Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бак коротко усмехнулся:

— Тогда тебе стоит послать вместе с ним Бэрда. Ему тоже не помешало бы немного отвлечься.

— Только проследи за тем, чтобы Бэрд снова вернулся к стаду, где ему и полагается быть! Будь я неладен, если отпущу сразу трех работников на целый день!

— Хорошо. — Бросив на него долгий испытующий взгляд, Бак вдруг резко спросил: — Как долго ты собираешься ждать?

— Чего?

— Ты отлично понимаешь, о чем я говорю!

Стэн кивнул. Бак был прав.

— С тех пор как она уехала, не прошло и трех недель.

— Сколько еще ты намерен ее дожидаться?

Выражение лица Стэна сделалось жестким.

— Ровно три недели, ни днем больше. Если к тому времени она не вернется, я пошлю тебя, Нэша и Бэрда за ней.

— По-моему, ты говорил, что не знаешь, куда они отправились.

— Да… в точности. Зато мне известно, что Касс из племени кайова. Недалеко от ранчо «Рокинг-Ти» есть поселок кайова, и не надо обладать особым умом, чтобы догадаться: скорее всего именно туда они и направились. Если Касса там не окажется, кто-нибудь на ранчо обязательно скажет, где его искать.

Усы Бака дрогнули — он улыбнулся.

— Пожалуй, с годами ты не стал соображать хуже.

— Да, и будь добр не забывать об этом.

Глядя на Бака, широким шагом направившегося к скотому двору, Стэн пытался побороть сомнения, в которых не осмеливался признаться даже самому себе.

И почему он позволил ей уехать? Как только Пьюрити с Кассом скрылись из виду, Стэн начал сожалеть о своем решении, и с каждым днем беспокойство его росло.

Стэн увидел, как со стороны скотного двора показался забитый до отказа фургон. На козлах сидел Бак. Проводив повозку взглядом, пока она не свернула на дорогу, Стэн произнес, как бы размышляя вслух:

— Ты тоже думаешь, что я совершил ошибку, отпустив Пьюрити?

За его спиной раздалось приглушенное фырканье Пита, затем послышался стук его ботинок, и наконец повар, пребывавший сегодня в еще более сварливом настроении, чем обычно, подошел к Стэну и с хмурым видом посмотрел на него.

— Зачем спрашивать меня теперь, когда уже ничего не изменишь?

— Опять ты отвечаешь вопросом на вопрос!

— Ну что ты всегда попрекаешь меня за это?

Стэн сердито взглянул на него.

— Ладно, я отвечу, понравится тебе это или нет. Да, я думаю, ты зря отпустил Пьюрити. Этот парень, которому ты доверил сопровождать ее, на самом деле не Касс Томас. Его имя — Бледнолицый Волк, и он индеец до мозга костей.

— Он ничем не отличается от любого из нас!

— Вот как? Тебе легко это говорить, потому что ты не видел его лицо в тот день прошлой осенью. Черт побери, когда я занялся его лечением, в теле у него не осталось почти ни единой кровинки! Скажу тебе, что у меня и сейчас мороз пробегает по коже, стоит мне вспомнить взгляд, который он бросил на Пьюрити.

— Он угрожал ей?

— Да.

— И что он ей сказал?

— Он говорил слишком тихо. Я не слышал.

— Это ты-то не слышал!

— А мне и не нужно было слышать! Я видел его лицо и лицо Пьюрити. Я тогда дал себе слово, что скорее сам пристрелю его на месте, если понадобится, чем позволю ему тронуть хотя бы волосок на ее голове!

Проклятие…

Стэн испустил усталый вздох. Он был сыт всем этим по горло и с каждой минутой чувствовал себя более слабым. Судя по тому, как все складывается, если Пьюрити задержится чуть дольше, вернувшись домой, она может не застать его в живых.

Внезапно устыдившись своих мыслей, Стэн расправил плечи и крепко стиснул зубы. Черт побери, когда Пьюрити вернется, он будет ждать ее на пороге, даже если ради этого ему придется вступить в сделку с самим дьяволом! Он скорее обречет себя на вечные муки в аду, чем бросит Пьюрити на произвол судьбы, когда она так в нем нуждается!

Тотчас забыв о присутствии Пита, Стэн, напрягая зрение, стал всматриваться вдаль.

Он будет ждать еще ровно неделю.

