Литмир - Электронная Библиотека

   Де Крайто было вознамерился буркнуть: "Не Ваше дело!", -- но, напоровшись на ледяной взгляд чародейки, с трудом произнёс:

   --Я хотел уничтожить рукопись...

   В следующее мгновение Хьюго с силой впечатало в стену, а пальцы Ди Таэ мёртвой хваткой сомкнулись у него на горле.

   --Идиот! -- прошипела княжна, -- Кретин! Самовлюблённый дурак! Да Вы хоть понимаете, ЧТО вчера едва не натворили?! -- пальцы Анны сжались сильнее, Де Крайто тщетно пытался её от себя отодрать. -- Книгу невозможно уничтожить! Будь охранная магия чуть менее сильной!.. Да из-за Вас вчера едва не погибло полгорода, из-за Вас вчера едва не погиб Виктор, о себе я уже молчу!

   Хьюго чувствовал, что задыхается. Тонкие пальцы княжны Ди Таэ сдавили его горло, будто клещами и продолжали сжимать всё сильнее и сильнее. Де Крайто рванулся из последних сил, толкнув чародейку в раненное плечо. Зашипев от боли, Анна среагировала мгновенно. Рука, ещё секунду назад сжимавшая ему горло, уже летела в резком ударе. Хьюго не успел увернуться, и родовой перстень княжны Ди Таэ распорол ему скулу. Ответный удар священник нанёс скорее рефлекторно, чем осознанно. Ещё несколько секунд и они покатились по полу. Поскольку он всё же был крупнее девушки, то очень скоро Анна оказалась придавленной к полу в жёстком захвате.

   --Успокоились? -- прохрипел у неё над ухом тяжело дышащий священник.

   --Пустите! -- глухо прорычала княжна. -- Пустите, пока я не сломала Вам хребет!

   --Чего-о?!

   В следующий момент девушка невообразимым образом вывернулась из захвата, и Хьюго сам не понял, как оказался на полу лицом вниз, с заломленными под немыслимым углом руками. В позвоночник ему упиралось довольно-таки острое колено чародейки.

   --А... теперь... -- тяжело дыша, прохрипела Анна, -- Вы будете слушать меня очень и очень внимательно.... Одно резкое движение, и я надавлю сильнее -- Ваш позвоночник хрупнет, как тростинка под слоном. Значит так, отец Хьюго, у Вас есть два варианта: первый -- Вы беспрекословно слушаетесь меня, и мы доводим задание до конца вместе; второй -- Вы меня не слушаетесь, я пинком под зад отправляю Вас в Будапешт и довожу задание до конца одна. Но учтите, что в Будапеште Вас ждут Эрик, Виктор и отец Рид, страстно жаждущие Вашей крови... Как только Вы примете решение, я Вас отпущу.

   Хьюго лежал, уткнувшись носом в пыльный вытертый ковёр, и не испытывал от предложенных вариантов никакой радости. Впрочем, в наличии здравого смысла ему нельзя было отказать. Не смотря на раздиравшую его неприязнь к Анне Ди Таэ, он, всё же, понимал, чем может закончиться его возвращение в Будапешт в одиночку.

   --Ладно, -- просипел он в ковёр, -- я сделаю всё, что Вы скажете, в пределах разумного, само собой!

   --Вот и молодец, вот и умница, -- насмешливо откликнулась Анна, слезая с него и поднимаясь на ноги, -- Вы сделали правильный выбор, сразу бы так, а то посмотрите, во что по Вашей милости превратилась эта чудная комната!

   --По моей милости?! -- задохнулся от возмущения Хьюго.

   --По Вашей, по Вашей, -- усмехнулась она

   --Ну, знаете ли!..

   --Ша! -- мгновенно посерьёзнела княжна, -- шутки кончились, Хьюго, поэтому давайте без шерсти дыбом. Думаю, для начала Вас стоит просветить касательно рукописи, -- чародейка уселась в кресло, -- да не стойте Вы столбом, сядьте куда-нибудь!

   Священник опустился на кровать.

   --Слушайте внимательно, и не говорите потом, что не слышали, -- назидательно продолжила Анна, -- во-первых, и самое главное -- книгу нельзя уничтожить. Это один из тех артефактов, уничтожение которых может привести к самым фатальным последствиям. Поэтому рукопись должна быть передана Хранителям. Только они смогут обеспечить ей полную изоляцию и защиту. Вам вчера крупно повезло -- охранную магию на книгу плели профессионалы.

   Хьюго мрачно покосился на неё. О том, что по возвращении в номер он несколько часов находился в полубредовом состоянии, священник предпочёл не упоминать.

