Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Постоянное присутствие «Призраков» на дальних подступах к станции принесло свои плоды. Через шесть дней после памятной атаки ударной группировки Альянса на станции «Хабитейшн» раздался сигнал общей тревоги. Артур вместе с двумя другими лидерами звеньев должен был немедленно прибыть в тактический центр. Входя в помещение, он обратил внимание на Стайрона и Цеззи, сидевших на своих привычных местах. Цеззи махнула ему рукой и снова повернулась к своей консоли. Артур с коллегами уселись в отведенные им кресла рядом с большим экраном, на который обычно выводилась тактическая карта локального пространства.

Через пару минут, когда свои места заняли все члены экипажа, которые должны были находиться в тактическом центре во время критических ситуаций, контр-адмирал Рассел начал свой рассказ.

— Несколько минут назад «Призрак» прислал сообщение. От Пояса Астероидов в нашу сторону движется эскадра средних боевых кораблей. У контрабандистов никогда не было серьезного вооружения, поэтому они постоянно пользуются крейсерами. Итак, восемь крейсеров идут в нашу сторону. Причем они даже не прячутся, идут на постоянном ускорении и не маскируются. Идут они сюда не из праздного любопытства. Если вспомнить недавнее заявление этих бандитов, в котором они говорили о самопровозглашении собственного государства, то можно понять, что именно мы и являемся целью этой ударной группы. Станция «Хабитейшн» находится внутри того сектора пространства, который они объявили своей собственностью.

Все, кто присутствовал в тактическом центре, молчали, слушая контр-адмирала.

— Восемь, это много. Но ресурсов наших орудий вполне хватит для отражения атаки. Малых боевых судов у них будет мало. Контрабандистам всегда их недоставало, и в то время, когда мы отлавливали их в Поясе, файтеры у них мы сжигали постоянно. А новых заполучить им неоткуда. Своих верфей у них, естественно, нет, а внешние не настолько глупы, чтобы продавать им свои суда. Так что если у них и будет численное превосходство, то небольшое. Если вспомнить, что наши пилоты показали несколько дней назад во время атаки внешних, то станет ясно, что здесь этим бандитам тоже ничего не светит. Но восемь крейсеров, это все-таки восемь крейсеров. А у нас ни одного корабля прикрытия. Так что нам придется тяжело, но эту задачу мы вполне в состоянии решить. Время подлета кораблей составляет от четырех до восьми часов. Дежурная вахта работает, остальные могут отдыхать. Всем спасибо, все свободны.

У выхода из тактического центра Артура перехватила Цеззи.

— Убедился? — спросила она его. — Я ведь говорила, что спокойной жизни у тебя здесь не будет.

— Да ладно тебе. — Артур не воспринял ее заявления всерьез. — Ты не знаешь, какие у контрабандистов «чайники» в файтерах сидят. Мы в свое время гоняли их просто как детей.

— Извини, конечно, что напоминаю тебе, но я знаю, что там за люди сидят. Если ты не помнишь, мы как раз на одном из таких крейсеров и познакомились.

— Тогда не мне тебе объяснять, — пожал плечами пилот. — Файтеры подавить нашу систему защиты не смогут. А если крейсеры начнут прорываться напрямую… Я им не завидую, честное слово.

— Но шанс прорваться у них есть, верно?

— Ну, если они готовы пожертвовать шестью кораблями из восьми и пойдут с одной стороны, тогда, может быть, и прорвутся. Но учитывая, что ресурсов у контрабандистов традиционно мало, и хороших стрелков тоже найти трудно, я не считаю, что нам стоит опасаться их абордажных команд. Я вообще не понимаю, на что они рассчитывают.

— То же самое все говорили, когда мятежники захватили девятый ярус. То же самое я слышала, когда внешние выпустили всего два звена файтеров против наших четырех. И чем все каждый раз заканчивалось? Всегда оказывалось, что у наших противников есть какой-то козырь, о котором мы не знаем. Ты не видишь здесь никакой тенденции?

— В твоих рассуждениях определенно есть здравый смысл, — признал Артур. — Но они ведь действительно воевать с регулярными соединениями просто не в силах. Мы в этом убедились еще задолго до раскола системы на две части.

