Может быть, прогулка поможет. Улицы все ещё мокрые от ночного дождя, но несмотря на нависшие серые тучи, дождя не было. Я отправляю сообщение Кэрол, узнать, свободна ли она. Как обычно, Кэрол отвечает через несколько секунд. Она, наверное, приклеила телефон к руке, потому что висит на нём постоянно.
Кэрол: я на встрече. Освобожусь в пять. Встречаемся у Romero’s New York Pizzeria.
Я: хорошо. Пицца — это прекрасно.
Она присылает мне адрес, и я смотрю как добраться на MapQuest (прим. пер. американский картографический сервис). К моему удивлению, пиццерия находится всего в нескольких минутах от офиса. Прекрасно. Я хватаю сумку и собираюсь уходить, когда голос Кена привлекает моё внимание.
— Привет, куда-то собираешься?
У меня не было много времени, чтобы поболтать с Кеном, но он реально помог мне, отвечая на вопросы, связанные с работой. Мне дважды приходилось доставать зажёванную бумагу из принтера, и он был так любезен, что показал мне, как разобрать его, чтобы я смогла вытянуть бумагу оттуда.
— Собираюсь на обед с твоей кузиной. Хочешь присоединиться к нам?
— Я бы с удовольствием, но жду звонка.
— Ну ладно, хорошо пообедать.
— Я хотел спросить, не занята ли ты в следующие выходные, — говорит он, поднимая вверх очки в толстой оправе. Он смущенно улыбается, как будто нервничает.
Ой. — Э-э, нет, я не занята. — Мои щёки покрываются румянцем.
— Хочешь пойти со мной на свидание? — Я не хочу медлить, но я не совсем уверена, что ответить. Прошло много времени, с тех пор как я ходила на свидание, если не считать тот вечер. Не считая того вечера? Боже. Это не имеет значения. Ник — мой босс.
— Конечно, я бы с удовольствием.
— Здорово, — говорит он, улыбаясь. Телефон Кена звонит, привлекая его внимание.
— Пожалуй, мне лучше ответить. Это, наверное, старший редактор звонит по поводу рукописи и напомнить насчёт обеда.
— Ладно, увидимся позже. — Кен машет мне на прощание, когда я направляюсь в сторону лифта. Ого, подруга. У тебя свидание.
— Ты идешь на свидание с моим кузеном? — спрашивает Кэрол, одаривая меня скептическим взглядом.
— Да, это нормально?
Я нервно смотрю, когда она замолкает, обдумывая мой вопрос. Она морщит нос, а затем пожимает плечами. — Всё в порядке. Я просто не думала, что он в твоём вкусе.
— А кто в моём вкусе? Придурки?
— Бекка, каждый из них может быть мудаком. Даже хорошие парни могут быть мудаками.
В Romero’s New York Pizzeria полно народу, но нам с Кэрол удается проскочить перед тремя пожарными, которые, к моему приятному удивлению, не возражали, что мы пролезли без очереди.
— Спасибо, что встретилась со мной за обедом. Мне необходимо было выбраться из офиса после такого утро.
— Без проблем, у меня была последняя встреча с Тристаном Найтом перед открытием его художественной выставки.
— Как прошла ваша встреча?
— Все прошло отлично. Мы работаем с местным дизайнером для внутренней планировки студии. Тристан является перфекционистом, когда дело касается его искусства, но я не ожидала меньшего.
— Он кажется более спокойным по сравнению с Николасом, — говорю я. — И намного милее.
— Я также думаю. Но он имел наглость попросить меня, не брать больше проектов, пока не откроется его выставка.
— Он не знает, что ты способна справляться со всеми проектами одновременно?
Раздраженный взгляд мелькает по лицу Кэрол. — Я думаю, что он Альфа-самец, который любит, чтобы всё было сделано, как он хочет, — говорит она категорично.
Когда мы, наконец, добираемся до прилавка, чтобы сделать заказ, у меня занимает по крайней мере пять минут, чтобы решить какую пиццу я хочу. Слишком много вариантов. Я больше не могу смеяться над названием каждой пиццы. Они уникальны, а некоторые из них даже немного пошлые. Например, пицца Мясистый Майк, которая на самом деле является смесью мяса: пепперони (прим пер. острая разновидность салями итало-американского происхождения), колбаса, ветчина, и салями. После долгого раздумья, я, наконец, останавливаюсь на пицце Леди свобода, которая оказывается классической сырной пиццей.
