-- Бабушка пропала. Я шла, чтобы узнать известия, как идут поиски.
-- О своей бабушке не волнуйся. Найдем, - улыбнулся он.
Я посмотрела ему в глаза и неожиданно успокоилась. Сразу как-то появилась уверенность, что с бабушкой все в порядке и скоро ее увижу. В конце концов, они магистры, что им стоит начать магический поиск.
-- Хорошо.
-- Тогда иди домой, отдохни, выспись, а завтра с утра мы тебя будем ждать, - дал короткую инструкцию некромант. Я уже было обралась уходить, как он меня окликнул. - Верена, подожди. Ты говорила, что в замке тебе сестра дала книгу.
-- Ага.
-- Это оттуда вычитала заклинания, благодаря которым вырастили цветы?
Я покраснела. Я же знала, что это незаконно, но думала, что никто не догадается. Наивная!
-- Принеси ее сейчас же, - потребовал он. - Тебе пока рано читать подобные книги. Это может быть слишком опасно. Если один раз у тебя получилось по ней колдовать, сие не значит, что второй раз тебе так повезет.
Что ж, справедливо. Кивнув, я побежала за книгой.
Едва я открыла дверь, как почувствовала удар по голове и потеряла сознание.
Очнулась я от сильной головной боли. Веки было не разомкнуть - что-то липкое мешало. Судя по ощущениям, я сидела на стуле. Хотела было протереть веки, но не смогла пошевелиться. Похоже, меня связали. Я подергала руками, но нет, скрутили путы на совесть. Да и ноги тоже оказались привязаны к ножкам стула.
-- Ага, уже очнулась, - услышала я женский голос. Он показался мне знакомым, но кому он принадлежал, пока для меня оставалось загадкой. - Ишь, задергалась. А ну, погляди на меня.
Неожиданно мне влепили пощечину.
-- Погоди, похоже, она ничего не видит. Погляди, как сочиться кровь. Я же говорила, не надо было так сильно бить. Сейчас я помогу, - вслед за этими словами меня окатили холодной водой.
Я моментально промокла, и стала мерзнуть. Однако эта вода промыла лицо, и теперь ничего не мешало мне увидеть пленителей. Поморгав, я сфокусировала взгляд. Передо мной с пустым ведром в руках стояла Кассильда, а рядом с ней ее мать.
Вот уж кого не ожидала!
Кассильда сильно подурнела с того раза, как она приходила ко мне в гости. Нос заострился, бледные щеки были покрыты мелкой сеткой морщин, черные круги под глазами, будто она не спала несколько суток, невесть откуда появился второй подбородок. Было такое впечатление, что она разом постарела лет на двадцать-тридцать. Платье и полушубок висели на ней, как на вешалке.
Ее мать выглядела еще хуже в помятом дорожном платье и меховой свите. Она была похожа на старую каргу, которой матери пугают непослушных детей. Серая кожа, морщины, крючковатые пальцы. Даже показалось, что на кончике носа имеется бородавка. Для полного сходства не хватало лишь костяной ноги.
Видя, что я разглядываю их с неприкрытым любопытством и отвращением, Кассильда прямо взбеленилась.
-- Чего уставилась, мерзавка?
-- Ты изменилась.
-- Радуешься, что я теперь не молодая и красивая?! - взвизгнула она.
Я удивленно поморгала, пытаясь понять, о чем это она. Дикость какая! Кассильда была похожа на сумасшедшую. Казалось, что попала в дурной сон.
-- Даже и не думала, - осторожно ответила я. Не стоит лишний раз спорить с психами.
И тут же получила еще одну пощечину, затем еще. Не знаю, когда она остановилась, если бы не окрик старшей ведьмы.
-- Дочка, уймись. Пусть сначала ответит на мои вопросы, а потом делай с ней, что хочешь, - прошипела карга.
-- Прости, мамочка.
-- Эй, ты. Где книга? - это уже ко мне.
-- Какая книга?
Удар по губам. Я почувствовала, как по подбородку потекла кровь.
-- Еще раз спрашиваю, где книга? - старуха ухватила меня за горло и сжала пальцы.
-- Ни о какой книге я не знаю. У меня только учебники, которые из Академии прислали, - прохрипела я.
-- Книга, которую ты привезла из замка.
-- Я ничего не привозила, - прошептала я. В глазах потемнело.
