Литмир - Электронная Библиотека

В сотый раз она взмолилась о том, чтобы с Сарой все было в порядке, чтобы ее мать и Джон позаботились о ребенке.

Казалось странным, что воспоминания могли нахлынуть на человека по какой-то столь незначительной причине.

Когда Пэтти обгадила саму себя, лежа на столе, она молилась о смерти.

Но когда вернулся богатый парень и позволил ей принять душ, девушка вновь стала довольна своим положением, даже несмотря на свое похищение.

Однако вернувшись в эту комнату и почувствовав запах теплого дерьма и жирных продуктов, Пэтти чуть ли не сломалась и не зарыдала.

Этот запах напомнил ей о доме. Крошечном домишке, который она делила с матерью, Джоном и Сарой, а также кошками и собаками ее матери; там всегда витал смутный запах дерьма и жирной пищи.

Такое глупое воспоминание, но Пэтти ахнула, подумав о нем.

Она ненавидела свою постель в течение всей своей жизни, ненавидела облущенную зеленую краску на стенах, высохшую коричневую траву на лужайке, сломанную машину у входной двери соседа мистера Раймонда.

Она ненавидела все это, но прямо сейчас отдала бы что угодно, лишь бы провести дома хотя бы один день.

Пэтти скучала даже по своей матери; она хотела бы посидеть рядом с ней на диване, ощутить мягкость маминой руки на своих плечах и поговорить о последнем мамином выигрыше в бинго.

Она скучала и по Джону, хоть он не был ей отцом, однако стал тем парнем, который задержался среди всей череды маминых ухажеров, Пэтти скучала по его доброте к ней и малышке. Доброте без цепей, без объятий и похлопываний по заднице в те моменты, что мать отворачивалась в сторону.

И конечно же, Пэтти скучала по Саре. Она готова была отдать все, лишь бы подержать свою девочку на руках хотя бы пять минут. Лишь бы ощутить запах ее волос после принятия ванны, мягкость ее шелковистой кожи на щечке.

Пэтти всхлипывала, сидя в одиночестве посреди темной комнаты, ощущая, как пульсирует ее шея. Рана была довольно глубокой и все еще сочилась.

Богатый парень был так смущен, что девушка было подумала, он ее убьет, но вместо этого мужчина позаботился о ней, накормил ее и разговаривал так вежливо и учтиво.

А затем он довел ее до оргазма, от чего Пэтти пережила все оттенки неловкости. Она боялась его, но когда его пальцы грубо толкались в нее, девушка стонала и нуждалась в большем. Словно сучка во время течки.

Пэтти гадала, если ей удастся сбежать, сможет ли она назвать все это изнасилованием? Парень точно не вынуждал ее, но с другой стороны у нее не было и выбора, однако, разве во время изнасилования получают оргазм, разве чувствуют себя возбужденной жаждущей сучкой?

Мужчина был очень привлекателен, она бы никогда не подумала, что похититель может так выглядеть. Он мог бы заполучить любую нормальную девушку модельной внешности, почему же тогда он подобрал ее на улице и не позволяет отсюда уйти?

Пэтти вздрогнула от холода и села. Свежая кровь заструилась из раны на шее, когда девушка соскользнула со стола. Она шарила в потемках, пока не нащупала кучу тряпок на столешнице и не прижала их к своей шее.

Парень не выглядел так, будто собирается убивать ее прямо сейчас, но Пэтти знала, что в конечном счете все закончится именно ее погибелью.

Она решила, что попробует торговаться с ним. Частые упоминания о Саре могли ей помочь, парень казался смущенным, когда узнал, что у Пэтти есть ребенок.

Возможно, если она сможет наладить с ним какой-то контакт, как советовала в своем шоу Опра, то парень ее отпустит.

Пэтти села на пол, потуже затянув тонкое одеяло вокруг своего тела, и прислонилась спиной к шкафу. Она прижимала ткань к своей шее, ощущая, как в такт с сердцебиением пульсирует ее рана, размышляя о своем побеге.

Если бы только ей удалось убедить мужчину, что она никогда никому не расскажет о случившемся, тогда бы он ее отпустил. И потом она смогла бы вновь увидеть Сару.