На поселок кайова опустилась ночь. Все затихло. Из золы в очаге поднимались тонкие струйки белого дыма, лениво плывшие вверх к отверстию в крыше. Пьюрити провожала их взглядом. Даже после целого дня пути сон не приходил к ней.

При одной мысли о предстоящем дне тревожное предчувствие мурашками пробежало по спине девушки. К ее удивлению, она ощутила ту же тревогу в душе Касса, понимая, что он беспокоится отнюдь не за себя.

Пьюрити закрыла глаза, борясь с одолевавшими ее страхами. Нащупав на шее медальон, она крепко сжала его, вызывая в мыслях образы, которые должны были рассеять ее опасения. Однако они все не появлялись, прятались где-то в дальних уголках ее сознания. При звуке шагов снаружи она перевела взгляд на вход вигвама. Ее надежды оказались напрасными: никто не вошел.

Касс ушел повидаться кое с кем из своих приятелей в поселке и еще не вернулся. Пьюрити вспомнила, с какой сердечностью они его приветствовали. В памяти всплыли также лица молодых женщин, смотревших на него с нескрываемым интересом. Нетрудно было заметить, что в поселке он был своим, несмотря на высокий рост и светлые глаза, унаследованные от отца.

Полукровка. Загадка. Человек, которого она любила.

Бросив взгляд в сторону очага, Пьюрити увидела, что Шепчущая Женщина лежит на скамейке, служившей ей постелью. Она была молчалива, как и большую часть дня. Пьюрити тоже овладела какая-то странная вялость, и они молчали, несмотря на представившийся им случай поговорить друг с другом.

«Джек Томас… муж Шепчущей Женщины. Джек Томас… в то же время супруг Джулии», — размышляла Пьюрити.

Множество вопросов теснилось у нее в уме. Ее мысли вернулись к Стэну и той любви, которую он питал к маленькой женщине, лежавшей напротив нее. А что, если…

— Вы не спите. — Тихий голос Шепчущей Женщины нарушил молчание. — Вас что-то беспокоит?

— Нет… то есть да… — Пьюрити сделала паузу, затем внезапно спросила: — Вы помните Стэна Корригана?

Свет очага высветил улыбку на лице Шепчущей Женщины.

— Прекрасный человек. Я познакомилась с ним, когда была почти ребенком.

С возмущением Пьюрити отозвалась:

— Он вас хорошо помнит, считает погибшей, и эта мысль причиняет ему боль.

Улыбка Шепчущей Женщины постепенно померкла.

— Если бы не ваш отец, моя жизнь могла бы сложиться совершенно иначе. Я навсегда сохраню в своем сердце память о нем.

— Он был бы очень счастлив, если бы знал, что вы живы.

Шепчущая Женщина ответила не сразу. Ее темные глаза довольно долго всматривались в лицо Пьюрити, после чего она прошептала:

— А что может сделать счастливой вас?

Удивленная неожиданным вопросом, Пьюрити ответила:

— Я счастлива.

— Нет. Вы такая же, как и Бледнолицый Волк. Тени прошлого омрачают вашу радость.

Бледнолицый Волк. Да, Касса Томаса здесь не существовало.

Шепчущая Женщина продолжила еще мягче, чем прежде:

— Бледнолицый Волк хочет помочь вам, потому что, хотя его будущее ему неведомо, ваше счастье стало его собственным.

— Знаю.

— Тот путь, который он избрал для себя, чуть было не привел его к гибели.

— Вы же его мать! — не сдержавшись, выпалила Пьюрити. — Если вы видите опасность, почему не объясните ему, что бессмысленно рисковать жизнью из-за того, что он не в силах изменить?

— Разве плохо то, что он хочет найти человека, который отнял жизнь у его брата?

— А если он из-за этого лишится жизни сам?!

В вигваме снова на некоторое время воцарилась тишина, потом Шепчущая Женщина произнесла:

— Если бы Парящий Орел увидел чепрак с кровью своего брата… если бы он знал, что душа погибшего не успокоится до тех пор, пока правда о его смерти не выйдет наружу… если бы вы ожидали у этого вигвама шагов Парящего Орла, а не Бледнолицего Волка, мой ответ был бы тем же. Мужчина должен повиноваться своему внутреннему голосу. Бледнолицый Волк услышал в себе этот зов, и он последует его велению.

Пьюрити крепче сжала свой медальон.

48
{"b":"2605","o":1}