песчаных степей и защищают ее от песков. К югу от Сандзар-Тага тянется
шириной в 10-15 верст цепь довольно высоких холмов, которые, волнообразно
повышаясь и понижаясь, соединяются с южными отрога-ми Нуратанынг-Таги и
образуют настоящий водораздел между Сырдарьей и Амударьей. В горах
Сандзар-Таг берет начало речка Юлан-Ёттю (через нее может перебраться змея);
эта речка пробивается между Сандзар-Тагом и Нуратанынг-Тагом и дает воду
Джизаку. Главное направление гор Нуратанынг-Таг-с востока на запад, они
начинаются у реки Юлан-Ёттю и тянутся, пожалуй, верст на 150 до города
Нурата (Святой отец), откуда произошло и название гор. Главный гребень
находится на севере и называется Кара-Таг (Черные горы). Он очень крутой и
имеет несколько зубцов. Южнее восточной части Кара-Тага почти особняком
лежит горная цепь, носящая название Ходум-Таг; к ней с запада примыкают горы
Караша-Таг, а к последним, почти параллельно Кара-Тагу, горы Ак-Таг.
Ходум-Таг и Караша-Таг не особенно высоки и тянутся легкими волнами, Ак-Таг
же крутой и имеет несколько зубцов, хотя он не так высок, как Кара-Таг.
Кара-Таг и Ак-Таг сходятся в одну вершину у города Нурата. Заснеженных
вершин в горах, ограничивающих Зеравшан с севера, я нигде не заметил.
Пространство между обеими горными цепями Нуратанынг-Таги, чаще всего шириной
15-20 верст, представляет собой не ровную долину, а перерезано более или
менее высокими цепями холмов, которые в основном тянутся в направ-лении с
севера на юг. ( "Долина Зеравшана в среднем течении" доктора Радлова в
журнале Географического общества в Берлине. T. 6, вып. 5, 1871).) У подножия
горы *[158] *раскинулся город, по площади равный Тегерану, только застроен
он не столь густо и производит гораздо более благоприятное впечатление
благодаря своим замечательным зданиям и руинам. Прежде всего глаз с
восхищением и удивлением останавливается на нескольких высоких
куполообразных зданиях, возвышающих-ся на северо-востоке, четырех медресе
(пиштак); издали кажется, что они стоят совсем близко друг от друга. По мере
приближения сначала открывается небольшой очаровательный купол, далее на юг
- другой, более высокий; первый - это могила, а второй - мечеть Тимура.
Прямо перед вами на юго-западной окраине горо-да, на холме, высится цитадель
(арк); вокруг нее виднеются другие здания - мечети и надгробные памятники.
Представьте себе все это в густой зелени садов, и вы получите слабое
представление о Самарканде, слабое, потому что персидская пословица гласит:
"Надо не только услышать, но и увидеть".
Мы все знаем, едва ли надо и упоминать об этом, что первое впечатление
от города, когда находишься на большом расстоя-нии от него, по мере
приближения ослабевает, а при въезде исчезает совершенно. Тем более горько
разочароваться в таком городе, как Самарканд, куда добираешься с неимоверным
тру-дом и, как оказывается, тоже для подтверждения этой истины. Поэтому,
когда мы, въехав через Дарваза-Бухара, довольно долго добирались через
кладбище до жилой части города и мне пришло на память персидское
стихотворение: "Самарканд - это жемчужина вселенной", я, несмотря на дурное
настроение, от всей души расхохотался.
Мы сначала остановились в караван-сарае около базара, где хаджи
получают даровой постой, но в тот же вечер нас пригласи-ли в частный дом по
другую сторону базара, неподалеку от могилы Тимура. Для меня оказалось
приятным сюрпризом, что *[159] *наш хозяин - служащий эмира, а точнее, ему
доверен надзор за Самаркандским дворцом.
