Литмир - Электронная Библиотека

– Продать? – усмехнулся Джанни. – Разве что оркам. Они точно купят, но лет через десять, не раньше, и целиком. А продавать людей по частям вообще негуманно.

– Это ты сейчас о чем? – удивился Роберто. – Я о драконьем сокровище.

– И я о нем. Единственное сокровище, которое у меня есть – невеста. И то пока слишком мелкое, чтобы понять, вырастет ли из нее что-нибудь значительное. Если судить по маме – весьма вероятно. Мама у нее инора выдающихся габаритов.

Джанни вздохнул, и Роберто подумал, очень похоже, что его новый приятель тоже предпочел бы собаку невесте. Впрочем, уж ему-то ничто не мешало завести того, кого хотелось. Начальство не требует, родители не запрещают.

– Жаль, что у меня такого Сокровища нет, – сказал Роберто. – Думаю, начальство бы удовлетворилось невестой и перестало требовать, чтобы я немедленно женился.

– Я бы с удовольствием отдал тебе свое, – фыркнул Джанни, – но, боюсь, полковник Вальсекки и его супруга не согласятся заменить жениха.

– Вальсекки? Ну тебя и угораздило, – удивился Роберто. – Не думаю, что характер иноры Вальсекки изменился за те годы, что я ее не видел. Тогда она меня пугала. Значит, у них дочка родилась. Да уж, влип ты со своим Сокровищем…

Было уже совсем поздно, и в трактире они остались только вдвоем. Музыкант решил, что сполна отработал выданные деньги, забросил гитару за спину и ушел. Хозяин посматривал в их сторону с нарастающим недовольством: заказали мало, а сидят долго. Роберто потряс бутылку, но из нее больше ничего не вытекло.

– Жаль, что ночью дилижансы не ходят, – грустно сказал он. – Ни минуты лишней в этом городишке оставаться не хочется.

– Да мне здесь тоже делать нечего, – согласился Джанни. – Я в Ровену. Могу с собой взять.

– Порталом? – обрадовался Роберто.

– Крылышками, – фыркнул Джанни. – С порталами у меня дело обстоит так же, как и с сокровищами. Теоретически должен уметь, но в такой отдаленной перспективе, что ты вряд ли согласишься столько ждать.

– «Крылышками» – это верхом на драконе? – ошарашенно спросил Роберто.

– Ну да. Тебя это смущает?

– Я слышал, что драконы неохотно катают людей…

– Я тоже неохотно. Но я же разрушил твою семейную жизнь. Правда, будущую…

– Да ладно, – фыркнул Роберто. – Я уже и забыл про Паолу. Но покататься не откажусь. Будет что внукам рассказывать, если они у меня появятся.

Он в лицах представил, как сидит в кресле-качалке, окруженный внуками, и надтреснутым голосом вещает: «Когда я был молодым, был у меня личный ездовой дракон. Верхом на нем было не очень удобно, но драконов не выбирают. Что дали, то и бери».

– Полетим сейчас? – весело спросил он.

– Только из трактира выйдем.

Хозяин, клевавший носом за стойкой, обрадованно встрепенулся, когда они наконец поднялись. Поди, закрыв дверь за посетителями, сразу пойдет спать, с завистью подумал Роберто, а вот ему самому до собственной постели еще сколько добираться. Хотя, говорят, драконы летят очень быстро.

На улице перед трактиром Джанни гибко потянулся, готовясь к превращению, но тут они услышали шум, столь нехарактерный для ночного провинциального городка.

– Кого-то загоняют? – Роберто заинтересованно уставился в сторону, откуда шел шум.

– Не человека. Кого-то довольно мелкого, – уточнил Джанни.

И в это мгновение загоняемый выскочил прямо перед ними. Это был маленький гибкий зверек, размером чуть меньше кошки, с шерстью, по которой волнами проходило странное сияние, явно магического происхождения. Был он настолько напуган, что уже мало чего соображал, иначе ни за что не прыгнул бы к Роберто и не забрался под рубашку.

– Поздравляю, – присвистнул Джанни. – Тебя выбрал филлар. Это твой пропуск в магию. Будем брать? Или отдадим преследователям?

Роберто чувствовал испуганное дыхание на своей коже, частое биение сердца прижавшегося к нему в панике зверька и понимал, что тот бежал от чего-то такого страшного, что было для него хуже смерти. И на его ответ больше повлияла жалость, чем что-то другое. Правда, вполне возможно, не выпей он перед этим, решил бы совсем не так, все же брать чужое для него было неприемлемо.

