Литмир - Электронная Библиотека

– Ихтиандр, сегодня мы с нетерпением ждём твоего рассказа, – он сделал паузу, а потом добавил, – только не сейчас. До обеда мы работаем – ведь понедельник, и запланированную работу нужно сделать, а часов в шестнадцать, после кофе, твоя очередь. Диана и Розали, займите гостя, но с завтрашнего дня, Ихтиандр, мы будем вести исследования уже вместе.

Юноша в знак согласия кивнул головой, правда, не представляя, о какой именно работе идёт речь. Не мешкая, девушки поднялись из-за стола и направились к выходу, приглашая его с собой. У крыльца их встретили взрослые овчарки. Одна из них стала внимательно наблюдать за Ихтиандром, а другая не менее обстоятельно обнюхала его.

– Рекс, свои! – повелительно сказала Диана.

Этого было достаточно, чтобы собаки потеряли интерес к новому человеку.

Тёплое сентябрьское солнце светило ярко, флюгер показывал юго-западное направление ветра.

– Это к ненастью, – объяснила Розали, – мы тут на острове уже давно научились предсказывать капризы нашей погоды. Сегодня после обеда должен быть шторм.

Полдня беседуя о самом разном, друзья осматривали побережье и ту часть острова, которая была ближе к поселению.

– Надо возвращаться, – наконец проговорила Диана, поглядывая на небо.

Действительно, к этому времени ветер усилился, а небо стало затягиваться тяжёлыми тучами.

– Очень жаль, что не успели навестить Лидинга, – отозвался Ихтиандр.

– Ничего, ведь он не один, – заметила Диана и неожиданно спросила: – Ихтиандр, а у тебя есть подруга?

От такого вопроса юноша смутился.

– Если Ихтиандр захочет, он сам расскажет об этом, – поправила положение Розали, – а сейчас пойдёмте-ка побыстрее…

Через полчаса они уже приближались к дому. Хотя поселение находилось на возвышенности, но сами постройки располагались на её внутренней воронкоподобной впадине так, что ветер любого направления дул выше крыш, и только флюгер был открыт всем ветрам.

– Я здесь второй день, и снова непогода. У вас крыши не сносило ветром? – пошутил Ихтиандр.

– Нет, – серьёзно ответила Розали, – только мачта с флюгером однажды сломалась.

– Хорошо, что она сейчас цела, иначе я не смог бы вас найти.

На этой фразе разговор закончился, и они вошли в дом.

– Вот замечательно, что вы пришли. Мы уже начали волноваться, – проговорила Женнет.

Из гостиной показался сам Вильбуа.

– Ну наконец-то. Идёт резкое изменение атмосферного давления – видимо, будет шторм. По радио было сообщение, что в районе Тихого океана северо-западнее нас бушует тайфун «Веялеб». Остаётся надеяться, что он нас не захватит – слишком много исследований намечено на эту неделю. А вы проходите, проходите. Сейчас будем обедать. Вижу, вы устали, но довольны. – Он посмотрел на гостя.

– Да, очень! – коротко ответил юноша.

Когда обед подходил к концу, на улице стемнело. Поднялся сильный ветер.

– Всё, сейчас перерыв, а на десерт, – Арман улыбнулся, – рассказ Ихтиандра.

Гость, соглашаясь, кивнул:

– Я сейчас только кое-что возьму из сумки. – И он, пройдя в свою комнату, достал то, что представляло для рассказа интерес: схему обратной связи, ружьё, на прикладе которого было вырезано неизвестное послание с острова Пасхи и на которое вчера никто не обратил внимания, кусок породы с подводного хребта. Всё это он положил на небольшой столик, стоявший рядом с его креслом.

Присутствующие тут же с нескрываемым интересом стали рассматривать принесённое.

– А это что такое? – спросил Винсент, внимательно разглядывая схему обратной связи. – Голограмма?! Ничего подобного я еще не видел…

В разговор вмешался океанолог:

– Подождите, друзья мои, Ихтиандр обо всём расскажет по порядку.

Когда все уселись, юноша начал рассказ с того, с чего и нужно было начать: с тюремного заключения, в котором оказались доктор Сальватор и он сам.

