, много чего интересного увидел, — ухмыльнулся тот.

— Вот ещё, я не женщина, чтобы в зеркала на себя любоваться, — недовольно фыркнул в ответ на такое заявление.

— Ты хоть шлем свой сними, посмотри на него сверху, — предложил Джек, с явным сочувствием взглянув на меня.

Скинул шлем и едва не сел на землю после первого же взгляда на него. Вся верхняя поверхность хорошо покоцана мелкими осколками гранаты, обтягивающая маскировочная ткань конкретно разлохмачена и свисает рваными лоскутами. Ужасное зрелище.

— На спине у тебя тоже пара рваных дыр, — заметил Джек. — Поблагодари того, кто тебе этот шлем посоветовал, у него очень хорошая система гашения удара, иначе бы ты шею сломал при ударе осколков. И вообще, ты полный идиот, Алекс! Зачем зря раньше времени подставился, не мог совсем немного подождать с началом веселухи? Мы бы первые ударили сверху, тебя бы вообще не заметили после этого.

— Не мог я так поступить, извини, — сокрушенно мотнув головой, опустил взгляд к земле, чувствуя вину и обиду одновременно. — Та девушка на мою дочку сильно похожа, а её бы, скорее всего, пристрелили, если бы я чуть–чуть задержался, — снова подняв голову, мысленно отмахнулся от отповеди Джека. — Не мог я иначе! — Твёрдо заявил ему.

— Не хочу тебя расстраивать, Алекс, но у тебя с ней могут возникнуть некоторые проблемы… — Джек замялся, глядя в сторону от меня.

Теперь он чувствовал себя виноватым.

— Какие такие проблемы, если не секрет? — Резко возмутился я. — Жива, руки ноги на месте, синяки и ссадины быстро заживут. Разве небольшая психологическая реабилитация потребуется. Брать её замуж я пока не собираюсь, слишком молодая ещё.

Джек опять немного помялся и посмотрел на меня прямо.

— Тут такое дело… — он вдруг снова замялся, справляясь с неловкостью, прежде чем объяснить в чём же дело. — Она явно несовершеннолетняя, — наконец–то выдавил он. — И если у неё не найдётся здесь живых родственников, что вполне вероятно, то ты, как её непосредственный спаситель, станешь её опекуном, типа приёмного отца. Традиция такая. Важная и нужная. Можешь, конечно, отказаться, особенно, если она сама откажется от тебя, но это станет очень неприличным поступком с твоей стороны.

— Ерунда, справлюсь! — Решительно отмахнулся и от предупреждения. — Деньги есть, остальное решаемо. Раз спас — значит усыновлю! Ты мне вот что скажи, смогу ли я со своим нынешним статусом официально владеть крупнокалиберными пулемётами?

— Владеть — сколько угодно. Никто не запрещает, — Джек усмехнулся, явно перестав переживать из–за так некстати образовавшейся сложности с ребёнком. — А вот пользоваться открыто — с этим уже сложнее… — тут он ненадолго задумался, прикидывая возможные варианты. — Ладно, сделаю тебе специальное разрешение, правда действовать оно будет далеко не везде. Только на территориях Ордена и в здешней Америке, с ними у нас есть договор, ты это потом обязательно учти, чтобы не нарваться на большие неприятности.

— И то благо! — Я облегчённо выдохнул, добавив: — Хоть что–то у вас просто решить можно.

— Да, завтра ещё нам потребуется вместе заехать в банк, оформить премии за убитых бандитов. Они хоть и не у дороги нами взяты, но на них имеются материалы, доказывающие участие в дорожном разбое и нападении на поезд. Плюс на тебя, героя, ещё один особенный скальп записать надо, — Джек похлопал по моему плечу, и при этом загадочно улыбнулся.

Видимо с этими скальпами что–то было не так. Какой–то скрытый подвох уже хорошо чувствуется.

— Благодарю за заботу, Джек, и что бы я без тебя делал? — Ответил ему с лёгкой ухмылкой на губах, планируя решать проблемы в порядке их поступления.

— Это ещё не всё, — он ещё раз одобрительно хлопнул меня по плечу. — Тебе ещё за взятых пленных по закону кое–что причитается. Я даже и представить не мог, что ты такую дурость отмочишь — брать бандитов в плен, вместо того чтобы милостиво одарить их пулей.

— А разве не стоило? — Он опять сумел удивить меня таким отношением к людям, да и вообще ко всей ситуации. — Неужели вам информация стала совсем не нужна, и допрашивать уже никого не хочется?

— Тебе в очередной раз сильно повезло. Как говорите вы, русские — «дуракам везёт». Вот ты такой дурак и есть, Алекс, — припечатал он меня твёрдым голосом. — Но на будущее учти — Фортуна баба переменчивая. Отвернётся от тебя на мгновенье — считай покойник. Здесь даже мелкие ошибки слишком дорого обходятся. Потому бандитов стреляют сразу и желательно с дальней дистанции, так безопаснее. И ещё у нас тут тюрем нет, но раз взяли живьём, то попробуем извлечь пользу, ты прав. Возможно, их в Американскую Конфедерацию продадут после краткого разбирательства, будут там строить дороги и плотины. Долго не протянут, жизнь там совсем не сахарная, гуманнее было здесь пристрелить. Но если кто из них реально полезную информацию нам может дать, то даже отпустить пообещаем, если ты не возражаешь, конечно.

— Это уже ваше дело, я как–то не хочу во все это лезть! — Выразил твёрдый отказ.

Нутром чувствую — опять меня в какое дерьмо затащить хотят, ну сколько же можно…

— Правильно делаешь, кстати, — Джек хмыкнул, глядя на моё скривившееся лицо. — Хоть у меня и есть желание опять повязать тебя своими проблемами, но ты так старательно отпихиваешься от них. Было бы у нас в Патруле побольше таких «героев» как ты, мы бы давно здесь порядок навели. Правда боец из тебя пока неважный, ни ума ни дисциплины, уж извини меня за такие слова.

— Да я и сам всё прекрасно вижу, — желания обижаться на правду даже не возникло. — К тому же совсем не горю особым желанием посвятить себя войне с кем бы то ни было. С радиосвязью как поступишь, моя «глушилка» больше не нужна? — Перевёл разговор на другую тему, не желая слышать об очередной необходимости Джека с кем–то повоевать, причём прямо сейчас.

— С одной стороны вроде как не нужна, — Джек опять немного призадумался, всматриваясь куда–то в сторону стоящих машин. — Мы тут целый грузовик специальной радиоаппаратуры взяли, но и твою конструкцию я себе оставлю, кое–кому отправлю её на изучение, пусть поломают голову, что ты там такое наворотил. Очень не хочется с чем–либо подобным по службе случайно столкнуться. Ты, видимо, из своей норы просто не успел заметить, как кое–кто несколько раз пытался организовать управление отражением нашей атаки. И нихрена у него не вышло, пока ты его не положил. Если бы не твоя самопальная «глушилка», то мы бы так легко не отделались. И свою засаду у дороги они бы предупредить успели, а так, те пока ни сном ни духом. Извини, если ты хотел что–то дальше делать в этом направлении.

66
{"b":"270143","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца