Литмир - Электронная Библиотека

      — У меня дом полон гостей в этот вечер, и моя постель уже занята, — проинформировал я ее, затем оглянулся на моего брата. — Я думаю, что будет лучше, если мы отпустим ее поискать гостиницу до тех пор, пока я не свяжусь с ее отцом.

      Блэр потянулась к чемодану, который держал Грант. — Он прав. Я должна уйти. Это была очень плохая идея, — сказала она с заминкой. Грант не позволил легко забрать чемодан. Она сильно потянула, чтобы вырвать его из его хватки. Я видел непролитые слезы в ее глазах, и это давило мне на совесть. Было ли что-то, что я здесь упустил? Она действительно ожидала, что мы широко распахнем для нее наши объятия?

      Блэр поспешила к выходу. Я увидел радостное выражение на лице Нан, когда Блэр прошла мимо нее.

      — Уходишь так скоро? — Нан спросила ее. Блэр ничего не ответила.

      — Ты бессердечный мудак. Ты знаешь это? — Грант прорычал рядом со мной.

      Я был не в настроении разбираться с ним. Нан устремилась к нам с торжествующей усмешкой. Ей было хорошо. Я понимал, почему. Блэр была напоминанием обо всем, чего Нан была лишена, пока росла.

      — Она выглядит в точности так, как я помню ее. Бледная и простая, — промурлыкала Нан, опускаясь рядом со мной на диван.

      Грант фыркнул. — Ты столь же слепа, как и скупа. Ты можешь ненавидеть ее, но она аппетитная.

      — Не начинай, — предупредил я Гранта. Нан может выглядеть счастливой, но я знал, что, если бы она остановилась на этом слишком долго, она сломалась бы.

      — Если ты не пойдешь за ней, это сделаю я. И я собираюсь увезти ее сексуальный зад к себе. Она не та, кто, как вы двое предполагаете, она есть. Я разговаривал с ней. Она не имеет понятия. Это твой тупица — отец сказал ей приехать сюда. Никто не может быть таким хорошим лжецом, — сказал Грант, смотря на Нан.

      — Папа никогда бы не сказал ей прийти к Рашу. Она приехала сюда, потому что она попрошайка. Она учуяла деньги. Ты видел, во что она была одета? — Нан сжала от отвращения нос.

      Грант усмехнулся. — Ну, да, я видел, во что она была одета. Почему ты думаешь, я так сильно хочу утащить ее к себе? Она горяча, Нан. Мне насрать, что ты говоришь. Девушка невинна, потеряна, и горяча, черт побери.

      Грант повернулся и направился к двери. Он пошел за ней. Я не мог позволить ему сделать это. Его был легко одурачить. Я согласился, что девушка была проста на взгляд, но он думал его членом.

      — Стой. Я пойду за ней, — сказал я, вставая.

      — Что? — Нан спросила в ужасе.

      Грант отступил назад и дал мне пройти. Я не повернулся и не признал мою сестру. Грант был прав. Мне нужно было увидеть, играла ли она, или ее придурок отец действительно сказал ей приехать сюда. Не говоря уже о том, что я хотел взглянуть на нее без зрителей.     

Глава 2

   Она шла к старому, потрепанному грузовику, когда я открыл дверь и шагнул наружу. Я на мгновение задумался, интересуясь, был ли он ее или кто-то привез ее сюда. Грант не упоминал о ком-либо еще. Я прищурился в темноте, чтобы посмотреть, смогу ли я разглядеть, кто находится внутри грузовика, но я не мог сказать отсюда.

      Блэр распахнула дверцу с водительской стороны и остановилась сделать глубокий вдох. Это было почти драматично, или, по крайней мере, было бы, если бы она знала, что за ней следят. Но потому, как ее плечи опустились в поражении, прежде чем она села в грузовик, я знал, что она понятия не имела, что у нее есть зрители.

      Но опять же, может быть, она и знала. Я ничего не знал об этой девушке. Я только знал, что ее отец был чертов попрошайка. Он взял то, что моя мать и Нан дали ему, но он так и не ответил привязанностью и или любовью. Мужчина был равнодушным. Я видел это в его глазах. Он был равнодушен к Нан или моей глупой матери. Он использовал их обеих.

      Девушка была прекрасна. В этом не было никаких сомнений. Но она также была воспитана этим человеком.

