Литмир - Электронная Библиотека

Импозантный? Это еще ничего не говорит о таком скверном парне, как Купер Скотт. Скорее, его следовало назвать испорченным и сексуальным, этого мускулистого самца, одно только упоминание о котором приводило ее в экстаз. Нет, определенно, добром это для нее не кончится…

Брианне стало жарко.

Глава 6

Если жизнь окунет тебя в ушат с дерьмом, нырни как можно глубже!

Из дневника Брианны Морленд

Купер сидел в просторной столовой за длинным столом и задумчиво смотрел в огромное окно, за которым во мраке ночи белели снежные сугробы.

Сюда его отправила миниатюрная миловидная блондинка, с которой он столкнулся на лестнице. Данте зажег в помещении множество свечей, услужливая служанка Шелли проводила его до стола и усадила на стул с подлокотниками. Она многообещающе стреляла в него глазками и постоянно улыбалась. Однако при всей ее привлекательности эта куколка не смогла воспламенить кровь в жилах Купера так, как это сделала Брианна — строптивая темпераментная красотка, прилетевшая в эту глушь зализывать раны, нанесенные ей коварным женихом.

Чем же она его так зацепила? Своей необыкновенной сексуальностью? Упрямством? Или тем, как она смотрела на него, сжимая в руке фаллоимитатор дурацкого розового цвета, пока он мылся под душем, повернувшись к ней спиной? Так или иначе, ему не терпелось вновь почувствовать на себе ее пламенный взгляд.

А может быть, спокойнее полакомиться милашкой Шелли? Насладиться ее пухлыми губами, созданными для поцелуев и прочих любовных утех, и ладной фигуркой, сулящей массу незатейливых плотских радостей одинокому мужчине. От блондинки вкусно пахло луком и специями. У оголодавшего Купера даже слюнки потекли.

Снег, валивший с мглистого неба крупными хлопьями, завораживал. Шелли сказала, что в ясную погоду из окон виден берег Солнечного озера. Купер досадливо хмыкнул. Даже если снегопад и прекратится, на расчистку дороги к подъемнику потребуется немало времени. Так что о лыжных прогулках по склонам гор пока лучше забыть.

За спиной у него раздалось цоканье каблучков сапог Брианны, сопровождаемое жалобным поскрипыванием мокрой кожи. Купер напрягся и затаил дыхание, живо представив себе принцессу в ажурных трусиках, впившихся в интимную часть ее тела, и со спущенными до щиколоток джинсами. Такую картину ему вряд ли удастся забыть до конца жизни, она станет украшением коллекции его эротических фантазий.

Брианна продефилировала, покачивая бедрами, вдоль стола, окинула взглядом эркерное окно и великолепный резной потолок, обернулась и холодно кивнула Куперу. Волнистые локоны, обрамлявшие ее лицо, и гордо вскинутый подбородок вполне соответствовали прозвищу, которое он дал ей. Но мужской свитер и трико в сочетании с дорогими фасонистыми сапогами, промокшими насквозь, разрушали гармонию идеального образа принцессы и вселяли в нее легкую нервозность, о чем свидетельствовали сцепленные в пальцах руки и трепещущие ноздри.

— Вы скрипите, — насмешливо отметил Купер, желая сразу же сбить с нее спесь и обескуражить.

Брианна смерила его ледяным взглядом, наморщила носик и сказала:

— Вдобавок я еще и одета не по этикету. В такую роскошную столовую, вероятно, принято являться в вечернем платье.

— Вовсе нет! — встряла в разговор Шелли. — Это ведь не ресторан при шикарном отеле. Наши постояльцы вправе одеваться по своему усмотрению. Чувствуйте себя здесь как дома!

— Рада это слышать, — сухо промолвила Брианна, — потому что мой багаж исчез.

— Бедняжка! Мне вас искренне жаль! Вам пришлось столько претерпеть за один день! — воскликнула с неподдельной жалостью повариха.

Купера же пропажа багажа принцессы не только не огорчила, но даже порадовала: он уже предвкушал приятное созерцание Брианны, одетой в нижнее белье, в течение грядущей недели. Лучшей компенсации утраченной возможности покататься на лыжах и не придумаешь! Настроение у него стремительно улучшалось, подтверждением чему стало возникновение эрекции. Воображение нарисовало ему Брианну разгуливающей по холлу в игривом неглиже и в сексуальных ботфортах на высоких каблуках. Но милашка Шелли вдребезги разбила его мечты, внезапно предложив:

— Если хотите, я одолжу вам что-нибудь из своих вещей.

