пути, найдет дорогу к родному дому.
Ангелы устали от лукавцев. Еще вчера один из них сказал
М’Не: «Мы создали ад для тех, кто в гордыне своей тщится затмить всех своим блеском. Что, как не огонь, спалит сверкающую личину, явив таимое под нею естество?»
— Но, создав ад, вы создали дьяволов, чтобы им править,—возразил я. Па что ангел ответствовал: «Нет, адом правят те,, перед кем огонь отступает».
Мудрый ангел! Он знает пути людей и полулюдей. Он один
из серафимов, что являются на выручку пророкам, когда тех искушают лукавцы. Он и смеется и плачет вместе с пророками.
Мои друзья и моряки, только нагие живут без забот. Только
без руля можно бороздить просторы величайшего моря. Лишь
тот, кто погружен в непроглядный мрак ночи, проснется с зарею, и лишь тот, кто спит под снегом вместе с корнями, дождется весны.
Ибо вы подобны корням и, как они, просты, хотя земля наделила вас мудростью. И безмолвны, хотя в ваших нерожденных ветвях звучит хор всех четырех ветров.
Вы хрупки и бесформенны, и все же вы даете начало и роще исполинских дубов, и тонким узорам ив на фоне неба.
171
И снова говорю вам: вы лишь корни между темной землей
и скользящими небесами. Часто я видел, как вы тянетесь к свету, чтобы плясать вместе с ним, но видел также, как вы стыдитесь. Все корни стыдливы. Они таили свои сердца так долго, что не знают, что с ними теперь делать.
Но Май придет, Май — дева, не знающая покоя, и она станет матерью холмам и долам.
Один из тех т|роих, что служили во храме, просил его: — Учитель, научи нас, чтобы наши слова, подобно твоему
слову, стали для народа песнопением и фимиамом.
И ал-Мустафа сказал в ответ:
— Вы вознесетесь выше своих слов, но пусть ваш путь останется ритмом и благоуханием — ритмом для любящих и всех
возлюбленных и благоуханием для тех, кто поселится в Саду.
И вы вознесетесь выше своих слов к вершине, на которую
падает звездная пыль, и прострете руки, чтобы они наполнились. Затем ляжете и уснете, словно белый птенец в белом
гнезде, и увидите во сне вашу будущность, так же как белые
фиалки видят сны о весне.
Л потом спуститесь много глубже своих слов. И будете искать потерянные первоистоки и станете потаенной пещерой, где
отдаются отзвучьем слабые голоса глубин, не слышные вам
ныне.
Вы спуститесь глубже своих слов и даже глубже всех звуков, к самому сердцу земли, и там будете наедине с Тем, кто
также ступает по Млечному Пути.
Затем один из учеников попросил его:
— Учитель, скажи о бытии. Что значит быть?
Ал-Мустафа долго с большой приязнью смотрел на него.
Потом он поднялся и, отошедши от них, бродил в отдалении.
Затем вернулся и сказал:
— В этом Саду покоятся мои отец и мать, погребенные руками живых, и здесь же покоятся прошлогодние семена, принесенные сюда на крыльях ветра. Тысячу раз будут погребать
здесь моих родителей, и тысячу раз ветер будет погребать семена; а через тысячу лет вы, я и эти цветы соберемся в этом Саду, как и сегодня, и мы пребудем, любящие жизнь, и мы пребудем, мечтающие о пространстве, и мы пребудем, возносящиеся
к солнцу.
Сегодня же быть значит быть мудрым, хотя и не гнушаться
безрассудных; быть сильным, но не отвергать слабых; играть с
детьми не как отцы, но как сверстники, которые хотят научиться их играм;
Быть простым и бесхитростным со стариками и женщинами
и сидеть с ними в тени старого дуба, хотя вы еще идете рука
об руку с Весной;
Искать поэта, живи он хоть за семью реками, и обретать
172
покой в его присутствии, ничего не желая, ни в чем не сомневаясь, ни о чем не спрашивая;
Знать, что святой и грешник — братья-близнецы, кому
отец — наш Многомилосердый Царь, и что один из них родился лишь на миг прежде другого и единственно поэтому мы почитаем его Наследником;
Следовать за Красотой, даже если она поведет вас к самому краю пропасти, и пусть она крылата, а вы бескрылы, если
она решит одолеть пропасть,— следуйте за нею, ибо там, где
нет Красоты, там нет ничего;
Быть садом без ограды и виноградником без сторожа, сокровищницею, всегда открытой для прохожих;
Быть ограбленным, обманутым, введенным в заблуждение, быть сбитым с пути и уловленным в тенета, а после — осмеянным, но, невзирая ни на что, смотреть с высот вашего большего
«я» и улыбаться, памятуя, что есть весна, которая придет в
ваш сад плясать в вашей листве, и осень — золотить гроздья
вашего винограда; памятуя, что, если хотя бы одно из ваших
окон отпахнуто на Восток, ваша душа никогда не оскудеет; памятуя, что все, кого мнят обидчиками, грабителями, лжецами и
плутами, суть ваши братья в нужде и что, быть может, вы есть
все они в глазах благословенных жителей того Незримого Гра-‘
да, что высится над этим городом.
Теперь скажу также вам, кто своими руками созидает и добывает все необходимое, чтобы мы жили, ни в чем не ведая
нужды.
Быть — значит быть ткачом со зрячими пальцами, строителем, имеющим рачение о свете и пространстве; быть пахарем и
сознавать, что с каждым семенем, которое ты сеешь, ты зарываешь сокровище; быть рыбаком и охотником, состраждущим
рыбе и зверю, но еще больше состраждущим людским нуждам
и голоду.
И еще скажу вам: я хочу, чтобы каждый из вас был сопри-
•частен цели другого, ибо только тогда вы можете надеяться достигнуть собственной благой цели.
Друзья мои, возлюбленные мои, будьте дерзновенными и не
смиряйтесь, будьте пространными, а не ограниченными — только тогда наш с вами последний час воистину будет вашим
величайшим «я».
Он умолк, и глубокий мрак объял девятерых, и сердца их
отвратились от пего, ибо они не поняли его слов.
И вот те трое, что были моряками, затосковали по морю, те, что служили во Храме, возжаждали утешиться в его святых
стенах, и те, что были товарищами его детских игр, захотели
вернуться на рыночную площадь. Все они остались глухи к его
словам, и самые звуки их возвратились к нему, как усталые
бездомные птицы, ищущие прибежища.
Ал-Мустафа отошел от них в глубину Сада, ничего не говоря
и ни на кого не глядя.
173
Ученики же стали переговариваться между собой, ища оправдания своему стремлению уйти.
И вот они повернулись, и каждый пошел своей дорогой, и
ал-Мустафа, избранный и возлюбленный, остался один. <…>
Семь дней и ночей никто не приближался к Саду, и он был
наедине со своими воспоминаниями и своею болью, ибо даже
те, кто внимал ему с терпением и любовью, покинули его, вернувшись к своим прежним занятиям.
Только одна Карима пришла с покровом молчания на лице, с чашей и блюдом в руках, с питьем и едою, чтобы он в своем
одиночестве смог утолить голод и жажду. И поставив их перед
ним, она удалилась.
Вновь ал-Мустафа пошел к вратам и, сев под серебристыми
тополями, стал глядеть на дорогу. Вскоре он увидал там как бы
пыльное облако, приближавшееся к нему. Из облака выступили
девятеро, а впереди — Карима, путеводящая их.
Ал-Мустафа поднялся и вышел, чтобы встретить их на дороге. Они прошли через врата, и все было так, как если бы О’Пи
ушли всего час назад.
Они сели разделить с ним скудный ужин. Карима поставила
на стол хлеб и рыбу, разлила по чашам остатки вина и просит
Учителя: «У нас не осталось ни капли вина, позволь мне сходить в город за ним, чтобы вновь наполнить чаши».
Он поглядел на нее, и взор его отражал мысль о предстоящем странствии в дальние края.
— Не надо, достаточно и этого!— проговорил он.
Они досыта поели и попили. Когда же ужин кончился, ал-
Мустафа сказал голосом звучным, глубоким, как море, и мощным, как подлунный прилив:
— Друзья мои и сопутники, мы должны расстаться сегодня.
Долго мы вместе бороздили коварные моря, взбирались на горные кручи и боролись с бурями. Мы познали голод, но случалось нам бывать и на свадебных пирах. Часто мы бывали наги, но порой облачались и в царские одежды. Мы совершали