-- Матушка, я все обыскала. Книги нет, - голос доносился как сквозь вату.
-- Ищи лучше. Живее. Ее скоро хватятся.
-- Сама ищи. Я же говорю, нету, - зло ответила Кассильда.
-- Ничего поручить нельзя. Все самой, все самой, - ворчала леди Лангшмивара.
Теперь я слышала, как выдвигались ящички комодов, хлопали дверцы шкафов, содержимое падало, иногда со звоном. По тому, что удалось разглядеть, в доме полный разгром.
-- Эй, ты, - интересно, они другое обращение знают? - Говори, куда книгу дела, иначе можешь распрощаться со своей бабкой.
-- Так она у вас? - встревожилась я.
Какой кошмар! Бабулечка, милая, неужели ты в руках этих сумасшедших?
Я уже открыла рот, чтобы указать им на тайник, где был спрятан фолиант. Никакие книги не стоят жизни моих родных! Но мне помешали.
Кассильда подскочила к матери и схватила ее за руку:
-- Уходим! Сюда идут.
-- А как же...
-- В следующий раз! Никуда она от нас не денется, - гадко усмехнулась она.
Они обе заметались, как загнанные крысы, потом подскочили к печи, раздался хлопок, и кроме меня никого в доме не осталось.
Послышались шаги на крыльце, хлопнула дверь. В дом кто-то вошел.
-- Верена? - услышала я голос некроманта. - Куда ты пропала?
-- Я здесь, господин Лутий! - закричала я.
В кухню вошел магистр, настороженный и явно готовый к бою, а следом за ним вбежал Вульф. Некромант, двигаясь словно тень, начал обходить все помещения. Оборотень, присев передо мной на колени, начал распутывать веревки. Последнее время я уже перестала чувствовать руки-ноги, а теперь их будто объяло пламя. На руки было страшно взглянуть, они потемнели и раздулись. Я взвыла от боли.
-- Потерпи, скоро пройдет. Я сейчас помогу, - прошептал бледный как простыня парень, растирая мне кисти. - Тебя ни на минуту нельзя оставить одну! Придется за тобой постоянно присматривать.
Я не обратила внимания на его слова.
-- Никого, - вернувшись, констатировал господин Лутий. - Кто это был?
-- Кассильда и ее мать, - ответила я, смотря на оборотня.
Он сразу понял, о ком я говорю и начал рассказывать кто они такие и обстоятельства знакомства, время от времени я вставляла кое-какие детали в повествование. Я ждала, что Вульф расскажет, о чем он любезничал с этой... этой нехорошей женщиной в нашем доме, но он обошел этот момент стороной. Все равно вызнаю!
-- Не нравится мне, что тут происходит, - мрачно сказал некромант. - Уж больно много в последнее время всего связано с вашим селом. Ну, продолжайте.
Я рассказала, как, вернувшись домой за книгой, получила удар по голове и потеряла сознание. В подробностях несколько раз повторила разговор и свои впечатления об изменениях во внешности обеих женщин.
-- Значит, они сказали, что твоя бабушка у них в заложницах?
-- Я так поняла их слова, - кивнула я.
-- Я знаю, что ты очень переживаешь, но все-таки поверь, ничего плохого с ней не случиться. Я обещаю!
Я почувствовала, как оборотень обнял меня и прижал к себе.
-- А я позабочусь, чтобы ничего не случилось с тобой, - шепнул он.
-- Однако я хотел бы знать, где все-таки книга, - лукаво посмотрев на нас, поинтересовался господин Лутий.
Улыбнувшись, я достала корзинку с пирожками, которые принесла мама, думая, что мы совсем голодаем без ее выпечки. Аккуратно вытащив их, я сняла салфетку, на которой и лежала упомянутая выпечка. Именно под ней и лежал искомый фолиант. Именно туда я и сунула том ночью, когда последний раз пыталась колдовать. Да только со всей этой суетой, напрочь забыла.
-- Ха-ха-ха, - рассмеялся некромант. - Хочешь что-то спрятать, положи на видное место.
-- Лутий, вы здесь? - раздался голос.
На пороге стоял один из спутников некроманта. Судя по шагам, слышным на крыльце, пришел он не один. Увидев фолиант в руках коллеги, магистр заинтересованно заглянул, а затем удивленно ахнул: