Поскольку дома остались позади, мир, спокойствие, и уединение-холмов окружили них. Вспомнив о своей цели, она быстро подумала , затем сказала, “Теперь мы поедем этой дорогой,которая ведёт в Чилмор,там тоже есть проблемы.”Она встретила его твёрдый взгляд,когда он повернул голову в её сторону. “Мы должны взглянуть.”
Он удерживал её взгляд мгновение, потом обратил своё внимание назад на лошадей .Единственным его ответом было ворчание, но когда они достигли основания переулка, он повернул лошадей на запад к Чилмор. Вместо того, как она была совершенно уверена,что бы пытаться подыскивать укромное место.
Откинувшись, она спрятала улыбку. Пока она избегала оставаться с ним наедине в условиях,которые он мог бы использовать, она будет в безопасности, и он не сможет продолжить свой замысел.
Был ранний вечер, когда Ройс прошагал в свою гардеробную и начал снимая одежду, в то время как Тревор налил последнее ведро горячей воды в ванну.
Его настроение было заметно мрачным. Его хозяйка дома успешно заполнила весь их день; они покинули небольшую деревню около Чилмор поздно,что время хватило лишь на то , чтобы вернуться в замок и искупаться перед ужином.
Сначало наблюдал за последними этапами ремонта рушащихся стен и провисающей крыши, а затем принимал активное участие в сборке и правильного использования насоса для воды из глубины самой глубокой скважины, и теперь ему нужна была ванна.
Местные мужчины взяли выходной от работы на своих полях и собрались, чтобы восстановить ветхость домов, перед Зимой; когда он и Минерва подъехали, они далеко продвинулись с ремонтом стен. Однако их идеи для того, чтобы укрепить крышу, были залогом провала; он вошёл и использовать свой неоспоримый авторитет, чтобы перепроектировать и направить строительство крыши в правильном напраалении , которая будет иметь какую-то надежду выдержать вес снега, который у них обычно бывает в этих краях.
Далеки от обид на его вмешательство, мужчины и женщины, , оживились и искренне поблагодарили. Они поделились своими обедом-сидр, сыр и свежеиспеченный ржаной хлеб, который он и Минерва любезно согласились разделить-то была ещё больше удивлена, когда после осмотра люди почесали голову и бормоча над механизмом старались разобрать, он пожал плечами снял куртку для верховой езды, засучил рукава и принялся за работу с ними, сортируя различные части и помогая повторно сборать, реконструировать и изменить местоположение механизма - он был более высоким и более сильным, чем любой из тех,кто там был, в результате чего механизм наконец стал, как новенький и хорошо работает. Прозвучали крики приветствия,когда одна из женщин вытянула первое наполненное до краев ведро.
Он и Минерва уехали с разноголосным спасибо, звучащим в их ушах ,но это не помешало ему обратить внимания , как удивлены и заинтригованы были его жители . Ясно, что его способ иметь дело с ними значительно отличался от его отца.
Минерва говорила ему, что он не должен быть похожим на своего отца и казалось, что он доказывал её правоту. Она должна радоваться …, и она радовалась. Её поездки гарантировали, что она выиграла день - и она одержала победу в сражении воли и ума, которое он и она вели между собой. По его словам, результат был предрешён; он не сомневаюсь, что она окажется в его постели. Почему она сопротивляется так сильно,это оставался тайной, и проблемой.
Снявши сапоги , он встал и снял бриджи и носки. Обнажённым, он вошёл в ванную, и стоял, глядя на пар, клубящейся над поверхностью воды.
Его хозяйка дома была первой женщиной, ради которой ему когда-либо приходилось напрягаться, чтобы выиграть, чтобы сражаться за даже самое незначительные уступки. Несмотря на раздражение, частые раздражения вызванные сексуальным воздержанием из-за её отказа, он не мог отрицать, что нашёл вызов-погони-интригующим. Он посмотрел вниз. И в равной степени невозможно отрицать, что он нашёл её вызов, и её саму, возбуждающей.
Шагнув в ванну, он опустился вниз, откинулся назад и закрыл глаза. День, возможно, был её, но ночь будет принадлежать ему. Он вошёл в гостиную, чувствуя себя голодным волком в поисках своей жертвы. Он определил местонахождение своей хозяйки дома, стоящей перед очагом в своём чёрном платье со скромным вырезом и поправил себя, голодный волк это ерунда в сравнении с ожиданием.
