Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Непосредственно в воротах располагалась весовая, рядом с которой стояла будка, где сидел вахтер, записывая что-то в книге, когда проезжал грузовик, а затем со скукой таращился в окно. Заметив наконец болтающегося у ворот Брэнсома, вахтер с возрастающим любопытством стал посматривать на него. Наконец вышел из своей будки:

— Кого-нибудь ждете, мистер?

— Да, высматриваю двух знакомых, — кратко отозвался Брэнсом.

— Водителей?

— Да.

— Так долго можно простоять. Вы скажите, как их зовут, и я отвечу, тут они или нет.

— Прошу прощения, но не смогу. Я их знаю только в лицо.

Алтарь страха (сборник) - pic_15.png

— Н-да, плохо дело, — заметил вахтер. Тут в будке заверещал телефон. — Подождите минутку. — Он метнулся в будку, ответил, сверился с книгой и передал какую-то информацию. Затем вернулся к воротам.

— Я могу описать их, — сказал Брэнсом.

— А толку-то? Я в таких делах не силен. Если вы мне даже картину напишетё маслом, я на ней мою тетушку Марту не узнаю.

— Не сомневаюсь, судя по тому, как я умею рисовать.

— Да уж вряд ли хуже меня, мистер. — Он почесал коротко стриженную голову, размышляя над проблемой, затем указал во двор. — Пройдите вон в ту контору и спросите там Ричардса. Он всех работающих тут знает как свое лицо. Да ведь так оно и должно быть — он же их нанимает и увольняет.

— Большое спасибо. — Брэнсом прошел через двор, вошел в контору и обратился к девушке, сидящей за стойкой: — Простите, нельзя ли переговорить с мистером Ричардсом?

Она оглядела его холодным расчетливым взглядом:

— Вы ищете работу?

— Нет, — глубоко потрясенный таким вопросом, ответил Брэнсом. — Я ищу информацию.

Ричардс появился через несколько минут. Этот тип, с тонкими чертами лица, не смог скрыть разочарования. В голосе звучало нетерпение.

— Чем могу помочь?

— Я пытаюсь разыскать двух водителей грузовиков.

— Зачем?

— Простите?

— Что вам от них нужно? У них какие-то неприятности? И кстати, кто вы такой? Полицейский или из страховой компании?

— Похоже, вы во всем видите только самое плохое, — усмехнулся Брэнсом. — Должно быть, много у вас хлопот с водителями?

— Такая уж у меня работа. А у вас какая?

— Я сотрудник министерства обороны. — Он показал свой пропуск и заметил, что удостоверение воспринято с удовлетворением. — У меня есть основания полагать, что эти два водителя обладают информацией, представляющей интерес для нашего министерства. Если бы мне удалось отыскать их, я бы задал им несколько вопросов.

Ричардс уже с большей готовностью спросил:

— А как их зовут?

— Не знаю. Но могу описать. Ваш вахтер считает, что вы можете мне помочь в этом деле.

— Хорошо, попробую. Так как они выглядят?

Брэнсом довольно успешно справился с описанием.

Когда он закончил, Ричардс сказал:

— У нас сорок восемь водителей, разъезжающих по всей стране. Примерно два десятка из них более или менее подходят под ваше описание. Некоторые из них вернутся через пару дней, другие — через неделю. Так что, если захотите на них взглянуть, запаситесь терпением.

— Плохо дело, — разочарованно признал Брэнсом.

— А вы уверены, что они работают именно на нашу компанию?

— Я не знаю, на кого они работают.

— Святой Иосиф! — Ричардс недоверчиво уставился на него. — А какие у них значки на клапанах карманов?

— Понятия не имею.

— Ну хорошо, а на каких грузовиках они ездят? Какого цвета, с какими буквами или рисунками?

— Да не знаю! Когда я их видел последний раз, они сидели не в грузовиках, а на железнодорожной станции — должно быть, ожидали поезда.

— О Господи! — Ричардс поднял глаза вверх. — Знаете что? Настоящие водители грузовиков поездами не пользуются, кроме тех случаев, когда их везут на кладбище. Они ездят на грузовиках. Они отвозят товар, грузятся и едут обратно, если, конечно, есть попутный груз. Если нет, едут пустыми. Так что, скорее всего, это перегонщики.

