Литмир - Электронная Библиотека

  2

   Пригород Лина встретил невыносимой засухой, будто нам выдалось путешествовать в южных пустынях Бофира. По крайне мере так выражался Би гер, сетуя на невероятную жару. Однако, мне не выбиравшемуся дальше Веклинда, тяжело было судить о столь далеких пределах нашей Итарги.

   Ехали молча, стараясь не обсуждать свои ночные кошмары. Я переводил взгляд то на Харда Зи, то на Хелер, и чувствовал их смятение. А в голове маятником вращалось одно и то же слово - Алог Гора. Словно ужасный приговор, я никак не мог выкинуть его, избавиться навсегда. Где я мог слышать это?

   - Великие звезды! - раздался встревоженный голос "волчицы".

   Забыв о тревоживших меня мыслях, я только теперь заметил, что мы миновали ближайший поворот. И зрелище, возникшее перед нами, было ужасно.

   У левого края дороги возвышались три деревянные, наспех срубленные виселицы, а на них вверх ногами застыли высохшие трупы. Их руки были раскинуты в стороны, и создавалось впечатление, будто неведомый злой гений изобразил подобие созвездия Рока.

   "Волки" лишь недовольно поморщились и отвели взгляды. Я же постарался внимательнее рассмотреть мертвецов.

   Безжизненные тела были иссушены и казались кукольными - их сморщенная, земленого цвета кожа, хранила на себе следы ужасных ран, а довершали мерзкую картину пустые глазницы.

   - Я подобного не видел со времен северной войны, - ошарашено произнес Хард Зи.

   - Хватит глазеть, и без того тошно, - поморщилась "волчица".

   И я не мог с ней не согласиться.

   Миновав еще несколько лиг, мы оказались на безжизненном плато. Все вокруг пахло гарью, а от былых золотистых полей не осталось и следа. Сейчас земля была покрыта сплошной угольной коркой.

   - Вы себе не представляете, какая здесь раньше была красота, - грустно протянул Би гер. - Дорогу в Лин называли золоченой нитью, когда оставшиеся лиги до города, мы буквально утопали в лучезарных пшеничных полях.

   У самых стен Лина стоял большой деревяный мост, перекинутый через пустой ров. А перед мостом, сидели двое зевающих мужланов в грязных чиновничьих одеждах.

   Они и остановили нашу скромную компанию.

   Выставив вперед руку, дорогу нам перегородил невысокий пузатый тип и смачно высморкавшись, просипел:

   - А ну стоять, господа путетешественники!

   Командир "волков" едва успел притормозить коня.

  - Королевские сборщики налогов...Шесть момонет за каждого, иначе поворачивайте, - произнес все тот же мрачный тип.

   Би гер только присвистнул, а Идарго вытаращил глаза.

   Прямо за мостом, по извилистой дороге, уходившей на восток, двигались груженные донельзя бесконечные караваны. Жители Лина спешно покидали город.

   Пугающая звезда, разящим мечом нависала над головами простых смертных. И страх с неистовой силой гнал людей и животных прочь.

   - Позвольте узнать, почему столь дорогой налог? - удивился Идарго. - Даже посетить столицу Итарги стоит куда дешевле.

  - Каковы времена - татаковы и цены, - заикаясь, хихикнул в ответ сборщик налогов.

  - Ну, дык, раз не хотите так и Рок вам в дорогу. Мы не приглашаем, - поддержал его приятель и глотнул стакан темного пива.

  - Да о чем ты судачишь, любезный, - возмутился Хард Зи. - У вас же, как я посмотрю, весь город разбежался. За что платить-то?

  - Так за это и плаплатить,- прохрипел в ответ мужлан, слегка прищурив взгляд и внимательно осмотрев нас с ног до головы, и сразу добавил: - У вас беда, горе, а у нас раработа - казну пополнять та еще зазабота.

  - Наши правила, ваши деньги, - поддержал своего напарника второй сборщик.

  - Не хотите, прочь валите, ха-ха, прочь валите, - радуясь самому себе, нахально пробасил чиновник.

