Литмир - Электронная Библиотека

Печально, но ее жизнь отличалась от моей, так что не мне судить.

* * *

Разузнав все, на поверку ситуация оказалась менее драматичной, чем я себе представляла, я ограничила магию коробочкой, и Никс наконец-то позволила мне поесть.

Мы спустились вниз, туда, где тьма опускалась на Квартал, и я приготовилась прикончить хлеб, морковь, банку соленых огурцов, которую Гэвин раскопал в недрах шкафа на кухне, и бутылку вина, сбереженную для особого случая. Пришло время побаловать себя.

Мы разделили еду, налили вино в мои разномастные стаканы и приступили к трапезе за кипарисовым столом, решив вместо электрического освещения использовать несколько тусклых свечей. Чем меньше света, тем меньше увидят любопытные с улицы.

— Знаете, чего бы мне хотелось? — спросил Гэвин, раскручивая вино в стакане. — Стейк. Большой стейк с печеной картошкой, обмазанной маслом и сливками.

— Ты можешь достать его за Зоной, — заметила Никс.

Гэвин посмотрел на нее.

— За Зоной много вещей, которых нет здесь. Но мир от этого не становится лучше.

Комментарий явно относился к Никс и не предназначался для наших ушей, я отвернулась и встретилась взглядом с Лиамом. Он закатил глаза.

— А ты, Никс? По чему из Запределья скучаешь?

Казалось, ее удивил вопрос. Я спросила ее о любимой еде, но она не присоединилась к разговору, и я решила, что она вспоминала другие вещи.

— По всему, — наконец произнесла она. — Я скучаю по всему. Там был мой дом, мое сердце, оттуда я пришла. Мне бы хотелось снова вернуться на Родину.

— Какое оно, Запределье? — спросила я.

— Мои земли были зелеными, чудесного цвета, с круглыми холмами, переходящими в глубокое море. Леса такие густые и темные, что солнечные лучи едва достигали земли. Кристально голубые озера, покрытые снегом горные пики. Это суровая, но красивая и плодородная земля.

— Мне жаль, — сказала я, и это все, что можно было сказать.

Она кивнула.

— Но не все думают также. Некоторые напуганы распрями и войной, которая все еще может там продолжаться.

Я кивнула и стала пить свое вино в гнетущей тишине. Наверное, время сменить тему разговора, подумала я, и посмотрела на братьев Куинн.

— Нам известны Арсено. А кто такие Куинны и откуда они появились?

— Со дна стакана с ромом и колой, — ответил Гэвин, и они с Лиамом чокнулись.

— Скажем так, наша мама совершила ошибку, связавшись с пьющим каджунским музыкантом, играющим джаз, по имени Бадди Куинн, — сказал Лиам.

— Какая из дочерей Арсено была вашей матерью? — их было пятеро, красавицы с темными волосами и голубыми глазами.

— Джульетта, — ответил Лиам. — Старшая.

Я улыбнулась.

— Я и забыла, что у всех них были шекспировские имена.

— Тьерри Арсено обожал Шекспира, — сказал Гэвин, и развел руки в стороны. — У него было огромное количество книг. Он читал их после ужина. Сложный был человек и очень интересный.

Я кивнула. Часы пробили десять. Мы оглянулись и стали наблюдать, как Красная Шапочка идет по лесу.

— Волк не выйдет до полуночи, — сказала я, когда часы замолчали, и она исчезла внутри.

— Через Завесу прошло несколько оборотней, — сказал Лиам. — Я точно уверен, что видел одного в последнюю ночь, проведенную в доме Арсено.

— Ночь была последней, потому что ты стал оборотнем?

— Шути, шути, — произнес он, сверкая ямочками. — Вот увидишь, на тебя понесутся их орды.

— В обоих мирах есть монстры, — согласилась Никс. — Но и друзья тоже.

Полезная информация. Я мысленно напомнила себе проверить фазу луны, когда в следующий раз буду слоняться в темноте.

Лиам встал.

— Нам пора. Хочу снова осмотреть Садовый район. Мы все еще не нашли двух мужчин-духов.

В этот раз я не предлагала свою компанию. Мне нужно было уединение, которое не подразумевало Лиама рядом.

Гэвин отодвинул стул и встал.

— Поспи, — сказал он. — Полезно после проделанной тобой работы.

С этим не поспоришь.