Такой дебют повествования заставил замереть собравшихся, но потом, когда шок чуть расслабил свои тиски, посыпалась масса вопросов, и больше всего от самого Вильбуа, который до того был – сама сдержанность. Такое известие ошеломило его, как и всех остальных. Ихтиандру пришлось вспомнить и жемчуг, и Зуриту, и, как бы он ни обходил это имя, Гуттиэре тоже. Его взгляд скользнул по присутствующим и остановился на Розали. Она тут же отвела глаза. Юноша вдруг понял, что рассказ о его любимой девушке будет неприятен для неё. События перед тюремным заключением сделали своё дело – Ихтиандр становился уже не таким прямолинейным человеком, каким был раньше.

«Но как поведать им о той, которую полюбил навсегда?» – Он на минуту задумался, потом продолжил повествование.

Во время всего рассказа Розали серьёзно и внимательно смотрела на него.

Этот взгляд был замечен Женнет. Ихтиандр подробно рассказал о побеге и о том, что ему неизвестна дальнейшая судьба Сальватора. Вильбуа встал и несколько раз прошёлся по гостиной. Судя по всему, рассказ взбудоражил учёного и его семейство.

– Теперь я понимаю, почему столько времени нет от него писем и почему ты здесь… Ещё вчера хотел расспросить о Сальваторе, но… – Он замолчал и ещё несколько раз прошёлся. Потом, садясь в кресло, задумчиво произнёс:

– За помощью придётся обращаться к Жаку Белону…

– Месье, а кто он такой, этот господин? И чем может помочь отцу этот человек? Простите, я не всё понимаю… – эмоционально отозвался Ихтиандр.

Вильбуа понимающе кивнул:

– Жак Белон – президент Франции. Я познакомился с ним ещё задолго до того, как он стал известным политиком.

К тому же, я – кавалер ордена «Почётного легиона»… Решено!.. Я сегодня напишу Жаку письмо… ведь завтра же пароход – с ним его и отправлю!.. Однако продолжай, Ихтиандр.

Несмотря на такое печально-ошеломляющее для островитян начало, дальнейшее описание морского путешествия заинтриговало его слушателей.

– Как всё это невероятно и увлекательно, – отозвался Винсент, когда рассказчик дошёл до описания затонувшего корабля, на котором он нашёл старинные золотые монеты.

Описание климата, подводных течений и растительного мира у побережья Южной Америки и в районе острова Пасхи заинтересовали самого Вильбуа. А бой с акулами до того взволновал женщин, что Женнет достала платок, а Диана, сжавшись в комочек, восхищённо смотрела на Ихтиандра. Поль попросил уточнить координаты корабля, на котором остались бочонки с золотыми монетами. Юноша достал свою карту и указал это место.

Дальше Ихтиандр рассказал об острове Пасхи, о встрече с туземцами, о таинственных буквах на камне, перенесённые им на приклад ружья. Оружие вновь пошло по кругу.

– Мне эти знаки что-то напоминают, – проговорил Винсент.

Арман молча взял карабин и минуту пристально смотрел на вырезанные знаки. Потом передал его Полю и подошёл к книжному шкафу. Достав оттуда толстый альбом, он некоторое время сосредоточенно листал его.

– Вспомнил! – хлопнув себя по колену, воскликнул Винсент. – Египет, древние пирамиды!

Вильбуа улыбнулся и пустил по кругу альбом. На фотографии был запечатлён участок пирамиды с выбитыми на ней знаками, почти идентичными тем, что нашёл юноша на острове Пасхи.

– Ихтиандр, а точная ли это копия?.. Я к тому, что… Не помешали ли тебе туземцы? – задумчиво спросил океанолог.

Юноша отрицательно покачал головой.

– Что же это получается?.. Египет… Древние люди пишут такое, что учёные последующих столетий, обладающие гораздо большими знаниями, не могут разгадать то, что сделали их далёкие предшественники?.. К тому же мы находим одни и те же символы в совершенно разных уголках Земли? – рассуждал Вильбуа. – Что же это?..

– Иная, космическая цивилизация? – предположил Винсент.

– Кто знает, кто знает… – задумчиво произнёс Арман.

– В молодости я пытался расшифровать знаки с пирамиды… но…

– А не поможет ли вам вот это? – проронил Ихтиандр, разворачивая взятую со стола схему обратной связи.

Присутствующие принялись внимательно разглядывать неведомое полиграфическое творение.

15
{"b":"268513","o":1}