из которых (помимо купцов и других путников) состоял почти весь караван.
Мусульманские богомольцы, страдая от бездорожья, про-ехали через
Мазендеран до юго-восточного побережья Каспий-ского моря. Дальнейший путь
мнимого турецкого паломника лежал через Гурген и Атрек, вдоль Больших и
Малых Балхан и страшную летом пустыню Каракумы к Хорезмскому оазису. Побывав
в центре Хивинского ханства, он проплыл по Амударье до Кунграда, откуда
снова возвратился в Хиву. Вамбери пересек затем с громадными мучениями и
риском для жизни раскаленные пески Кызылкумов и прибыл в священную Бухару.
Обратная дорога в Иран проходила через Карши, Самарканд, Керки, Андхой,
Меймене, Герат и Мешхед в Тегеран. В марте 1864 г., спустя год после начала
путешествия, он достиг столицы Ирана, откуда возвратился в Стамбул, а затем
в Пешт (Будапешт).
В 1864 г. Вамбери опубликовал книгу о своих странствиях - "Путешествие
по Средней Азии", - вызвавшую громадный инте-рес в Западной Европе, России и
Северной Америке. Она была переведена почти на все европейские языки. Первый
русский перевод этой книги (с некоторыми сокращениями) был опублико-ван в
Петербурге в 1865 г.^14 . Затем он был дважды переиздан в той же сокращенной
редакции в Москве (в 1867 и 1874 гг.).
Разумеется, задолго до Вамбери Среднюю Азию посетили многие иностранцы,
среди которых первое место принадлежит русским путешественникам, купцам,
дипломатам, ученым. До-статочно отметить, что в 40-50-е годы XIX в.,
накануне его поездки, в Хивинском ханстве и в Бухарском эмирате побывали Н.
В. Ханыков, Г. И. Данилевский, Н. Игнатьев^15 . Оставленные ими путевые
записи и отчеты имеют огромное значение для характеристики политической
ситуации, экономической, социаль-ной и культурной жизни народов региона.
Наиболее известными западноевропейскими предшественниками Вамбери,
посетивши-ми Среднюю Азию, были А. Бернс и Г. Блоквилль^16 .
Несмотря на знакомство Европы и России со Средней Азией, книга А.
Вамбери получила всесветную известность. Причину столь большого успеха сам
автор объяснял тем, что он не имел "предшественников ни в отношении длины
пути, ни в способе его* [12] *преодоления"^17 . Вамбери был первым
европейским путешествен-ником, обошедшим и описавшим почти всю Среднюю Азию.
Любознательному страннику удалось проникнуть в отдаленные уголки Востока и в
увлекательной форме рассказать об этом.
Необходимо отметить, что в Западной Европе и в России накануне
путешествия А. Вамбери ходили страшные, отпугиваю-щие слухи о Средней Азии.
В мировой прессе еще не улеглись страсти вокруг казни в Бухаре двух англичан
- Стоддарта и Конолли. Насильственная смерть окружила имена этих британ-ских
эмиссаров ореолом "христианских мучеников". В атмосфере подозрительности и
враждебности к европейцам, возникшей как реакция на агрессивную политику
Англии против Афганистана в первой половине XIX в., тайная поездка
облаченного в дервишеский наряд немусульманина в страну, пользовавшуюся
репу-тацией центра "дикого исламского фанатизма", таила в себе огромный
риск. Поэтому читателей не могло не заинтересовать трудное и опасное
странствие А. Вамбери по Средней Азии. Ценность книги венгерского
путешественника состояла также в знании автором основ мусульманской религии,
местных обы-чаев и восточных языков, в первую очередь языков
средне-азиатских народов. Поэтому в Европе, мало знакомой с Цент-ральной и
Средней Азией, с восторгом приняли труд А. Вамбери. Его записки дали более
четкое представление о малоизвестных народах и землях, климате и ландшафте
Средней Азии. Особенно много новых сведений книга содержала о туркменах, их
проис-хождении, родо-племенных делениях, быте, обычаях и истории. Она
увлекла читателей оригинальностью, свежестью материалов и наблюдений. Книга
А. Вамбери воспринималась как произведе-ние особого, интригующего,
занимательно-этнографического жанра.
Записки А. Вамбери не были свободны от некоторых упуще-ний и ошибок.
Критики упрекали путешественника в сжатости изложения, отсутствии важных
деталей в повествовании о виден-ных им странах и народах^18 . Эти недостатки
автор впоследствии постарался устранить в специальных добавлениях к своему
путе-шествию в Среднюю Азию^19 .
Вамбери находился под влиянием господствовавших в его время негативных
взглядов на этнопсихологию, историю и *[13] *религию народов Востока.
"Понимание истории Востока, - отмечал академик В. В. Бартольд, - кроме
скудности фактических сведений долгое время затруднялось для европейских
ученых предвзятым отношением к предмету исследования. С XVII в. под влиянием
определившегося в то время превосходства европейской культу-ры начинается
пренебрежительное отношение европейцев к от-сталым народам Востока"^20 .
Поэтому Вамбери допустил ряд ошибочных несправедливых суждений о турках,
персах, туркме-нах, узбеках и других народах; неприятным высокомерием
от-дают и его рассуждения о религии этих народов - исламе. Вамбе-ри
приписывает мусульманским народам "коварство", "бесчело-вечность", "дикость"
и другие отрицательные черты. Однако приводимые им же конкретные случаи
гостеприимства, доброты, отзывчивости людей, с которыми ему довелось
общаться во время путешествия, легко опровергают его необъективные
сужде-ния^21 .
Удивительные для современников рассказы А. Вамбери о его странствиях в
1863 г. неодноплановы по содержанию. Основная часть его повествования
написана на базе личного опыта и впе-чатлений, но имеются и небольшие
вставные разделы, опираю-щиеся на сведения его информаторов. Последнее почти
целиком относится к его рассказу о Восточном Туркестане.
А. Вамбери долгое время находился под влиянием версии о русской угрозе
Британской Индии. Но в период написания книги о своем путешествии он не
занимал еще крайних позиций в вопросе об англо-русских противоречиях в
Средней Азии. Хотя его отношение к восточной политике Петербурга было
осторож-ным и даже несколько предубежденным, он искренне считал, что именно
Россия может содействовать прогрессу посещенных им стран. К такому выводу
его подвела реальная жизнь средне-азиатских народов, страдавших от
деспотического правления, непрерывных войн, религиозного фанатизма,
работорговли, экономической и культурной отсталости. Однако впоследствии,
уже после издания труда о своем путешествии и неоднократных посещений
Англии, где он сблизился с рядом консервативно настроенных общественных и
политических деятелей, Вамбери стал враждебно относиться к России.
Резкая перемена его взглядов совпала по времени с обостре-нием
англо-русских противоречий в 70-80-х годах* *XIX в.* *В этот период А.
Вамбери часто выступает с англофильскими статьями, лекциями и брошюрами в
мировой прессе^22 . Активная защита* [14] *им колониальных интересов
британской короны вызывала то недоумение, то одобрение, но нередко она
пробуждала негатив-ную реакцию в Европе. Наполеон III и даже сам лорд
Пальмерстон относились скептически к его политическим взглядам,
пре-тендовавшим на роль своего рода учебного пособия для западно-европейских
правительств. "Мне возражали, - откровенно пишет А. Вамбери, - что говорить,