Так как прибытия эмира из Коканда, где он закончил побед-ный поход,
ожидали через несколько дней, мои спутники решили ради меня остаться в
Самарканде и ждать, пока я не увижу эмира и не найду новых подходящих
попутчиков-хаджи на обратный путь. Я воспользовался этим временем для
осмотра достоприме-чательностей, которыми Самарканд, несмотря на свой жалкий
вид, богаче любого другого города Средней Азии. Пребывая в роли хаджи, я
начал со святых, но так как все, даже то, что было интересно только с
исторической точки зрения, оказалось связанным с той или иной священной
легендой, я счел своим долгом осмотреть все, как того и желал. Здесь
насчитывают несколько сотен мест паломничества, и приезжающие обычно
соблюдают при посещении их определенную последователь-ность, в зависимости
от важности мест или личностей. Этой последовательностью при описании
достопримечательностей Самарканда будем руководствоваться и мы, с той только
разни-цей, что опустим те места и святых, которые не имеют значения для
истории.
1. Хазрети Шах-и Зинда. Настоящее имя этого святого - Касым бин
Аббас^94 ; по-видимому, он был корейшитом; он поль-зуется здесь большим
уважением как глава тех арабов, которые принесли в Самарканд ислам. Его
гробница находится за преде-лами города, к северо-западу от него, вблизи
городской стены, в здании, которое служило летней резиденцией великому
Тимуру и которое до cero дня сохранило многое от своей прежней роскоши. Все
сооружение стоит на возвышенности, к которой ведут 40 довольно широких
мраморных ступеней. Поднявшись наверх, попадаешь к зданию, расположенному в
конце неболь-шого сада. Несколько узких коридоров ведут в большую комнату, а
из нее направо узкий мрачный ход идет к столь же мрачной могиле святого.
Помимо этой части здания, служившей мечетью, есть еще и другие комнаты, в
которых разноцветный кирпич и мозаика сверкают великолепнейшими красками,
словно они только вчера вышли из рук мастера. В каждой вновь обозревае-мой
комнате мы должны были совершать два рик'ата^95 , и у меня уже болели
колени, когда нас ввели в отделанное мрамором помещение, где хранятся три
знамени, старый меч и панцирь, к которым прикладываются как к реликвиям
великого эмира. Я совершил поклонение наравне со всеми другими, очень
сомне-ваясь, впрочем, в подлинности этих вещей. Мне рассказывали также о
мече, панцире, Коране и других реликвиях святого, однако ничего не показали.
Напротив этого здания нынешний эмир велел построить небольшое медресе,
которое имеет вид конюшен при дворце.
2. Масджиди Тимур (мечеть Тимура). Эта мечеть располо-жена в южной
части города и по своим размерам и роскошной отделке каши (цветными
кирпичиками)^96 очень похожа на *[160] *Масджиди Шах, которую Аббас II
приказал построить в Исфаха-не, правда, купол, в отличие от мечети в Персии,
имеет форму дыни. Надписи из Корана золотыми буквами почерком "сульс" здесь
самые красивые из всех когда-либо виденных мною, если не считать надписей в
развалинах Султание.
3. Арк (цитадель). К цитадели ведет довольно крутой подъем. Она
разделяется на две части: внутреннюю и наружную; в пос-ледней находятся
частные квартиры, а в первой располагается эмир. Хотя мне и расписывали
дворец как замечательный во многих отношениях, я не нашел в облике этого
обычного дома построенного едва ли сто лет назад, ничего любопытного!
Сначала мне показали комнаты эмира; одну из них, айнахане^97 ; всю
выложенную осколками зеркал, считают чудом света, но меня она заинтересовала
гораздо меньше, чем помещение, кото-рое носит название Талари-Тимур
(приемный зал Тимура). Это длинный узкий двор, окруженный крытой галереей;
на фронталь-ной стороне его находится знаменитый кёкташ, т.е. зеленый
камень, который служил эмиру троном; здесь-то, в этом огром-ном зале, и