      Она могла быть мастерским манипулятором. Используя свою красоту, чтобы получить то, чего она хотела, и не заботясь о тех, кому она причиняла боль по пути.

      Я спустился с лестницы и направился в сторону грузовика. Она все еще сидела там, а я хотел, чтоб она ушехала, прежде чем Грант вышел бы и клюнул на ее уловку. Он увез бы ее к себе домой. И она использовала бы его, пока ей не стало скучно. Я не только защищал свою сестру; я защищал от нее и моего брата.

      Грант был легкой добычей.

      Она повернулась, и ее глаза столкнулись с моими прежде, чем она испустила крик. Ее красные глаза уверенно выглядели, словно она плакала настоящими слезами. Никого не было здесь, чтобы увидеть ее, поэтому существовала небольшая вероятность того, что это не было частью продуманной аферы.

      Я ждал, пока она сделает что-то другое, кроме как смотреть на меня так, будто я был незнакомцем, когда она была на моей территории. И, словно она прочла мои мысли, она опустила взгляд обратно на руль и сделала движение, чтобы завезти грузовик.

      Ничего.

      Она стала неистовой в попытках заставить грузовик завестись, но по щелчку, который я услышал, я догадался, что у нее не было ни капли бензина в баке. Может быть, она была в отчаянии. Я по-прежнему не верил ей.

      Видеть, как она ударила руль от разочарования, было смешно. Что хорошего можно было сделать, если идиот оставил ей совершенно пустой бак?

      Она, наконец, открыла дверь грузовика и посмотрела на меня. Если бы она не была так чертовски невинна, как она выглядела, тогда девочка была чертовой актрисой.

      — Проблемы? — спросил я.

      Выражение ее лица говорило, что она не хотела мне говорить, что она не могла уехать. Я снова напомнил себе, что это была дочь Эба Винна. Та, которую он воспитал. Он отказывался от Нан все эти годы. Я не жалел ее.

      — У меня кончился бензин, — сказала она мягким голосом.

      Ни хрена. Если я позволю ей вернуться обратно внутрь, я буду иметь дело с Нан. Если нет, Грант позаботиться о ней. И тогда она, скорее всего, будет его использовать.

      — Сколько тебе лет? — спросил я. Я должен был уже знать об этом, но, черт побери, я думал, что она была старше, чем выглядела. Большие глаза и испуганный взгляд заставляли ее казаться такой молодой. То, как она выглядела в майке и джинсах, было единственным признаком того, что она была, по крайней мере, законной.

      — Девятнадцать, — ответила она.

      — Правда? — спросил я, не уверенный, что поверил ей.

      — Да. Правда. — Рассерженный хмурый взгляд был милым. Черт возьми. Я не хотел думать, что она была очень миленькой. Она была чертовскими осложнениями, которые мне не нужны.

      — Извини. Ты просто выглядишь моложе, — сказал я с ухмылкой. Затем я скользнул взглядом по ее телу. Я не нужно было, чтобы она думала, что я был тем, кому она могла доверять. Я не был. Я никогда не хотел быть. — Я беру слова обратно.

      — Твое тело выглядит на девятнадцать. Твое лицо выглядит таким свежим и молодым. Ты не делаешь макияж?

      Она не обиделась, но нахмурилась сильней. Не нужный мне эффект. — У меня нет бензина. У меня только двадцать долларов. Мой отец сбежал и оставил меня, сообщив, что он поможет мне встать на ноги. Поверь мне, он был последним человеком, которого я хотела попросить о помощи. Нет, я не делаю макияж. У меня есть более важные проблемы, чем выглядеть милой. Теперь, ты собираешься вызвать полицию или эвакуатор? Если у меня есть выбор, то я предпочту полицию.

      Она действительно полагала, что я вызову полицию? И было ли это презрением к ее старику, что я услышал в ее голосе? Я был чертовски уверен, что это было так. Может быть, он не был идеальным отцом, каким Нан представляла у себя в голове, от ее одного короткого визит в этот дом, когда она была ребенком. Звучало так, словно Эйб был в ее списке дерьма.

      — Я не люблю твоего отца, и, судя по тону твоего голоса, ты тоже, — сказал я, думая, что, возможно, она была еще одной жертвой Аба Винна. Он забросил Нэн, а это, черт побери, звучало так, словно он бросил и эту дочь тоже. Я собирался сделать то, о чем потом пожалею.

2
{"b":"265509","o":1}