Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А здесь и сейчас… Не было никаких церковных атрибутов и запахов. Только тишина была точно такая же, будто и ветер, и все живые существа стеснялись издавать здесь хоть какие-то звуки. И, кроме того, то и дело на краю зрения мерещилось… нечто. Будто там, за краем, возвышались незыблемые стены построенного в незапамятные времена храма.

— Какое странное место, — зябко обхватив себя руками, тихо проговорила я, невольно пододвигаясь к Сержу в поисках защиты.

— Чем? — удивлённо вскинул брови гаргулья. — Обыкновенные руины. Жаль, конечно, нет времени изучить подробнее, и никаких упоминаний не сохранилось, без них трудно судить. Но мне кажется, что вот там была длинная колоннада, перед стеной. И, кажется, храм занимал всё плато целиком.

— С чего такие выводы? — удивлённо обернулся на нас Ганс.

— Ну… — запнулся Серёга. — Жизненный опыт подсказывает. Сложно объяснить; я просто смотрю туда и вижу, что всё было так. Может, правда было, а, может, это только фантазия — в таких случаях археология сродни детской игре в кубики, когда из одного и того же набора каждый может собрать что-то своё.

— Что такое археология? — заинтересовался Михаэль.

— Это такая наука. Занимается поиском и извлечением из земли следов погибших цивилизаций.

— Зачем?

— Для истории, — растерянно пожал могучими плечами гаргулья.

Бедный Серёга! Вопрос «зачем вообще изучать историю?» всегда повергал его в ужасные муки непонимания. Для него нежелание её изучать было сродни нежеланию дышать, и поверить, что кто-то добровольно, просто так или из каких-то убеждений может отказаться от знакомства с историей окружающего мира, он не мог чисто физически.

— Если только, — задумчиво кивнул черноволосый воин, и мой друг облегчённо выдохнул. — Неуютно тут, — высказал своё мнение Кромм. — Пусто и слишком тихо. Ганс, а куда мы теперь-то едем? — окликнул он командира отряда.

— Сейчас, погодите, уже почти приехали, — отмахнулся тот, пристально вглядываясь в горы камней, будто в поисках чего-то очень важного. — Точно, вот оно, — с видимым облегчением Та'Лер придержал коня и спешился. Мы оказались на достаточно тесном пустом участке, огороженном особенно высокими грудами камней и даже, будто бы, какими-то остатками стены.

— И где мы? — мрачно поинтересовалась я с лошадиной спины, продолжая резко поворачивать голову из стороны в сторону в тщетных попытках всё-таки зацепиться взглядом за ускользающий смутный образ. Желания ступать на твёрдую землю не было ровным счётом никакого; терзали смутные предчувствия и настойчивое желание как можно скорее оказаться подальше от этого места. Однако в итоге я всё же пересилила себя, когда остальные приступили к организации привала. Костёр разводить не собирались, но покормить и напоить лошадей, перекусить самим, да и просто устроиться поудобнее стоило.

В общей деловой суете не принимал участия только Ганс. Он сидел в стороне и рылся в своих пожитках, извлекая на свет разнокалиберные свёртки.

— А всё-таки, Та'Лер, зачем мы сюда пришли? — осведомился Прах, тоже удивлённый поведением товарища.

— Сейчас, я всё расскажу, имейте немного терпения, — отмахнулся наш командир, впавший в неприятное и настораживающее лихорадочное оживление.

С самого дна сумки он наконец достал какой-то кусок ткани вроде скатерти. Явно обрадовался, даже будто бы облегчённо вздохнул, и расправил чёрное полотнище, пестрящее непонятными вышитыми узорами. Расстелив находку прямо на камнях, он принялся разворачивать остальные свёртки. На свет появилась жаровня, чаша, какие-то ложки и плошки, свечи и пузырьки.

— Слушай, Зойр, а что он там шаманит? — вполголоса поинтересовался рядом Серж, также наблюдавший за действиями командира.

— Понятия не имею, — растерянно пожал плечами маг, доставая вяленое мясо и сухари для перекуса. — Очень похоже на подготовку к какому-то ритуалу, но я ни в одном предмете не чувствую магической силы. Да и Ганс, поверь моему опыту, весьма далёк от колдовства.