Он направился к ней. Сделав два шага, он почувствовал, что что-то затевается, его сестры, его двоюродные братья, и те, кто ещё остался в замке взволнованно перешептывались , и их взволнованные разговоры, шумели вокруг него.
Подозрения начали созревать в его голове, прежде чем он достиг Минерва. Маргарет стояла рядом с ней; его старшая сестра повернулась, когда он приблизился, её лицо просияло, он не помнил когда это было в последний раз.“Ройс-Минерва сделала самое замечательное предложение”.
Ещё до того,как Маргарет начала говорить, он знал всем своим существом, что не собирался разделять её чувство.
“Поставить пьесы Шекспира . Тем более нас достаточно , чтобы быть в состоянии сыграть по одной игре каждую ночь - чтобы развлечь себя до ярмарки.
Аурелия и я решили, что, поскольку прошла неделя, с тех пор как были похороны, и присудствует только члены семьи, может быть не будет никаких возражений относительно правил приличия. Маргарет смотрела на него, тёмными живыми глазами. “Что Вы думаете?”
Он думал, что его хозяйка дома была чрезвычайно умна. Он посмотрел на неё, она ответила на его взгляд спокойно, без намека на злорадство в её выражении лица.
Маргарет и Аурелия особенно, а также Сузанна, пристрастились к художественной самодеятельности; в то время как он был на юге в Итоне, потом в Оксфорде, им пришлось выдержать много долгих зим, сидя в замке ,отсюда их страсть. Он забыл, но его хозяйка дома нет. Его уважение к ней, как к противнику поднялось на ступеньку выше. Он перевёл взгляд на Маргарет. “Я не вижу никаких возражений.”
Он не видел альтернативы; если он будет возражать, займёт твердую позицию и запретит игры, его сестры будут дуться и насядут на него, пока он не передумает. Смягчив выражение лица, он приподнял бровь. “С какой пьесы Вы начнёте?”
Маргарет просияла.” Ромео и Джульетта. У нас все ещё есть сокращенные сценарии, костюмы, и остальные вещи, которые мы раньше использовали давным-давно”. Она положила свою руку на руку Ройса - в знак благодарности, как он понял-а потом убрала руку. “Я должна пойти и сказать Сузанне, что она будет Джульеттой”.
Ройс смотрел ей вслед; от вопросительных взглядов , брошенных на неё и выражения восторга, вызванного её ответом, все остальные были заинтересованы и готовы предаться развлечениям.
Минерва осталась, исполняя долг его хозяйки дома , рядом с ним. “Я предполагаю,” сказал он, “что мы должны быть увидим Ромео и Джульетта сегодня вечером?”
“Это то, что они планировали.”
“Где?”
“В музыкальной комнате”. Там где всегда ставили пьесы. Сцена и даже занавески все ещё там.”
“И”-самый важный вопрос-“когда Вы сделали,это своё гениальное предложение?”
Она колебалась, услышав недовольство в его голосе. “Сегодня утром во время завтрака. Они жаловались о том, как скучно им было,когда они росли “.
Он подождал немного, затем пробормотал: “Если мне позволено дать совет, в следующий раз, когда Вы будете думать, насколько скучно им было, Вы сначала подумайте, насколько скучно было мне”.
Повернувшись, он встретился с ней глазами, только чтобы увидеть её улыбку.
“Вам не было сегодня скучно .”
Не было смысла лгать. - Наверное, нет, но я собираюсь быть совершенно скучающим сегодня вечером”.
Её улыбка стала ещё шире, когда она посмотрела в сторону двери. “Вы не можете иметь всё.” И подозвала Ретфорда. С покоряющей медлительностью Ройс взял её руку. Отметил,как внезапно участитлся её пульс. Опустил голову,что бы прошептать, когда он повёл её к двери, - но я действительно намерен взять от Вас всё. Всё и даже больше”.
Идя снова рядом с ней,сопровождая к ужину, он воспользовался этим , чтобы отомстить , рука его прошлась сзади по талии, когда он повёл её к стулу , пальцы погладили её руку, как он отпустил её.