– Да-да, я понимаю.
– Боюсь, эта бедная женщина – я имею в виду миссис Бад – находится под влиянием некоего бесплотного интеллекта, – проговорил мистер Прайс, щурясь на свет газового фонаря под моросящим дождем.
– Вполне возможно, – сказал Фредерик, – Вы показали мне нечто действительно интересное, мистер Прайс. Все останется между нами – об этом не тревожьтесь.
– Ну что ж, – сказал Джим в поезде десять минут спустя. – Я изменил свое мнение. В этом действительно что-то есть.
Фредерик, держа камеру на коленях, читал то, что Нелли Бад говорила в трансе. Джим записал все прекрасно; он помнил каждое слово и сумел все записать. Притом заметил нечто неожиданное.
– Это как-то связано с Макинноном! – сказал он, перечитывая свои записи.
– Не говори глупостей, – сказал Фредерик.
– Черт побери, так оно и есть, дружище. Послушай: «Шпага в лесу – о, кровь на снегу, и лед… Он все еще там, всё в стеклянном гробу…»
Фредерик колебался.
– Может, и так. Хотя этот «стеклянный гроб»… не понимаю. Я подумал, может, она говорит о Спящей красавице? Кровь на снегу… Это, возможно, как ее там, Белоснежка, или Красная Шапочка, или еще кто. Волшебные сказки. Но я думал, ты ему не веришь?
– Не обязательно верить, чтобы заметить связь, правильно? Это же действительно часть того, что говорил Макиннон. Ставлю десять шиллингов.
– О нет! Там, где дело касается Макиннона, я не заключаю пари. Похоже, он выскакивает отовсюду. Хочу поскорее проявить эту пластинку. Отвези батарею на Бёртон-стрит, а я возьму кеб и наведаюсь к Чарли на Пикадилли.
Глава пятая
Консультация по финансовым вопросам
Салли Локхарт, консультант по финансовым вопросам, работала до позднего вечера. В Сити за стенами ее офиса было уже темно и тихо, в камине догорал уголь. Ковер был усыпан бумагами, некоторые листы, решительно смятые, валялись, не долетев до корзины для бумаг, остальные сложены неровными стопками по какой-то сложной системе. Салли сидела за столом, у одного локтя – ножницы и клейстер, у другого – кипа газет, писем, сертификатов, папок; атлас, открытый на Балтийском море и странах вокруг него, лежал на запачканном блокноте с промокательной бумагой.
Чака, как обычно, устроился перед камином, лениво опустив огромную голову, его передние лапы иногда подергивались во сне.
Волосы постоянно мешали Салли; они все время лезли в глаза, и она то и дело откидывала их назад нетерпеливой рукой. Глаза устали. Она в двадцатый раз поглядывала на газовый рожок, измеряя расстояние от него до письменного стола и размышляя о том, стоит ли тратить силы, чтобы подвинуть стол поближе к нему и тем разрушить определенный порядок в лежавших на полу бумагах. Решив, что не стоит, она опять повернулась к атласу с увеличительным стеклом в руке.
Внезапно пес сел и зарычал.
– В чем дело, Чака? – спросила она ласково и прислушалась. Немного погодя стук в выходившую на улицу дверь внизу повторился. Салли встала, зажгла свечу от газового рожка и вставила ее в небольшой фонарь, чтобы не задуло на сквозняке, – Пошли, мальчик, – сказала она, взяв со стола ключ, – Посмотрим, кто там.
Огромное животное поднялось, зевнуло, широко раскрыв красную пасть, потянулось и поплелось за ней на первый этаж. Пустое здание выглядело пугающе темным и молчаливым, и только маленькое пятнъштко света перемещалось по лестнице вниз; но Салли хорошо здесь ориентировалась, бояться ей было нечего.
Она отперла дверь и холодно посмотрела на человека, стоявшего на ступенях подъезда.
– В чем дело? – спросила она.
– Ты хочешь, чтобы я стал рассказывать обо всем прямо здесь, на пороге? – спросил Фредерик Гарланд, – Или меня уже пригласили войти?
Она молча отступила в сторону. Чака зарычал, и она, взяв его за ошейник, пошла вверх вслед за Фредериком. Оба шли молча.
Войдя в ее офис, Фредерик бросил на пол пальто и шляпу и бережно поставил фотокамеру, затем пододвинул одно из кресел поближе к огню. Пес опять зарычал.