— Простите?

— Такой вот перегонщик, — принялся объяснять с преувеличенным терпением Ричардс, — отвозит груз и оставляет его целиком, вместе с грузовиком, в каком-нибудь отдаленном складе. И ждет там дальнейших указаний. Добравшись до другого склада за автобусе или поезде, он берет очередной груженый грузовик, отвозит его куда надо и там оставляет. И так далее и так далее. Еще он работает как подменшик. Заменяет приятелей, когда те уходят в отпуск, заболевают или попадают в кутузку. В общем, это как бы цыган, бродяга, мальчик на побегушках — сегодня здесь, завтра там, и одному Господу ведомо, где он будет послезавтра.

— Понятно, — сказал Брэнсом, чувствуя, что детектив из него получается слабоватый.

— Важно еще вот что: перегонщики работают в основном на большие межштатные компании, обладающие солидным количеством складов. А не на такие вот маленькие компании, которых в этом городе всего четыре. Вообще же межштатных насчитывается несколько дюжин, и на каждую работают несколько сот человек. А у вас на руках всего лишь описание, под которое подходят тысячи, если не больше, парней, колесящих по земле отсюда и до Северного полюса. — Он бессильно развел руками. — Легче двух блох отыскать в собачьей будке, чем этих водителей. В общем, на вашем месте я бы успокоился. Уж больно коротка жизнь.

— Наверное, я так и поступлю, — задумчиво произнес Брэнсом. — Он повернулся, чтобы уйти. — Я вам весьма признателен за то, что вы мне сообщили. Век живи — век учись.

— Не за что, — Ричардс проводил его взглядом до двери, затем окликнул: — Эй, послушайте, я вот еще о чем подумал. Пара водителей-перегонщиков не стала бы ошиваться на местной железнодорожной станции.

— Почему?

— Им нечего тут делать. В нашем городе нет складов межштатной компании.

— То есть, вы хотите сказать, они не те, за кого себя выдавали, да? Но я видел их своими глазами, и они определенно выглядели как водители грузовиков.

— У нас работает парень, который как две капли воды похож на Наполена. Но это ничего не значит.

Вернувшись к стойке, Брэнсом облокотился на нее, схватил Ричардса за запястье, поднял его руку вверх и провозгласил:

— Объявляю вас победителем.

Выйдя из конторы, он в мрачном настроении пересек двор и подошел к проходной. Вахтер показался в дверях будки и спросил:

— Ну как, повезло, мистер?

— Опоздал, — ответил Брэнсом. — Их завтра и так увольняют. Так что справедливость все равно восторжествует.

И двинулся дальше, избегая расспросов. Вахтер с минуту постоял как громом пораженный, затем кинулся в будку и схватился за телефонную трубку.

— Кого там увольняют и за что? Или этот парень спятил?

Голос в трубке ответил ему:

— Послушай, Уинни, тебе ведь платят за то, чтобы ты сюда никого не пускал. Заруби это себе на носу!

Зная по опыту, как собирается Дороти, Брэнсом устроился позади небольшой парковочной стоянки и приготовился к долгому ожиданию. Минут за пять до назначенного срока она въехала на стоянку, ловко зарулила на свободное место, вышла из машины и закрыла дверцу. Она расплатилась за парковку, затем вышла, повернула направо и не спеша двинулась вдоль дороги. Держа сумочку в правой руке и помахивая знакомым портфелем в левой, она привычно демонстрировала длинные красивые ноги, на которые проходящие мужчины бросали одобрительные взгляды.

Подъехал еще один автомобиль и остановился неподалеку от машины Дороти. Из него вышли двое мужчин, расплатились за парковку и тоже повернули направо. Они неторопливо зашагали вслед за Дороти, держась в паре сотен ярдов от нее. Брэнсом готов был заподозрить кого угодно, но два этих пожилых, седовласых джентльмена мало подходили для таких профессиональных игр. Тем не менее, выбравшись из своего укромного местечка, он в свою очередь сел им на хвост, одновременно посматривая, не привела ли Дороти по неведению за собой еще кого-нибудь.

80
{"b":"260881","o":1}