Литмир - Электронная Библиотека

Внезапно, он понял. Внезапно, он увидел.

Его черты расслабились.

Затем медленно, он тоже улыбнулся.

Все более радостно. Он рассмеялся, и хлопнул Рогана по спине, когда он прошёл мимо него в толпе.

Да, конечно. Теперь он видел это.

Ройс был поводом, причиной в принося ему своё сокровище-только затем, чтобы отнять её.

Поэтому уместно, что он будет тем, чтобы дать Ройс его величайшее сокровище-так он мог вернуть должок.

Ройс взял его сокровище.

Теперь он возьмёт сокровище Ройса.

В тот вечер, Ройс, Минерва, Летиция, Кларис, Пенни, и Хэндли встретились в утренней комнате герцогини.

В результате успешного проведения ярмарки-ещё более примечательной новостью,которой они поделились,ужин был неформальным . После еды, они покинули расслабленную и очевидно приятную компанию внизу и удалились, чтобы обсудить организацию герцогской свадьбы.

В то время как другие обосновались, Ройс, сел около Минервы на одном из диванов, рассматривал свою будущую жену. “Вы говорили что-то другим внизу? Они кажутся странно довольными нашей помолвкой”.

“Я просто объяснила, что вмешательство Сюзанны неправильно поняли, и что в качестве герцогини, я буду сильно недовольна,если кто-то изобразит нашу помолвку в неправильном свете.”

Сидящая на диван напротив, Пенни усмехнулся. “Это было мастерски. Она заставила понять,что действие Сузанны является детской шалостью,одним из тех случаев, которые являются так мучительно неловкими, что Сузанне оставалось только притвориться, что этого никогда не было”.

Присоединившись к Пенни на диване, Летиция добавила, “Она говорила только с дамами-Джек сообщил, что ни одного из мужчин не было на зубчатых стенах, и они были очень даже готовы притвориться, что это никогда не происходило. Но повернуть происходящее так, что это отразиться на Сюзанне было мастерским ходом. Я никогда бы не подумала об этом, но это пслужило удивительно хорошо “.

“Несомненно”, сказала Кларис, присаживаясь на краю дивана, “Ваша способность справляться с сложной ситуацией была достигнута от необходимости иметь дело с Верайзи в течение многих десятилетий”

“Действительно.” Минерва повернулась к Ройсу, встретился с ним взглядом. “Теперь поговорим о нашей свадьбе.” Ранним утром, он предположил, сделать её,как можно скорее, и сообщили, что этого не было в его объявлении. Когда он начал ворчать, его в конце концов проинформировали о том, почему.”Так Вы сказали три недели?

Её глаза засверкали. “Действительно. Три недели-и мы должны каждую минуту до тех пор.”

Она посмотрела на Хэндли, сидящего перед столом. “Какую дату мы рассмотрим?” Смирившись, но внутренне счастливее, чем он когда-либо чувствовал себя в своей жизни-Ройс сел обратно и позволил им организовать; его единственная задача состояла в том, чтобы одобрить. Они были экспертами. Летиция знала все об организации таких событий в высшем обществе. Кларис была известна,тем, что могла управлять настроением высшего общества. Пенни, как и Минерва, понимали динамику основных сословий, в стране и округе, в то время как Минерва знала все, что нужно знать о Волверстоне и Верайзи. Вместе они были грозной командой.

В скором времени, они устанавили рамки.

“Таким образом,” -Минерва поймала взгляд Хэндли “Оглашение имён будет читаться в течение ближайших трёх воскресений, и мы поженимся в предстоящий четверг».

Хендли кивнул и сделал пометку. “Я попрошу мистера Крибторна зайти завтра.” Он взглянул на Ройса.

“Я буду здесь весь день. Нас слишком много, чтобы , добраться до города.”

Урегулирования брака, среди прочего. “Вы должны вызвать Монтегю”.

Хендли яростно написал. “И Ваших поверенных?”

“Да - их, также”. Ройс поглядел на Минерву. “Я ломал голову, но не могу найти ответ - кто выдаст Вас? И поскольку Вы продолжаете напоминать мне, это - герцогский союз, так кого вы хотите пригласить чтоб выдал Вас?”

Она моргнула. “Я подумаю об этом.” Она взглянула на Хэндли. “Я дам Вам имена и адреса моего агента и поверенного, таким образом, Вы сможете сказать Ройсу, к кому обращаться.”

“Да, мэм”.