– Скажи этому зверюге, что я друг, – предложил Фредерик.
Салли погладила пса по голове, и настороженный Чака сел возле нее. Она осталась стоять.
– Я занята, – сказала она, – Что тебе нужно?
– Тебе известно что-нибудь о спиритизме?
– О, в самом деле, Фред! – воскликнула она раздраженно, – Сейчас не время для глупых шуток. Мне нужно поработать.
– А о человеке по фамилии Макиннон? Маге?
– Никогда о нем не слышала.
– Ну хорошо, а о человеке по имени Беллман? И еще – о некой «Полярной звезде»?
Ее глаза расширились. Рукой она нашла спинку своего кресла и медленно села.
– Да, я о нем слышала, – проговорила она, – Но в чем дело?
Фредерик коротко рассказал о сеансе в Стритхеме и протянул ей листок бумаги, исписанный Джимом. Она прищурилась, потом вскинула на него глаза.
– Это написал Джим? – удивилась она, – Обычно я хорошо разбираю его почерк, но…
– Он писал это в поезде, – объяснил Фредерик, – Тебе следовало бы установить здесь несколько приличных светильников… Давай-ка я тебе прочитаю.
Дочитав, он поднял глаза и увидел на ее лице выражение сдерживаемого волнения.
– Итак? – сказал он.
– Что тебе известно об Акселе Беллмане? – спросила она.
– Да почти ничего. Он финансист, и мой клиент работает на него. Это все, что мне известно.
– И ты называешь себя детективом?
Салли проговорила это насмешливо, но беззлобно и наклонилась, отыскивая что-то среди бумаг, лежавших вокруг ее ног. Ее волосы опять упали на лоб; она нетерпеливо отбросила их назад и посмотрела на Фредерика; ее щеки пылали, глаза блестели. Он ощутил знакомую волну беспомощной любви, за которой последовала столь же знакомая волна смирения и гнева. Как эта неаккуратная, фанатичная девчонка, полуневежда в финансовых вопросах, сумела обрести такую власть над ним?
Он вздохнул и увидел, что она держит в руке какой-то документ. Он взял листок и стал читать, сразу узнав ее отчетливый быстрый почерк.
«Аксель Беллман – родился в Швеции (?) в 1835 году (?), выдвинулся на торговле лесом в прибалтийских странах; фабрики спичек в Гётеборге, Стокгольме; фабрика в Вильно закрыта по распоряжению правительства после пожара, в котором погибло тридцать пять рабочих; имеет интересы в пароходстве: компания “Англо-Балт”; шахты, чугунолитейное дело; скупает по дешевке идущие ко дну компании, закрывает их, распродает их авуары; впервые появился в Англии в 1865 году – темный скандал в связи с Мексиканской железной дорогой, – затем исчез; в 1868–1869 годах, по слухам, отбывал тюремное заключение в Мехико, потом будто бы объявился в России, вместе с партнером Арне Норденфельсом предложил проект, опять имевший отношение к железным дорогам (?); о Норденфельсе – никаких сведений, ни до, ни после. В 1873 году Беллман приехал в Лондон, по-видимому, с нелимитированными фондами; газеты дали ему прозвище Паровой король; учреждал новые компании, преимущественно горнодобывающие и химические производства; финансовые интересы: паровые двигатели, железные дороги и т. д. – “Полярная звезда” (?); не женат; адреса: Гайд-парк-Гейт, 47; “Балтик-Хаус”, Треднидл-стрит».
Фредерик вернул Салли бумагу.
– Кажется, изворотливый тип. Почему ты интересуешься им?
– Моя клиентка потеряла все свои деньги в Англо-Балтийском пароходстве. По моей вине, Фред. Это было ужасно. Я посоветовала ей вложить в компанию деньги, а несколько месяцев спустя она лопнула. Совершенно неожиданно… Я попробовала разобраться и думаю, он проделал это сознательно. Просто стер ее с лица земли. Должно быть, тысячи людей потеряли при этом свои деньги. И проделано все было чрезвычайно умно, не подкопаешься… Но чем больше я в это вникаю, тем яснее чувствую, что здесь что-то не так. Все слишком смутно, полной уверенности у меня нет, но происходит что-то мерзкое. Этот человек, Норденфельс…
– Его партнер в России? Чей след потерян?