Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Более-менее утолив голод, они возобновили допрос.

- Миссис Роулингс, вы утверждали, что Энтони Роулингс был жесток в физическом и эмоциональном плане, но, тем не менее, решили выйти за него замуж. Не так ли?

- Да.

- Теперь не могли вы нам рассказать о том, кто позаботился о свадьбе? И была ли она прекрасна?

- Тони заплатил за свадьбу и нанял организаторов, которые занимались всем. Вы-то должны знать, вы же присутствовали на ней.

- Вы имеете хоть малейшее представление о том, во сколько обошлась ваша свадьба?

- Нет.

- Что ж, к вашему сведению, она обошлась в более чем 350 тысяч долларов. Только одно ваше платье стоило более 70 тысяч долларов.

Клэр, на самом деле, не имела об этом ни малейшего представления.

- И эти цифры не включают в себя затраты на кольца и медовый месяц. Миссис Роулингс, не могли бы вы рассказать нам, куда вы ездили в ваш медовый месяц.

- Мы улетели на Фиджи, на частный остров.

- Стоимость такого медового месяца, миссис Роулингс, - вам известна его стоимость?

- Нет. Это никогда не обсуждалось со мной. Мне плевать на деньги!

Клэр внезапно почувствовала себя уставшей.

- Когда вас задержали, вы были за рулём очень дорогой машины, оформленной на вас, и на вас было множество ювелирных изделий из драгоценных металлов и дорогая одежда. Вы по-прежнему заявляете, что вам плевать на деньги?

- Я была за рулём той машины, потому что нашла от неё ключи. Одежда и ювелирные украшения были на мне, потому что всё это заставил меня надеть Тони. В то утро я даже не выбирала себе одежду.

Мистер Эвергрин снова подошёл к своему ноутбуку.

- Опять же возвращаясь к вашей свадьбе. Знали ли вы, что между вами и мистером Роулингсом не заключено брачного договора?

- Да. Он сказал, что нам он не нужен. Если я когда-то попытаюсь от него уйти, будут неприятные последствия.

- Миссис Роулингс, я задаю вопросы. Вы знали о том, что его юридический советник настаивал, чтобы он заключил брачный договор?

- Да, он сказал мне, что решение было принято им единолично.

- Вы осознавали или осознаете сейчас, что без брачного договора, если вы с мистером Роулингсом соберётесь разводиться, вы можете претендовать на половину его состояния?

- Я и мысли такой не допускала.

- И полагаю, не допускали ни единой мысли о том, что со смертью мистера Роулингса вы можете получить всё его состояние в единоличном порядке?

- Честно говоря, нет.

Затем он показал Клэр фотографию многоквартирного дома в Атланте.

- Вы узнаёте это здание?

- Да.

- Я и предполагал, что узнаете. Это квартира, в которой вы проживали до того, как вы переехали в дом мистера Роулингса. Насколько большой была ваша квартира?

Клэр не вспоминала о своей квартире почти два года.

- У меня была однокомнатная квартира с кухней-столовой.

- А теперь, миссис Роулингс, вы узнаёте данную резиденцию?

Он показывал ей фотографию особняка, сделанную с высоты. На ней были запечатлены просторные крылья дома, бассейн, подъездная дорога, различные патио, и все это окружали огромные просторы земли.

- Да.

- Это дом, в котором жили вы и мистер Роулингс. Всё верно?

Клэр хотела с этим покончить.

- Да, это так.

- Миссис Роулингс, насколько большой этот дом?

- Не знаю. Вы имеете в виду в квадратных футах? - Она начинала чувствовать раздражение.

- Ладно. Сколько в нём спален? - Мистер Эвергрин улыбался.

Клэр на минутку задумалась.

- Честно, не знаю. Комнаты персонала тоже считать? Я не знаю.

- Позвольте мне прояснить. Вас удерживали в этом доме около двух лет, и вы не знаете, сколько в нём спален? Или вы слишком наслаждались роскошной жизнью, чтобы беспокоиться о таких вещах? - Мистер Эвергрин постучал по экрану ноутбука. - Хорошо, давайте сменим тему. Вы узнаёте себя на фотографии?

Клэр кивнула.

- Не могли бы вы мне сказать, где вы находитесь и чем занимаетесь?

- Я в Давенпорте, хожу по магазинам.