Между тем Та'Лер уже не замечал ничего вокруг, иначе как объяснить полное отсутствие реакции на произошедший разговор, который он не мог не слышать? Он всё больше и больше походил на маньяка, дорвавшегося до очередной жертвы; в движениях появилась судорожность и торопливость, в глазах — безумный огонёк.

— Только мне хочется сейчас развернуться и дать стрекача, подальше отсюда? — напряжённо поинтересовалась я.

— Конечно, это нарушение всех возможных кодексов чести и элементарных правил приличия, но я с тобой полностью согласен, — кивнул Михаэль. — Может, действительно отойдём подальше, пока не поздно?

— Ты действительно уверен, что сейчас ещё не поздно? — отсутствующим голосом проговорил Прах. Его остекленевший взгляд был направлен вдаль, в просвет между камнями, куда-то за наши спины.

Над нами всё ещё плыли белые облака с редкими солнечными просветами, но сзади, откуда мы пришли, надвигались почти чёрные тучи, а за пеленой дождя нельзя было различить даже силуэты соседних гор.

— А в этом тоже нет магии? — мрачно уточнил Серж, подтягивая поближе к себе меч.

— Можете, конечно, мне не верить, но… — Зойр развёл руками. — Ганс, какого демона ты там делаешь? — маг поднялся с места и двинулся к увлечённому своим занятием командиру. Однако добраться до цели у него не получилось; мужчину с беззвучной вспышкой отбросило назад. — Да побери тебя Тьма, Ганс! Какого демона?!

Я тем временем шустро взобралась наверх по ближайшему нагромождению камней. Пришлось изо всех сил цепляться за камни: наверху дул ветер чудовищной силы, способный с лёгкостью сбросить меня вниз, и его усиливающийся гул уже добирался до самой земли. Тучи стремительно наступали со всех сторон сразу, уже давно взяв нас в кольцо. И кольцо это быстро сжималось.

Скатившись-спрыгнув вниз, я попала в крепкие лапы Сержа, которому показалось, что я падаю.

— Ты чего? — встревоженно спросил он. — Что там?

— Там? П…ц там! — честно ответила я.

— Что это? — удивлённо уточнил Прах.

— Это значит, что всё очень плохо, — перевёл историк. — А конкретнее?

— Конкретнее? — уточнила я. — Мы находимся в центре быстро сужающегося урагана. Или не урагана, я уж не знаю, что это такое и как оно вообще может существовать. Главное, я видела, как этот катаклизм швыряет булыжники вот такого размера, — я демонстративно пнула ближайший камень, достигавший в высоту моего бедра. — А, может, и больше, потому что далеко, и сравнивать трудно.

— Ганс! — рявкнул Зойр. Сделал несколько быстрых жестов, пробурчал что-то непонятное, и в командира полетел серый сгусток светящегося тумана. Не долетев какие-то полметра, сгусток срикошетил и унёсся вверх, где, подхваченный порывом ветра, пропал из нашего поля зрения. А через пару мгновений сквозь вой ветра донёсся громкий хлопок и земля под ногами едва ощутимо вздрогнула. — Да какого же… — ошарашенно вытаращился маг на даже не оглянувшегося Та'Лера.

Пока мы паниковали, тот успел уже расставить зажжённые свечи и что-то смешивал в жаровне, сидя перед ней на коленях в центре полотна. Перед жаровней на чёрной ткани тускло поблёскивал длинный тонкий стилет.

Михаэль без особой надежды швырнул небольшой камушек, подобранный с земли (видимо, пожалел нож), который постигла та же участь, что и заклинание нашего мага, разве что отлетел он в сторону.

— Как-то безрадостно всё это выглядит, — философски вздохнув, парень покачал головой. — Есть идеи?

— Можно попробовать привязаться к какому-нибудь камню побольше, — без уверенности предложил Серж. — Только это вряд ли поможет; убьёт чем-нибудь, пролетающим мимо. А коллективно закопаться в землю не получится? — с надеждой посмотрел он на мага.

— В землю нет. Я могу попробовать создать защитный купол, — с сомнением протянул Зойр. — Если лечь на землю рядом, его можно будет сделать низким и почти плоским. Не будет сопротивления ветру, держать его будет куда проще.

— Лошадей жалко, — вздохнула я.

— Себя жалко больше, — хмыкнул Прах. — Раз больше вариантов нет, давайте попробуем хоть так.

25
{"b":"263647","o":1}