Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда сборщики налогов немного расслабились и, по выражению старосты, "дозрели", пришло время вручать подарки. Влас выждал время, и когда речь зашла о лошадях, заметил:

-- У нас в селе недавно останавливался знакомый шорник, я вот у него купил, по случаю, седло и уздечку. После пожара мне они уже и не понадобятся, так я думаю, может быть, вы посоветуете, куда их теперь девать. Продать или погодить?

Он быстро скрылся за дверью и вскоре вернулся, неся великолепно выделанное седло с серебряными накладками. Отодвинув несколько блюд с едой, чтобы освободить середину стола, он положил перед ними свою ношу. Не сдерживая восхищенные вздохи, приезжие склонились над этим чудом. Они внимательно ощупывали кожу, терли пальцами бляшки. Видя, как загорелись восхищением их глаза, хитрый староста, подумав, задумчиво обронил:

-- Нам, простым сельчанам, такая красота не по чину.

-- Это ты верно говоришь, - заметил один из них, не отрывая взгляда от искусной инкрустации.

-- Такое седло пригодилось бы какому-нибудь дворянину... Да только я боюсь, как бы беды не вышло. Не дай Единый, из зависти обвинят в воровстве или убийстве, потом не отмоешься. Может, вы себе возьмете? Одному вот, седло, другому - уздечку. Ну, а чтобы остальным не было обидно, господину магу от нашей травницы мешочек с огнецветом, поди, пригодится в чаровании, а вам, - обратился он к Хаттону, - чарку с каменьями. Не побрезгуйте, господин. Я сейчас кликну, чтобы принесли.

-- Ты это что, - нахмурился предводитель, - подкупить нас надумал?

-- Единый с вами, о чем вы? Я ведь от чистого сердца, - замахал руками староста. - Мы вам всю правду сказали. Вот отдохнете немного с дальней-то дороги, и сами своими глазами посмотрите.

Староста выглядел обиженным. Тем не менее, он позвал Забелу, которая внесла кубок, инкрустированный речным жемчугом, и расшитый бисером мешочек.

Эх, как мне не хотелось делиться огнецветом, который я с таким трудом добыла, чуть не утонув в болоте. Но, в данном случае, благополучие всего села гораздо важнее.

Несмотря на то, что "гости" всем своим видом показывали, как они делают нам великое одолжение, приняв подарки, они довольно быстро разобрали их и приказали своим слугам подальше припрятать.

И староста, и я украдкой, чтобы сборщики налогов ненароком не заметили, посмеивались.

Количество выставленной пищи на столе существенно уменьшилось, когда "гости" насытились. Изрядно потяжелев от съеденного и тяжело дыша, они один за другим стали ослаблять ремни. После этого, довольно отрыгиваясь, благодушно улыбались, а Хаттон, который поначалу был настороже, подозвал старосту, махнув тому рукой:

-- Эй ты, как тебя там?

-- Чего изволите, господине? - тут же склонился в поклоне дядя Влас.

-- Вот что, истопи-ка завтра ты нам баньку. Мы и впрямь устали в дороге, передохнем у вас, попаримся.

-- Всенепременно, господине, всенепременно, - продолжая кланяться, отозвался староста. - Натопим баньку, венички какие изволите, такие и дадим - хотите, березовые, хотите, дубовые или можжевеловые. Пивка холодненького, квасу подадим. Все, что душеньке угодно.

-- А с развлечениями у вас как? Охота хорошая? - неожиданно спросил маг.

-- Леса у нас богатые, зверя и птицы хватает, - ответил староста, весьма довольный, что проверка откладывается.

-- Я слышал, что у вас и оборотни водятся? - продолжал допытываться маг.

-- Может, и водятся, только мы их пока не видели, - пожал плечами Влас. - А вот зомби у нас точно был. Тут такая интересная история случилась... - и он начал рассказ.

Я не стала слушать и вышла из дома. На дворе стояла ночь, яркий свет полной луны освещал всю округу, после спертого воздуха, что царил в помещении, прохладный ночной воздух приятно освежал... Я стояла на крыльце и любовалась луной.

Не нравилась мне затея приезжих поохотиться, да и расспросы мага нервировали. Я подумала о Вульфе. Если он встретится с нашими "гостями", то находящийся среди них маг легко распознает в нем оборотня. Не придя ни к какому выводу, я вернулась в дом. А там уже вовсю шло обсуждение предстоящей охоты.