– Будем, – твердо ответил он. – Если он, этот… как ты сказал? филлар? сам захочет.

Через несколько мгновений укрытый мороком дракон взмыл к звездам. А Роберто прижимал к себе нечаянную находку и чувствовал, как та успокаивается. Дыхание зверька выравнивалось, он даже сделал попытку выбраться, но Роберто легко прижал его к себе и сказал:

– Тише, а то свалишься. Долетим, я тебя отпущу, хорошо?

Филлар задрал мордочку и пристально посмотрел на своего спасителя. Было в его взгляде что-то такое, что пробрало Роберто до костей, и он торопливо добавил:

– Не бойся, не обману. Захочешь – останешься, захочешь – уйдешь.

Глава 6

Несмотря на вечерние волнения, спал инор Павоне просто великолепно. Его не покидала уверенность, что Виктория непременно прибежит к Франческо, ведь у жениха с невестой были очень теплые, доверительные отношения. Немного омрачало будущее мысль о том, что Паренте мог и самостоятельно продать диковинного зверька, но Павоне успокаивал себя тем, что парень не дурак, свою выгоду понимает. А значит, получить в перспективе приличную сумму для него будет заманчивее, чем прямо сейчас десять, а не пять тысяч. Если бы эльф вдруг уперся и объявил, что никакого зелья больше не даст, а Паренте об этом узнал, тогда – да, стоило бы беспокоиться. А так Павоне не переживал и всю ночь прохрапел так, что стакан, стоящий на прикроватном столике, мелко вибрировал и потихоньку приближался к краю, грозя упасть. Но разбудил жулика не звук разбившегося стекла, а истошный вопль горничной Виттории. Членораздельных слов разобрать было нельзя, но и продолжать спать под такое безобразие тоже невозможно. Павоне зевнул, накинул халат и с рассерженным видом выглянул в коридор, по которому к нему почти бежал встревоженный управляющий.

– Что случилось? – Павоне зевнул и недовольно посмотрел на управляющего. – У Виттории такой день, а вы устраиваете безобразие с утра пораньше!

– Виттории нет!

– Что значит нет? Может, в часовню пошла?

– Она не ночевала в своей комнате, – с отчаяньем пояснил Корсини.

– Федерико, не преувеличивай, как это не ночевала? Наверное, просто встала рано, сегодня такой важный для нее день, волнуется девочка.

– Инор Павоне, она не ночевала у себя, – повторил управляющий. – Постель не тронута. И я не могу припомнить, как ни стараюсь, видел ли я вообще ее после ужина.

– А лошади на конюшне все? – показал встревоженность отчим. – Вдруг она слышала наш с вами разговор и подумала плохо о своем женихе?

– Но покидать свой дом? Она скорее устроила бы скандал Франческо, в котором бы все и выяснилось. Нет, не в характере Виттории сбегать.

«Очень даже в характере, – со злостью подумал Павоне. – Сбежала и унесла с собой десять тысяч золотых. Но ничего, далеко не убежит, мерзавка».

– Мы ее непременно найдем, – сказал он вслух с показной озабоченностью. – Франческо уже поставили в известность?

– Я вам первому хотел сказать, – нервозно ответил управляющий. – Что делать-то будем?

– Что-что? Искать, – важно ответил Павоне. – Может, мы зря паникуем, а Виттория просто постель заправила и пошла прогуляться, проститься с незамужней жизнью. Кто знает, что там в голове у молоденьких инорит перед свадьбой? А лошадей вы зря не проверили. Горничная Виттории что говорит?

– Что пришла, постель нетронута, и девушки нет. Инор Павоне, я чувствую, с девочкой что-то случилось, – дрожащим голосом сказал Корсини.

«Где же была твоя чувствительность вчера, когда это что-то действительно случилось, – несколько раздраженно подумал отчим. – Нет, ты у меня не больше года прослужишь. Вылетишь, и без всяких рекомендаций».

– Не будем пока паниковать, – вслух сказал он. – Проверьте конюшню. Отправьте прислугу прочесать сад. И дом. Дом обязательно, – он важно поднял палец. – Даже самые непосещаемые комнаты, все закутки и шкафы. Винный погреб: мало ли, вдруг заглянула, а кто-то из прислуги не проверил и запер.

9
{"b":"261407","o":1}