Различные другие детали были обсуждены и решены. Объявление для газет было закончено, Хэндли уехал, чтобы передать его Ретфорд для отправки.

“Список приглашенных”, предупредила Кларис , “будет самой сложной задачей”.

“Просто размышление о нём заставляет ум пугаться”. Летиция покачала головой. “Я думала, что моя вторая свадьба была большой, но это …”

“Мы просто должны быть очень избирательным,” заявила Минерва. “Что, на мой взгляд, не так уж плохо.” Она посмотрела на Пенни. “Я склона, чтобы установить количество размером церкви.”

Пенни подумала, затем покачала головой. “Вам не сойдёт с рук это. То что Вы имеете в виду,будет после того, как Вы разместите местных жителей?”

“Я действительно имел в виду это”. Минерва вздохнула. Она думала до пятисот, когда Ройс решил, что он услышал достаточно. Пятьсот? Поднявшись, он склонил голову. “Леди, я верю, что смогу оставить детали в ваших умелых руках.” Он взглянул на Минерву. “Если понадоблюсь, я буду в кабинете, а потом в своей комнате.”

Ожидая её.

Она улыбнулась. “Да, конечно”.

Улыбаясь сам себе, он оставил их.

Минерва долго смотрел ему вслед, ощутив его душевное спокойствие, и почувствовала внутри себя приятную теплоту; потом перевела внимание на свой список.

“Ладно-сколько нам нужно приглашений для Карлтон-Хаус?

Час спустя, определившись с главными группами гостей , они сделали перерыв. Ретфорд уже поставил поднос с чаем; пока они сидели, выпивая чай, Летиция перечислила области, которые они охватили. “Я думаю, чем мы больше ничем не можем помочь Вам , по крайней мере, не в этот раз.” Она встретилась с глазами Минервы.

“Мы думаем уехать завтра на рассвете.”

“Раньше, чем все остальные, чтобы нам не увязнуть в хаосе,” сказала Пенни.

Кларис поглядела на Минерву. “Но если Вам действительно нужны мы, Вы только должны сказать”.

Она улыбнулась, покачал головой. “Вы …”, Она посмотрела на двух других подруг. “Оказали мне невероятную поддержку. Я, честно говоря, не знаю, как бы я прошла через всё это без вашей помощи “.

Летиция усмехнулась. “Вы бы справились . Учитывая то, что Вы “может управлять” своим будущим мужем, мне трудно поверить, что есть какая-то ситуация, которую Вы не в состоянии преодолеть”.

“Я должна спросить,” сказала Кларис. “Как вам удалось заставить его согласиться на три недели с такой готовностью? Мы пришли с подготовленным списком аргументов, а Вы уже получили его согласие.”

“Он очень предсказуем в некоторых отношениях. Я просто указала на то, что наш брак должен, по справедливости, быть главным местным событием, и как будут разочарованы в поместье те, кого не пригласили.”

Летиция усмехнулась. “Ах, да-я вижу, что это сработало.” Она от восторга затрепетала. “Ох! Ты не представляешь, как много чего бы я сделала для того, чтобы посмотреть,как мастером манипулировать управляют.”

“Но он знает, что я манипулирую им”, указала Минерва.

“Да, действительно, и это делает всё это более восхитительным”. Летиция поставила чашку.

“Моя дорогая, есть ещё что-нибудь, что мы можем помочь Вам, прежде чем мы уедем?”

Минерва подумала, потом сказала: “Может вы сможете, ответить мне на такой вопрос: Что заставило ваших мужей признаться, что они любят вас?”

“Вы имеете в виду, произнести эти слова вслух?” Поморщился Летиция. “Я свисала с зубчатых стен, и была буквально в шаге от смерти , прежде чем он сумел произнести слова любви. Я не советовала бы этого никому”.

Кларис нахмурилась. “В моём случае тоже было после схватки со смертью-с чудовищем, последним предателем. Опять же, такое я бы не посоветовала.”

“Насколько я помню,” сказала Пенни, “это было после того, как мы помогли Ройсу задержать французского шпиона. Было определённое количество угрожающих для жизни опасностей, ни одно из которых не случилось, но это открыло мне глаза, поэтому я объявила, что хочу за него замуж и затем он был вполне расстроен, что я опередила предложение от него. Он очевидно рассматривал этот вопрос, но убедил себя, что я буду требовать своего . “Она улыбнулась, сделала глоток. “Но во всяком случае он признался мне.” Опустив чашку, она добавила, “Опять же, он наполовину француз.”

87
{"b":"261249","o":1}