- Вы ходите по магазинам. Но я думал, что у вас не было денег.

- Тони дал мне кредитную карту.

- Это произошло до или после того, как вы поженились?

- Думаю, что эта фотография была сделана до замужества. Но если честно, вы не…

Мистер Эвергрин прервал её.

- Миссис Роулингс, позвольте мне задавать вопросы. Итак, мистер Роулингс дал вам кредитную карту до того, как вы поженились. Кто оплачивал счёт?

- Он оплачивал.

- Кто сопровождал вас в этом походе по магазинам?

- Эрик, шофёр мистера Роулингса, был на машине.

- Итак, если бы вы были пленницей, разве это не прекрасная возможность, чтобы сбежать? В конце концов, в Давенпорте вы были предоставлены самой себе. Миссис Роулингс, вы пытались сбежать?

- Нет, я боялась.

- Придерживайтесь ответов да или нет.

Мистер Эвергрин посмотрел на свои записи на экране.

- Вы кредитную карту использовали только в Давенпорте?

- Нет.

Мистер Эвергрин показал ещё несколько фотографий: Клэр на Пятой Авеню на Манхеттене совершает покупки в «Саксе Пятое Авеню» в Чикаго.

- Миссис Роулингс, пользовались ли вы кредитной карточкой в данных случаях?

- Да.

- Где вы? - спросил он, указывая на фотографию.

- Я на Манхеттене.

- То есть вы ходили по магазинам на Манхеттене. Какая бесчеловечная тюрьма! Сколько вы должны были потратить, или позвольте мне спросить: вы знаете, сколько в этом походе по магазинам вы потратили?

Клэр знала.

- Да, я потратила 5000 долларов. Но мне было сказано…

- Миссис Роулингс, давайте продолжим. У вас была кредитная карточка, как только вы поженились?

- Да.

- У вас была когда-нибудь возможность ею воспользоваться?

- Да.

Он смотрел прямо на неё.

- Наличие денег не так уж плохо, не так ли?

- Мне не нужны были деньги. Они мне не нужны и сейчас. Я сказала Тони, что мне плевать на его деньги.

Показывая Клэр электронный адрес и телефонный номер, он спросил:

- Миссис Роулингс, вы узнаёте этот электронный адрес?

- Да.

- Он ваш, не так ли?

- Да, так. Но…

- Миссис Роулингс, чей это номер сотовой связи?

- Мой.

- Миссис Роулингс, по-моему, вы сказали, что были изолированы, и у вас не было способа для общения. Дайте-ка подумать, вроде бы у меня есть еще фотографии с вами и вашим мужем на Гавайях, озере Тахо, в Сан-Франциско и, да, ещё и в Европе. Миссис Роулингс, вам понравилось на юге Франции?

У Клэр с нарастающей силой начала раскалываться голова.

Мистер Эвергрин разразился длинной тирадой о том, как безработная девушка-метеоролог по уши в долгах прицепилась к одинокому состоятельному бизнесмену без наследников. Этот предприниматель не только сколотил своё состояние тяжёлым трудом, но также глубоко уважаем за свои благотворительные деяния. После этого она соблазнила его, чтобы он нанял её в качестве проживающей с ним проститутки, а потом очаровала, чтобы он женился на ней, не заключая брачного договора. Воспользовавшись прекрасной возможностью, эта аморальная женщина подложила яд в кофе своего бедного, ничего неподозревающего мужа. И как будто этого было недостаточно, отослала его шофёра по эфемерной причине и уехала. Все это сработало бы, если бы не существующие технологии, и пятнадцать человек не стали бы свидетелями его обморока, а также не подоспей помощь вовремя. У обвинения есть множество свидетелей, готовых дать показания о репутации мистера Роулингса и подтвердить наличие щедрой души и доброго сердца у этого человека. Никто не поддержит её порочащие обвинения столь уважаемого человека.

Разве Клэр не повторяли снова и снова, что приличия значат всё? Маленькая комнатка стала ещё меньше. У Клэр болела голова, а сердце бешено колотилось в груди. Она видела фотографии и выражения лиц своих адвокатов. Слушая обвинения мистера Эвергрина, Клэр ощутила во рту кислую желчь, ее внутренности скрутило спазмом.

123
{"b":"263334","o":1}