— Они хоть и не слишком умелы, но все же не глупы. Я работала на эту компанию достаточно долго, чтобы уяснить — глупые там не выживают. У них наверняка есть какой-то план, который позволит им как минимум уравнять шансы.

— Они притащили сюда восемь кораблей сразу именно для того, чтобы попытаться прорвать пашу защиту одним ударом. Иного объяснения и быть не может. Они считают, что мы успеем сбить от четырех до шести кораблей, а остальные успеют подойти вплотную, чтобы выпустить абордажные команды.

— Ну вот видишь, ты сам мне объясняешь этот сценарий, значит, признаешь его возможным. Разве не так?

— Я просто пытаюсь понять, на что они рассчитывают, — попытался объяснить девушке свою позицию Артур. — На самом деле, если они пойдут напролом, мы сожжем их всех. До единого.

— Я рада, что у тебя такой уверенный взгляд на жизнь, — не унималась Цеззи. — Но мне хотелось бы тебе напомнить, что если они все же захватят станцию, ты не сможешь рассчитывать на статус военнопленного. Ты — персональный враг их совета. Тебя уничтожат при любом раскладе.

— Вот это, кстати, меня и беспокоит. — Артур попытался сменить тему. — Я скромный пилот, который просто по мере сил выполняет свою работу. А врагов у меня просто невероятно много. Освободители, внешние, теперь еще и контрабандисты.

— Вот потому я и предлагаю тебе написать рапорт. Точнее, это тебе предлагаю не только я, но и Стайрон.

— Ну да, я помню. — Артур усмехнулся, когда понял, что его попытка сменить тему беседы не удалась, и Цеззи снова вернулась к тому, с чего начинала разговор. — Ладно, разберемся с контрабандистами и обговорим все условия перехода.

За время беседы они успели дойти до каюты Артура, и тот уже повернулся, чтобы войти к себе, но Цеззи остановила его, схватив за рукав форменной куртки.

— Ты обещаешь?

Артур хотел отшутиться, но, посмотрев на девушку, понял, что это ему не удастся. Поэтому он решил ответить прямо и честно.

— Обещаю, Цез. Обещаю.

Как и планировали аналитики, корабли контрабандистов подошли к станции через шесть часов. К этому моменту станция была приведена в полную готовность. Пилоты устроились на стартовой палубе, операторы орудий сидели на своих местах и раз за разом прогоняли тесты управления.

Крейсеры благоразумно остановились поодаль от станции. Пилоты наблюдали за происходящим, рассматривая расстановку сил на большом экране, установленном на стартовой палубе.

— Давайте уже, выпускайте свои файтеры, — подбодрил контрабандистов один из пилотов.

Артур мог понять его мысли. Действительно, в то время, когда система была единой, патрулирование Пояса Астероидов и охота на крейсера контрабандистов приучила пилотов к мысли о своем несомненном профессиональном превосходстве. В момент огневого контакта выучка играла решающую роль. Впрочем, как недавно убедились все пилоты станции «Хабитейшн» на собственном опыте, выучка пасовала перед технологическим преимуществом. Но сейчас со стороны контрабандистов ждать использования новых моделей файтеров было глупо. Альянс только-только начал сам их производить и не стал бы поставлять эту модель на вооружение бандитам, пусть даже те и заявляли сейчас о том, что они теперь претендуют на суверенитет. Сама идея союза Альянса с самопровозглашенным государством Пояса Астероидов была как минимум смешной.

Контрабандисты не спешили начинать атаку. Вместо этого на связь на открытой волне вышел командующий их ударной группировкой. Операторы вывели транслируемое изображение на экран для пилотов. Артур внимательно рассматривал лицо мужчины средних лет. Ничего необычного в этом лице не было, но когда Артур присмотрелся повнимательнее, он заметил, что глаза у командующего этой эскадры были разного цвета. Один зеленый, а другой — карий.

— Вольный Совет заявляет свои права на станцию «Хабитейшн». — Голос у разноглазого был достаточно сухим. Казалось, что говорить ему немного трудно. — Гарнизон должен сложить оружие и не препятствовать высадке и работе контактных групп.

74
{"b":"26527","o":1}