По коридору шел стройный мужчина, с волосами немного темнее, чем у Трейса, и подстриженными в более строгой манере. Он выглядел так, будто родился в смокинге. Это и был Рид Валлентайн из Валлентайн Рекордс. Богатый, хорошо воспитанный и прямолинейный. Подумав о своей свободолюбивой, чуждой условностям сестре, Трейс решил, что этот мужчина абсолютно ей не подходит.
— Рид, это Трейс. — Мадди наградила Трейса еще одним стремительным поцелуем, а затем бросилась к мужу. — Я же говорила, что он приедет.
— И ты приехал. — Рид обнял Мадди за талию, словно пытаясь защитить, и смерил оценивающим взглядом брата, в то время как брат внимательно разглядывал его. — Мадди предвкушала вашу встречу. — По-прежнему обнимая жену, он протянул руку.
Трейс пожал ладонь, которая оказалась гораздо крепче, чем он ожидал.
— Мои поздравления.
— Спасибо.
— О, не будь занудой, Рид. Мы должны радушно встретить брата.
Рид заметил, как изменилось выражение лица Трейса, и улыбнулся.
— Мне кажется, Трейсу надо выпить. — Он очаровательно улыбнулся Джиллиан. — Привет.
— О, простите, — начала Мадди. — Это Джиллиан. Она приехала вместе с Трейсом. Вам следует войти в дом и присесть, а я пока разыщу остальных. Сегодня все перепуталось.
И словно доказывая ее слова, по коридору промчались двое мальчишек, не замечая ничего и никого на своем пути, один преследовал другого.
— Я все расскажу маме!
— Я расскажу первым!
— Эй! — Мадди схватила их за руки прежде, чем дело дошло до драки. — Притормозите. Вы испачкаете эти чудесные маленькие смокинги прежде, чем начнется свадебная церемония.
— Он сказал, что я похож на болвана, — заявил младший.
— А он меня ударил, — негодующе откликнулся старший.
— Я пытался его ударить, но промахнулся. — Мальчишка взглянул на брата, надеясь, что ему представится другой шанс.
— Драться запрещено. А ты, Крис, не выглядишь как болван. На самом деле ты выглядишь очень красивым. Ну а теперь вы можете успокоиться, чтобы я могла познакомить вас с дядей?
— Каким дядей? — Старший мальчик, Бен, подозрительно взглянул на нее.
— Того, с которым вы никогда не встречались. Трейс, это Бен и Крис, сыновья Эбби.
Трейс не знал, стоит ли ему пожать мальчишкам руки, присесть на корточки или помахать рукой издалека. Не успел он опомниться, как Крис подошел к нему и принялся с интересом разглядывать.
— Ты тот самый дядя, который уехал. Мама говорила, ты был в Японии.
Итак, лучше присесть на корточки.
— Да, я там был.
— Мы проходили это в школе. Японцы едят сырую рыбу.
— Иногда. — «Господи, — подумал он, — как этот мальчик похож на меня». А у его брата были серьезные глаза Эбби.
— А ты ел? — поинтересовался Крис.
— Конечно.
Крис скривился. Он был невероятно доволен.
— Какая гадость. Папа, Дилан, брал нас на рыбалку, но я не чистил рыбу.
— А я чистил, — встрял в разговор Бен, не желая отставать от брата. Он отпихнул Криса, чтобы получше самому рассмотреть дядю. — Мне понравилась модель космического корабля, которую ты мне прислал. Она очень аккуратно сделана.
— Я рад, что тебе понравилось. — Трейс хотел погладить мальчугана по голове, но решил, что не стоит торопить события.
— Он позволяет мне играть с этой моделью, только если я очень попрошу, — встрял Крис.
— Это потому что ты болван.
— Я не болван!
Бен в ответ принялся выдавать полный набор оскорблений, но вдруг резко умолк, услышав знакомые шаги.
— Беспорядки? — мягко спросил Дилан, зайдя в холл.
— Папа, у нас есть еще один дядя, и он здесь. — Крис радостно схватил Трейса за руку и потянул его вперед. — Это дядя Трейс. А это мой папа. Мы поменяли свою фамилию на Кросби.
Итак, это был брат, чья жизнь окутана тайнами. Писательский инстинкт Дилана пробудился.
— Рад, что ты смог приехать. Эбби показывает мальчикам места, где ты побывал, на глобусе Бена. Ты стал известной личностью.
— В некотором роде. — Трейсу было приятно познакомиться с мужем сестры, но он всегда настороженно относился к журналистам.