Не дождавшись ответа от обомлевшей Брианны, повариха покинула столовую. Принцесса продолжала стоять на месте как вкопанная, размышляя, сесть ли ей на самый дальний от Купера стул или же ретироваться. Разглядев сомнения на ее лице, он вскочил и отодвинул для нее стул рядом с собой.

Рассудив, очевидно, что бежать ей все равно некуда, Брианна с опаской покосилась на его оттопыренную ширинку и робко приблизилась. Заметив, как пульсирует синяя жилка в основании ее шеи, он участливо осведомился:

— Все еще дрожите от страха, принцесса?

— С чего вы взяли? — Она фыркнула и передернула плечами.

— Значит, вас все еще бьет озноб? — не унимался Купер.

— По-моему, вы повторяетесь. Я чувствую себя прекрасно!

— Но как тогда… — Он дотронулся большим пальцем до ее шеи и вздрогнул, как от удара электрическим током. Где-то внутри его мужского естества вспыхнула искра, чего с ним уже давно не случалось. И ему вдруг захотелось еще раз ощутить это. А потом — опять.

Брат долго донимал Купера уговорами развеяться и отдохнуть, прежде чем его упекут в психушку. И вот он уступил его доводам, махнул на все рукой и забрался в глушь. Однако лучше ему от этого не стало, он продолжал хандрить. Пока этим вечером все не переменилось.

Брианна окинула его пристальным взглядом и сжала ему пальцами запястье. В промежности у него произошло короткое замыкание.

— Купер! — ахнула она в испуге.

— Брианна! — с мольбой выдохнул он, мысленно умоляя ее не отталкивать его.

Она крепче стиснула его запястье. Он погладил ее по щеке. Глядя ему в глаза, она пролепетала:

— Прекратите! Иначе я…

— Что? — спросил он, прищурившись.

— Что-нибудь предприму! — заявила она, выпятив бюст.

— Как угодно, — пробормотал Купер и мрачно ухмыльнулся, когда Брианна, шлепнув его ладошкой по руке, походкой королевы подиума обошла вокруг стола, вытянула для себя стул и, ослепительно улыбнувшись, села. — По-моему, ты просто без ума от меня, — заявил Купер.

— Вы заблуждаетесь! — возмущенно воскликнула она. — И вообще… — Она осеклась, увидев входящую в столовую Шелли с бутылкой вина в руке. За ней следовал Данте, неся на большом подносе блюда с закусками. Когда он поставил поднос на стол, Шелли с улыбкой поблагодарила его:

— Спасибо, Данте! Ты чрезвычайно любезен.

— Всегда к твоим услугам, крошка! — ответил он.

Шелли стала выставлять еду на стол: тарелку с выпечкой, вторую — с кусками мяса разных сортов, третью — с фруктами.

— Извините, что не угощаю вас нашими фирменными блюдами, — с виноватой улыбкой сказала она. — Я почти приготовила жареных цыплят, фаршированных грибами и печенью, но потом отключили электропитание, и… — Она заморгала, готовая разрыдаться. — В общем, цыплята не прожарились, поэтому…

Она в отчаянии всплеснула руками.

— Не расстраивайся, — сказал ей Купер. — Сегодня я готов съесть что угодно.

— Правда? — с надеждой воскликнула повариха.

— Конечно!

— И я тоже, — сказала Брианна, тепло улыбнувшись смущенной девушке.

Купер отметил, что лицо ее при этом просветлело.

— Огромное спасибо, Шелли, за любезное обслуживание! — искренне сказала Брианна.

— Не стоит, я должна была вас обслужить совершенно по-другому, — кусая губы, сказала повариха.

— Ты постаралась от всей души и заслужила благодарность, — успокоил ее Данте.

Девушка наградила его робкой улыбкой. Данте засунул руки в карманы. Брианна стала накладывать с блюда себе на тарелку сыр и виноград, говоря при этом:

— Ограничение в еде пойдет лично мне только на пользу.

Немного успокоившись, Шелли рассмеялась:

11
{"b":"26715","o":1}