Никс и Лиам пошли за ним к двери. Я задула свечи, потому что достаточно хорошо знала магазин, чтобы передвигаться по нему в темноте, и нагнала их на пороге.

На полу лежала маленькая визитка с потрепанными краями, очевидно выпавшая из почтового ящика. На ней аккуратными буквами было выведено «САХАР от КОМПАНИИ КИНГ» и адрес в Чалметт. Этот район находился вниз по реке, в месте, где произошла Битва при Новом Орлеане.

На визитке было приписано: Лиам и Клэр, сегодня в полночь.

— Что это? — спросил Лиам.

— Думаю, это приглашение, — сказала я, протягивая ее.

Лиам осмотрел обе стороны, затем передал карточку Гэвину.

— Сахар от компании Кинг? — спросил Гэвин, передавая визитку Никс. — Это та, что вниз по реке?

— Ага, — проговорил Лиам. — Она закрыта, но здания все еще на месте. Думаю, кто-то решил снова ими воспользоваться.

Когда Никс вернула карточку Лиаму, он разорвал ее пополам, затем снова и снова, и вернулся на кухню. Я услышала, как включилась вода, и решила, что он смыл ее.

— Не хочешь сходить туда? — спросила я, когда он вернулся.

— Пока не знаю, — ответил он. — Но не хочу, чтобы карточку кто-то нашел, даже случайно.

Он положил руки на бедра и посмотрел на Гэвина.

— Что думаешь?

Гэвин пожал плечами.

— Ловушку можно организовать гораздо проще. Они могли бы просто прийти в магазин.

Лиам кивнул, обдумывая это, затем посмотрел на Никс.

— Думаешь, это от Пара из Консульства?

— Не знаю. На свободе есть несколько Консульских, но я не знаю, что им может быть нужно.

Лиам посмотрел на меня.

— А ты что думаешь?

— Думаю, надо пойти, — не стану отрицать, что устала, но карточка заряжала энергией.

Лиам подумал и сказал:

— К сожалению, думаю, что ты права.

* * *

Я уже начала привыкать к шуму и дребезжанию грузовика Лиама. Но в этот раз он был осторожнее, чем в Садовом районе.

Каждые несколько минут он смотрел в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за нами не следуют. Я могла понять почему — нужно знать наверняка, что мы не едем в ловушку.

Этой ночью мы были единственными на дороге, единственными людьми, которых я видела в течении всей поездки. До войны люди открывали свои окна и двери, позволяя ветерку изгонять затхлый и влажный воздух из домов. Они сидели на крылечках или ступенях, обсуждали прошедший день или просто наслаждались ночью. Но сейчас осталось не так много людей. Оставшихся раскидало по всему городу, и слишком многие переживали шок после войны, чтобы без надобности покидать дома.

Завод был огромным, несколько зданий на дюжине акров. Это был скорее лагерь, а не огромный комплекс — главное здание с дополнительными строениями. Большие ржавые резервуары, переходы, тянущиеся между зданиями. Разномастные сооружения — кирпичное здание примыкало к зданию в совершенно ином стиле. В небо поднимались трубы.

Территория была огорожена сеткой, ну или почти огорожена. В одних местах она обвалилась, а в других проржавела. Лиам нашел место, где она валялась на полу и осторожно заехал туда на грузовике.

Он проехал через сеть зданий, затем свернул к самому большому комплексу сооружений, гигантскому прямоугольнику ржавой стали с рядами окон. Из них шел свет, кто-то включил электричество.

— Думаю, нам сюда, — сказал Лиам. Он развернул грузовик и припарковал его прямо перед входом. Я решила, что это на случай, если нам придется спасаться бегством в город.

Мы вылезли из грузовика, Лиам дождался, пока я подошла к нему, и посмотрел на меня.

— Готова?

— Как-будто я бываю готова. Пойдем встретимся с нашими загадочными посетителями.

Мы вошли осторожно и тихо. Огромное прямоугольное здание пустовало. На наружной стене были окна, внутреннюю металлическую стену, казалось, полностью разъела ржавчина. Стальные подпорки посередине поддерживали сеть ржавых перекладин и мостков под деревянным потолком. На перекладинах были установлены лампы. В ямках бетонного пола скопилась вода, стекающая с ржавых стен. Даже сейчас она капала с громким эхом.

44
{"b":"269977","o":1}