— Он ест сырую рыбу, — заявил Крис. — Эй, мама, угадай, кто здесь?
Эбби вышла из кухни, такая же стройная, как и прежде, в розовом платье, с ребенком на руках. Ее темно-русые волосы ниспадали на плечи.
— Поставщики продуктов просят меня, чтобы маленькие жадные ручки держались подальше от канапе. Интересно, кого они имели в виду. — Удивленно вскинув бровь, она улыбнулась мужу. А затем вдруг увидела Трейса. — О! — Ее выразительные глаза наполнились слезами, и она распахнула объятия навстречу брату. — О, Трейс!
— Мама плачет, — пробормотал Бен, наблюдая, как мать обнимает человека, о котором он только слышал, но никогда не видел прежде.
— Это от счастья, — объяснил Дилан, положив руку ему на плечо. — Представь, что ты очень долго не виделся с Крисом.
Бен задумался, и в его глазах заплясали радостные огоньки.
— Маленькое чудовище. — Дилан со смехом взъерошил его волосы.
— Какой сюрприз! Какой потрясающий сюрприз!
Трейс смахнул слезу с ее щеки.
— Мадди уже украла мой носовой платок.
— Это не важно. Как ты добрался сюда? Откуда ты приехал? Мне надо о многом расспросить тебя. Обними меня еще раз.
— А это Джиллиан, — объявила Мадди, хотя Джиллиан изо всех сил старалась держаться в отдалении. — Это она его привезла. — Заметив удивление Трейса, Мадди улыбнулась. — Я хотела сказать, это он ее привез.
— Как бы там ни было, здравствуй. — И хотя Эбби чувствовала, что здесь кроется какая-то тайна, она решила подождать. Она расцеловала Джиллиан в обе щеки. — Я так рада, что ты приехала, вы оба. И я не могу дождаться, когда увижу выражение лица Шантел.
— А зачем ждать? — Мадди со смехом взяла Трейса под руку. — Она наверху наводит марафет.
— Ничего не меняется, — заметил Трейс.
— Почти ничего. Пойдемте. Джиллиан, и ты тоже. Шантел непременно захочет с тобой познакомиться.
— Может, мне не стоит…
— Не глупи. — Решительно взяв ее за руку, Эбби оборвала ее на полуслове. — Такое бывает только раз в жизни.
— А мы с Диланом… узнаем, как там Квин, — сказал Рид.
— Хорошо. — Поднимаясь по лестнице, Мадди одарила его сияющей улыбкой.
— Интересно, как отреагирует папа, — пробормотал Дилан.
— Вот это я как раз не хотел бы пропустить. Ладно, мальчики, пойдемте посмотрим, как поживает наш жених.
С экзальтированностью настоящей драматической актрисы Мадди принялась колотить в дверь.
— Я не хочу никого видеть, если только у вас не найдется бутылки шампанского.
— У нас есть кое-что получше. — Мадди приоткрыла дверь и засунула голову внутрь. — Мы с Эбби приготовили для тебя свадебный подарок.
— Сейчас я предпочла бы выпить бокал шампанского. У меня нервы совсем развинтились.
— Это поможет тебе отвлечься. — И Мадди картинно распахнула дверь.
Шантел сидела за туалетным столиком в длинном белом халате, ее великолепные густые пепельные волосы были завиты в тугие локоны. Увидев в зеркале Трейса, она медленно повернулась.
— Так, так, — произнесла она своим низким, соблазнительным голосом. — Смотрите, кого нелегкая принесла. — Она поднялась навстречу Трейсу.
Она была такой же прекрасной, какой он ее помнил. А возможно, она стала еще прекраснее. И осталась таким же крепким орешком.
— Прекрасно выглядишь, сестричка.
— Я знаю. — Она склонила голову. — Ты тоже неплохо выглядишь. Правда, немного поистрепался по краям.
Трейс засунул руки в карманы.
— Красивый дом.
— Нам нравится. — Она с трудом перевела дух. — Сукин сын. Что теперь будет с моим макияжем.
Он шагнул ей навстречу и крепко сжал в объятиях.
— Я так рада, что ты здесь, и ненавижу за то, что ты заставил меня расплакаться, и теперь на собственной свадьбе я буду выглядеть как пугало.
— Пугало? — Он слегка отодвинулся, чтобы взглянуть на нее. — Черта с два.
— Трейс. — Шантел откинула волосы с его лба. — Мы всегда знали, что настанет день, когда ты приедешь, но лучшего дня и не придумаешь. Господи, неужели у тебя нет носового платка?