   Ид Идарго зло сверкнул глазами и медленно извлек из внутреннего кармана скрученный и скрепленный сургучом лист бумаги. И не дожидаясь реакции сборщиков, раскрыл ее, выставив на обозрение огромную королевскую печать.

   - Королевский Ниим! - прошептал кто-то.

  Раньше я слышал, что такое печать вседозволенности Солвена де Оля, а теперь мне посчастливилось увидеть Ниим воочию.

   - Ха, что за дрянь ты мне тытычешь в нос, мерзкий проходимец, - схватившись за живот, мерзко поморщился сборщик. - Пошел пророчь, я сказал...А не то попозаву стражу, не обрадуешься!

   Я трезво оценил силы противника - они ровнялись нулю. Местная стража, скорее всего, сбежала еще раньше простых горожан, поэтому перекрывшие нам дорогу дармоеды и возложили на себя столь высокие полномочия.

   - Какой к Шоду, король?! Какая печать?! Пошли вон! Циркачи! - в очередной раз поддержал своего напарника чиновник.

   Надо заметить, что держались они достаточно уверенно, не имея за своей спиной никакой поддержки. Одним словом - болваны, да и только.

   Резко спрыгнув с коня, Хард Зи оказался рядом с заикой. Меч "Стального волка" уже давил на горло чиновника, а тот едва всхлипнув, замер от ужаса. Его приятель даже не посмел пошевелиться - на него был направлен арбалет Би гера.

   Правильно оценив сложившуюся обстановку, сборщики налогов, мгновенно ретировались, покорно отойдя в сторону.

   - Добро пожаловать в Лииин, - послышалось нам в спину дежурная фраза, когда мы уже миновали мост.

   На моем лице солнцем сияла довольная ухмылка.

  3

   Город был практически пуст, создавая впечатление большой каменной коробки, которую уже давным-давно покинули все, даже самые смелые тараканы. Голые ставни взирали на нас прогалами темных глазниц, отчего создавалось жуткое впечатление обреченности. Я слышал мерное поскрипывание деревянных вывесок торгового квартала, только покупателей не было и в помине.

   Немногочисленные горожане кидали на нас мрачные взгляды, непонимая, что мы забыли в полупустом городе. Кто-то недовольно кривился, кто-то хмыкал, презрительно шепча непонятные слова.

   Несколько раз нам повстречалась городская стража. Бордовые, выцветшие на солнце камзолы и пожелтевшие от времени кирасы создавали впечатление полного безразличия этих обреченных людей к своей работе. Молча прошагав рядом с нами, они даже не одарили пришлых путников оценивающим взглядом.

   - Никогда не видел Лин таким, - прошептал Би гер, стараясь не нарушать сокровенную тишину города.

   Внезапно из подворотни раздался сдавленный крик. Я едва дернулся, а Идарго уже исчез между узких улочек. В руках "волка" сверкнул изогнутый меч.

   Пришпорив коня, я только теперь понял, что и мою руку греет, ставшая уже привычной, рукоять оружия. В сердце не было ни страха, ни сомнений. Наверное, за столь долгое путешествие я подсознательно стал ощущать себя одним из "волков", и старался ни в чем не отставать от них.

   Мрак, в который мы ворвались на своих скакунах, резко ударил в глаза, но в следующую секунду я смог различить лежащее на земле тело. А рядом с ним, я готов был поклясться всеми небесными созвездиями, стоял человек. Однако в тот момент, когда мы приблизились к лежащему, возле него уже никого не было.

   Спрыгнув с коня, Идарго тут же оказался рядом с безжизненным телом. Осторожно приподняв лежащего, я ощутил боль и отчаянье капитана "Стальных волков". Би гер и Хард Зи мрачно смотрели в пустоту, непроизнося ни слова.

   В воцарившейся тишине раздался едва различимый стон и, пускай Рок вырвет мне мой болтливый язык, если я кому-нибудь решусь поведать, то, что мне удалось увидеть.

   "Стальные волки" не должны и не могли испытывать подобные чувства. Я с замиранием сердца взирал на происходящее, не решаясь подойти ближе. И, в конце концов, отвернувшись, встретился взглядом с "волчицей". На ее глазах застыли слезы. Стеклянный взгляд был наполнен печалью.

78
{"b":"264009","o":1}