Глава 6

Донаван Блэйк

ФБР - Местное отделение поведенческого анализа

Дни проходили без какой-либо надежды найти человека, которого мы именовали КК. Лениво вышагивая по конференц-залу, я смотрел на лица своей команды. Эмили глядела на свои ногти, ее рот медленно двигался, пока она разминала между зубами кусок жевательной резинки. Агенты Рэйнольдс и Картрайт играли в карты, пока агент Уорд пролистывал что-то в своем телефоне, а свет от телефона падал на его лицо таким образом, что странно высвечивал складки между его глаз. Судя по всему ему нужны были очки, но я не офтальмолог, и к тому же не ощущал в себе потребности сообщать человеку, что к нему подкралась старость, украв у него способность хорошо видеть и свечение здоровой молодой кожи.

- Итак, какую информацию нам удалось получить? Пожалуйста, один из вас, блядь, скажите мне это. Есть ли что-то, что поможет нам избежать еще одного хода этого мудака? На данный момент у нас две пропавшие официантки и несколько пропавших проституток.

Накануне вечером поступил звонок, какая-то женщина была обеспокоена, что ее дочь не пришла домой после своей ежедневной работы, и теперь этой женщине приходится заботиться о ребенке своей дочери. Прочитав доклад, я не поверил, что она или ее сожитель заботятся о ребенке, потому я позвонил в службу по делам семьи, чтобы заставить кого-то с минимальными умственными качествами заглянуть к этой семье и проверить благополучие малышки. Женщина явно верила, что ее бесценная дочь работает ночами в супермаркете Уолтмарт. И только когда мы поймали ее парня в Сиэтле - он же оказался обычным куском дерьма, наркодилером, сутенером и, как оказалось, отцом ребенка - то узнали правду о ночных сменах девушки. Сперва парень попытался уверить нас, что она работает на улицах на саму себя, и что он не причастен к ее деятельности. Однако одна ночь исследований и поверхностной проверки его криминальной истории очевидно указывали на то, что парень приложил руку к не лучшему жизненному выбору этой женщины.

- Я тщательно изучил местность на следующий день, после того как мы получили доклад, - заявил Рэйнольдс, не отрывая глаз от своей карточной игры. - Нам удалось узнать описание автомобиля. Свидетель считает, что это черный Aston Martin, но у меня есть свои сомнения. Вероятность того, что человек владеющий подобным авто, причастен к подобному, крайне маловероятна. Чертова машина стоит больше, чем мой дом. Он мог бы с легкостью заполучить любую спутницу и сделать с ней все, что пожелает. Согласно нашему профилю, мужчина, которого мы ищем, на мели.

Мои ноги замерли на месте, а моя голова резко повернулась в сторону агента Рэйнольдса.

- Почему я впервые слышу об этом, Рэйнольдс?

Он пожал плечами, и я сделал в уме заметку отвести его в сторонку позже и отчитать за безалаберность в докладе.

- Все, как я и сказал, Блэйк, я не думаю, что это наш парень. Женщина, рассказавшая мне о машине, упоминала, что она видела, как та остановилась. Моя интуиция сказала мне, что это был просто богатый мудак, затерявшийся в плохой части города и пытающийся найти дорогу обратно. Такое часто случается. В большинстве случаев они даже не удосуживаются остановиться на красный свет, так как считают, что с ними станется что-то, если они снизят скорость авто более, чем до десяти миль в час.

- Сколько городских жителей Портленда владеют Aston Martin? Предположу, что не много, и еще меньше зарегистрировали их на свое имя, раз машина так дорога, как ты утверждаешь.

- Я не узнавал эту информацию, - его взгляд все еще не отрывался от гребаных карт, и я тихо подошел и остановился за его спиной. - Сколько поставлено денег на кон?

Агент Картрайт поднял на меня взгляд и ответил:

- Пятьсот долларов.

Я улыбнулся.

- У Рэйнольдса туз, пара троек, валет и дама.

- Я пас! - бросая карты на стол, Рэйнольдс повернулся на стуле и сердито взглянул на меня. - Черт. Я блефовал. Я мог бы выиграть этот раунд.

- Да. Ты мог. Но сейчас уже не можешь. Это дает тебе свободу, чтобы выйти из этой комнаты и проверить в полиции Портленда информацию о том, как много людей владеют черным Aston Martin в округе Портленда.

7
{"b":"260638","o":1}