-- Забела, тебе еще нужна моя помощь? - обратилась я к суетящейся на кухне хозяйке.

-- Я, пожалуй, сама теперь справлюсь, - подумав, решила она. - Иди домой, отдохни. Спасибо за помощь.

-- Не за что!

Я поспешила домой, на ходу размышляя о том, как предупредить Вульфа об опасности. Куда бежать? Я ведь не знаю, где он живет.

-- Эй, Верена, куда так спешишь? - раздался над ухом знакомый голос, заставив вздрогнуть от неожиданности. На меня, смеясь, смотрел Кот.

-- Вот ты-то мне и нужен! - я обрадовалась. - Окажи мне одну услугу.

-- Услугу? - протянул он кисло. - А я хотел узнать, как там наши "гости"? Они ничего не заподозрили?

-- Ты про дым на пепелище? - сразу догадалась я.

-- Ага.

-- Маг сказал, что причина пожара - нестабильный файербол. Так что можешь быть спокоен, кроме меня тебя никто не заметил.

Он самодовольно усмехнулся.

-- Староста уже перешел к следующей стадии, - заметила я. - Запустил осла.

-- Какого осла? - опешил Кот.

-- С мешком золота, - глядя на меня, он продолжал непонимающе хлопать глазами. Пришлось пояснить, - Поговорка есть такая. "Там, где войско не пройдет, найдет дорогу осел, груженный мешком золота".

-- А-а-а, - догадался он. - И как?

-- На мой взгляд, вполне успешно.

-- Так про какую услугу ты говорила? - поинтересовался он.

-- Они хотят устроить охоту, правда, с датой проведения пока не определились. Маг у них интересовался, водятся ли у нас оборотни, - поморщилась я. - Ты не мог бы найти Вульфа и предупредить его. Ему нужно затаиться.

-- Вот зараза! - юноша раздраженно сплюнул. - Хорошо, я его предупрежу. Да и сам, пожалуй, с ним останусь.

-- А ты-то чего боишься? - удивилась я.

-- Я не боюсь. Просто не хочу лишний раз на глаза попадать. Ну ладно, я пошел, - попрощался он. - До встречи.

-- До встречи,- я проводила его взглядом.

Странно, может, он успел что-нибудь натворить на мельнице и хочет переждать бурю?

Впрочем, у меня сейчас достаточно забот и без размышлений о непонятном поведении Кота. Он уже достаточно самостоятельный, чтобы самому о себе заботиться. А мне, например, стоит подумать о предстоящем завтра визите в замок.

Едва я о нем вспомнила, как мое настроение резко ухудшилось. Терпеть не могу этих высокородных выскочек, необходимость следовать строгому этикету, язвительность за маской вежливой улыбки. Вот то-то у нас, простых жителей...

Если бы не мое обещание сестрице...

Стоило переступить порог, как на меня накинулась Иллина:

-- Ну, куда ты пропала? Я тебя жду уже несколько часов.

-- Я никуда не пропадала, просто помогала Забеле.

-- Ты решила, что завтра оденешь на прием? Я принесла показать тебе платье, которое собираюсь одеть.

-- Иллина, я очень устала, и сейчас не в состоянии трезво оценить твой наряд. Может, отложим на завтра? Все равно аристократы раньше полудня не просыпаются. Успеем, - только примерок мне сейчас не хватает. В голове одна мысль - как бы быстрее до кровати добраться.

-- Нет, ты просто скажи, мне идет это платье или нет? - она уже приготовилась продемонстрировать наряд, но я решительно пресекла ее действия:

-- Или ты даешь мне спокойно отдохнуть, или я завтра никуда не пойду, - я всучила ей в руки сверток с одеждой и выпроводила из дома.

Надо было видеть обиду на ее лице, когда она уходила. Придется завтра просить у нее прощения. Но это уже утром, а сейчас спать!

Утро началось с ранней побудки. Меня растолкала Иллина:

-- Верена, немедленно вставай! Если мы собираемся достойно выглядеть на приеме, то у нас много работы.

-- А на который час назначен визит? - сонно спросила я.

-- Вечером за нами пришлют карету.

41
{"b":"268478","o":1}