   --Вчера, когда я пытался уничтожить рукопись, -- хрипло проговорил он, -- мне показалось, что я попал в преисподнюю, видел сотни неупокоеных душ.

   --Не удивительно, -- вздохнула княжна, -- рукопись -- это трактат по Высшей некромантии, там описано свыше пятисот обрядов Высшего круга. И все они были проведены непосредственно в момент написания книги, чтобы зафиксировать малейшие подробности.

   Де Крайто передёрнуло.

   --А ведь Вам действительно повезло, -- задумчиво проговорила Анна, -- Хьюго, у вас вся аура покрыта пеплом...

   Священник недоуменно воззрился на неё, но княжна Ди Таэ предпочла промолчать. Она, кажется, поняла, что произошло с Хьюго Де Крайто.

   ...Правы были наши предки, прижигавшие раны раскалёнными головнями и железом, -- подумала она, -- что ж, всё, что ни делается, всё к лучшему...

IV

   Госпожа кардинал Злата Пшертневская мрачно взирала на двух своих сотрудников в лице Эрика Ди Таэ и отца Рида.

   Князь был спокоен, как дверь. Рид рвал на себе волосы и метался по кабинету Пшертневской. Злата молчала.

   --...это мои и только мои проблемы, госпожа кардинал, -- в который раз повторил Эрик, -- так как Арьята является ученицей нашего дома, то её уход никоим образом не зацепит отдел. Я сведу к минимуму все возможные негативные последствия.

   --Бросьте, князь! -- прервала его госпожа кардинал, -- любые проблемы связанные с организацией господина Хунты -- это проблемы, касающиеся именно нашего отдела. К тому же, насколько я поняла, на уход девочки повлиял один из наших сотрудников.

   --Да, -- простонал отец Рид, -- это я во всём виноват!..

   --В таком случае, прекратите ныть и начинайте действовать! -- отрезала Злата, -- нельзя допустить, чтобы инквизиция нашла девочку раньше нас. Эрик, скажите, Вы сможете отследить её с помощью магии?

   --К сожалению, нет, -- покачал головой князь, -- что-что, а прятаться она научилась и без помощи дома Ди Таэ.

   У Рида пронзительно запищал мобильный телефон -- священник начал рассеянно шарить в складках сутаны.

   --Хм, это Виктор. Что ему нужно? -- архонт, наконец-то, принял вызов.

   --Привет! -- раздался в трубке хрипловатый голос, -- Слушай, святой отец, это не ваша манюня сейчас на главной площади зажигает?

   --Что?! Как она выглядит?!

   --Ничего так выглядит, хорошенькая. Аппетитная рыжуля.

   --Господи, Виктор, не ёрничай! -- простонал в трубку священник.

   --Ладно, ладно... На ней брезентовые шорты и такая же куртка, свитер бывше-красного цвета. Она тут уже толпу собрала -- на гитаре бренчит.

   --Это она! -- возопил архонт, -- проследи за ней! Я сейчас буду возле тебя!

   --Рид, тут сейчас инквизиция нарисовалась, -- голос байкера сменил интонацию с развязной на обеспокоенную, -- похоже, намечается заварушка, но за девчонкой я пригляжу, -- Виктор отключился.

   Архонт с обречённым видом уставился на Ди Таэ. Эрик задумчиво потёр подбородок.

   --Святой отец, я попытаюсь настроиться на Виктора и забросить Вас как можно ближе к нему.

   Рид молча кивнул. Людей подобных Анне Ди Таэ и Виктору, архонт мог отыскать даже в темноте с завязанными глазами.

***

   за полчаса до происходящих событий.

   После того, как Эрик телепортировал его домой, Виктор действительно уснул... минут на десять. Проснулся и понял, что спать ему абсолютно не хочется. Что-то такое с ним Ди Таэ всё же сделал -- раны совсем не болели, но в голове была тяжёлая пустота.

   ...Нужно проветриться, -- решил про себя Виктор. На ногах он вроде стоял достаточно крепко, и байкер направился в город. Побродив по узеньким запутанным улочкам, окружавшим церковь, он вышел на главную городскую площадь. У памятника какому-то, несомненно, великому, но давно и накрепко забытому деятелю, толпился народ. Вскоре мужчина разглядел и причину такого ажиотажа: на ступенях постамента сидела рыжеволосая девушка-подросток лет пятнадцати-шестнадцати и, резво ударяя по струнам старенькой акустической гитары, звонко выводила довольно забавную песню. Виктору показалось, что он уже видел сегодня эту девчонку в компании Рида и князя Эрика. Байкер машинально прислушался к словам песенки:

33
{"b":"269568","o":1}