Размер кусков Нью-Йоркской пиццы, совсем не похожи на те, что в Калифорнии. Я откусываю от второго куска и стону от удовольствия, ощущая во рту смесь ароматов. Я люблю вкус орегано, помидоров и сыра Моцарелла. Это как святая троица.
— Бекка, это звучит так, как будто ты испытываешь оргазм, — говорит Кэрол, вручая мне стопку салфеток, чтобы я вытерла сыр со своих губ.
— Так и есть, —смеюсь я. — Это лучше, чем секс.
— Очевидно, ты давно не трахалась, — дразнит она. Я закатываю глаза на её кривую усмешку. Иногда она ведет себя как ребенок. — Я не могу поверить, что ты смогла съесть второй кусок.
— Знаю, они такие огроменные! — взволнованно говорю я.
— Это всё, что ты можешь сказать, —говорит Кэрол, ухмыляясь.
— Очень смешно.
Гигантский кусок сыра скатывается с моей пиццы. Он оставляет жирное пятно, двигаясь по дну бумажной тарелки. Я знаю, что это очень вредно для меня, но мне плевать. Самая лучшая часть в Нью-Йорке, безусловно, пицца.
— Говорила я тебе, что подниму тебе настроение, — бормочет Кэрол между укусами.
— Это очень хорошо, но мне действительно нужно перестать есть эту гадость. Скоро на работе будет ежегодный праздник. Мне нужно, выглядеть презентабельно.
— Может быть, мы потом сходим в спортзал вместе, — говорит Кэрол. — Кроме того, ты прекрасно выглядишь.
— Я должна быть благодарна, что это будет маскарад.
— Мы должны пойти по магазинам, чтобы выбрать костюм. Эй, ты перенесешь свидание?
— Свидание? — спрашиваю я, почти давясь куском пиццы. Может быть, Кен захочет пойти со мной.
— Да, знаешь, так делают все нормальные люди, когда им надо потрахаться. Может это поможет поднять тебе настроение. Хотя если всё получится с моим двоюродным братом, я не хочу слышать о твоих секс авантюрах с другими парнями.
Я игриво толкаю локтем в её бок. — Я не такая.
Вокруг её глаз образуются морщинки, когда она улыбается мне. — Детка, прошлой ночью ты говорила совсем другое, — говорит она мужским прокуренным голосом.
— Это ты чересчур.
— Это то, что ты сказала.
— С тобой не соскучишься? — фыркаю я.
— Никогда.
— Мне нужно возвращаться на работу. — Не будет же Николас отчитывать меня, что я не вовремя вернулась. Вероятно, его ещё нет в офисе.
— Думаю, что ты должна задержаться на обеде подольше в следующей раз и позволить мне отвезти тебя в Demure. Давай подыщем тебе то, что ты сможешь одеть под платье для праздника, — говорит Кэрол, поднимая брови. Demure — это ключевое слово для самых горячих магазинов нижнего белья в городе. Он также известен своим, чрезмерно дорогим бельём и знаменитыми клиентами, которые одеваются там.
— Знаешь, я до сих пор не понимаю, почему они называют его Demure (“Скромница”). Разве это не иронично, когда там нет ничего скромного или сдержанного?
Кэрол смеется, обнимая меня за плечо. — Это их способ заманивать молодых девушек как ты в свой магазин.
— Это слишком дорого.
— Я получу скидку. Я сплю с одним из кассиров, — говорит Кэрол, подмигивая.
— Думаю, никто не будет возражать. Плюс, я обычно трачу только полчаса на обед, так что давай сходим.
Глава 11. Николас
После того как я нескольких часов провёл в кровати с головной боли, около полудня я наконец смог оторвать голову от подушки, не ожидая, что меня вырвет. Несмотря на мои протесты, Элисон отказалась покидать мою квартиру и мне приходилось часами выслушивать её, когда она грузила меня разговорами о предстоящей свадьбе. Через некоторое время мне всё это надоело, и отправил её домой. Она, конечно, обиделась, но, в конце концов, ушла. Слава богу. В один прекрасный момент она предложила мне отсосать, чтобы я почувствовал себя лучше. Минет как правило звучит фантастически, если бы это не означало, слушать ее болтовню в течение следующего часа, лучше бы мне сразу удавится. Хотя в течение последних нескольких недель я страдаю от неудовлетворенности.