Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да не дергайся ты! – кричит мужчина, когда я пытаюсь восстановить нарушенную линию.

Чалая водяная лошадь тянется к бреши в круге. Я отступаю назад – и тут же на меня снова кричат, потому что я оказываюсь на пути двух мужчин, несущих парня. Его голова залита кровью, и он жутко ругается. Я шарахаюсь в сторону – и чуть не спотыкаюсь о грязного пса, перемазанного песком.

– Чтоб тебе! – рявкаю я на пса, просто потому, что он мне не ответит.

– Пак Конноли! – Это Томми Фальк с красивыми губками. – А ты что здесь делаешь?

Ну, по крайней мере, мне кажется, что он говорит именно это. Вокруг слишком шумно, голоса людей заглушают бо′льшую часть его слов, а остальное уносит ветер.

– Ищу кого-нибудь из котелков, – отвечаю я.

Черные шляпы-котелки вообще-то обычно носят торговцы. Но на Тисби такие люди появляются с одной целью – загрести побольше денег на перепродаже лошадей, участвующих в бегах. И у нас их пренебрежительно называют лошадниками. Иногда мальчишки надевают черные котелки, если хотят поважничать. Но их воспринимают просто как обычных балбесов.

– Я плохо тебя слышу! – кричит Томми.

Но я знаю, он все расслышал прекрасно. Он просто не может поверить в услышанное. Папа однажды сказал, что человеческие мозги часто воспринимают информацию избирательно. Но мне наплевать, что Томми прикидывается глухарем, так как я уже заметила шляпу-котелок – на голове того мужчины-гнома, который недавно держал пегую водяную кобылу.

– Спасибо, – говорю я Томми, хотя он не сообщил мне ничего полезного.

Я оставляю его и торопливо пробираюсь сквозь толпу, к гному. Вблизи мужчина не выглядит совсем уж коротышкой, но зато лицо у него такое, будто его несколько раз хорошенько двинули кирпичом, – пару раз для того, чтобы расплющить, и еще разок – чтобы подровнять.

Он с кем-то жарко спорит.

– Шон Кендрик! – выкрикивает лошадник, и мне это имя почему-то кажется знакомым, в особенности из-за того, что его произносят с таким презрением.

Надо сказать, что голос у обладателя котелка совсем не гномий. В нем слышится табачный хрип, и он жестко придыхает в начале слов.

– Ха! Да у него башка наполовину морской водой заполнена! Что он такое говорит о моих лошадях?

– Мне бы не хотелось это повторять, – вежливо произносит его собеседник.

Это доктор Халзал, с блестящими черными волосами, разделенными сбоку аккуратным пробором.

Мне нравится доктор Халзал. Он очень уравновешенный и рассудительный, и еще он подтянутый и аккуратный и напоминает мне скорее красивую картинку, чем настоящего человека. Когда мне было шесть лет, я хотела выйти за него замуж.

– Да он такой же бешеный, как сам океан, – заявляет лошадник в котелке. – Откажетесь – пожалеете потом!

– И тем не менее, – говорит доктор Халзал. – Боюсь, я вынужден спасовать.

– Она быстрая, как дьявол! – хрипит гном, но доктор уже уходит, а его спина явно ничего не слышит.

– Извините… – окликаю я лошадника, и собственный голос кажется мне слишком тонким.

Гном оборачивается. Его украшенное усами лицо выглядит просто жутко, в особенности сейчас, когда он раздражен. Я пытаюсь собраться с мыслями, чтобы задать осмысленно звучащий вопрос.

– Вы занимаетесь пятеркой?

«Пятерка», или «пятые доли», – это еще одна вещь, которую я узнала от фантазирующих мальчишек. Это своего рода игра при хорошей ставке. Иногда владелец лошади может дать вам ее с одним-единственным условием: если вы выигрываете на бегах, он забирает четыре пятых выигрыша. То есть если вы не приходите первым, он ничего не получает. А если за вами победа… ну, тогда и на пятую часть вы можете купить хоть весь остров, если захочется. По крайней мере, можете купить большую часть Скармаута, кроме того, что принадлежит Бенджамину Малверну.

Гном таращится на меня.

– Нет, не занимаюсь, – отвечает он.

Однако можно не сомневаться, что он подразумевает: «Только не с тобой».

Меня чуть-чуть трясет: мне не приходило в голову, что мне могут отказать; неужто вокруг так много людей, способных скакать на кабилл-ушти, что лошадники позволяют себе привередничать?

– Ладно. А вы не могли бы мне указать кого-то, кто занимается? – спрашиваю я и поспешно добавляю: – Сэр, – папа однажды мне говорил, что слово «сэр» превращает в джентльмена любого грубияна.

– Котелки. У них спроси, – бросает в ответ гном.

Что ж, некоторые грубияны так и остаются грубиянами. Когда была помладше, я могла бы плюнуть ему на ботинки, но мама отучила меня от этой привычки с помощью большого количества мыла, которым заставляла меня мыть рот.

Поэтому я просто ухожу, не потрудившись поблагодарить гнома – в конце концов, пользы от него оказалось даже меньше, чем от Томми Фалька, – и пробираюсь сквозь толпу, высматривая другую шляпу-котелок, но в итоге получаю тот же результат. Все они отказывают рыжеволосой девушке. Они даже не раздумывают. Один хмурится, другой смеется, а один даже не дает мне договорить до конца.

Подходит время обеда, и мой желудок уже ворчит на меня. В толпе бродят люди, продающие наездникам разную еду, но она дорогая, к тому же здесь все пахнет как кровь и порченая рыба. Финна нигде не видно. Начинается прилив, и не слишком храбрые зрители уже покидают пляж. Я отхожу в сторону и прижимаюсь спиной к меловому утесу, раскинув руки по его холодной поверхности. В нескольких футах над моей головой кончается полоса очень светлого мела, показывающая, насколько поднимется вода через несколько часов. Я представляю, как стою здесь, а соленая вода медленно поглощает меня…

На моих глазах вскипают слезы разочарования. Хуже всего то, что я вроде как рада получить отказ со всех сторон. Эти пугающие чудовища совсем не похожи на мою Дав, и я даже вообразить не в силах себя на одном из них, а уж тем более – что я привожу одного из этих коней домой и учу его есть дорогущее кровавое мясо вместо меня самой. Летом дети иногда ловят стрекоз и обвязывают их ниткой, сразу за глазами, и потом водят насекомых на этом поводке, как щенков. Так вот, взрослые мужчины на кабилл-ушти кажутся мне похожими на тех стрекоз. Лошади таскают их куда хотят, как будто и не ощущают никакого веса. А что же они могут сделать со мной?

Я смотрю на море. Ближе к берегу вода местами отливает бирюзой, – там, где в волны упали обломки белых скал; а там, где на дне лежат валуны, облепленные темно-коричневыми водорослями, вода черная. А за бесконечной водной гладью лежат города, в которых намерен затеряться Гэйб. Я знаю, мы больше никогда его не увидим. И неважно, что он будет продолжать где-то жить; для нас это будет то же самое, что утрата мамы и папы.

Мама любила повторять, что у всего находится своя причина и иногда возникают препятствия, у которых есть лишь один смысл: удержать тебя от какой-нибудь глупости. Она много раз говорила мне это. Но когда она сказала то же самое Гэйбу, папа возразил: иногда препятствия означают только то, что надо лучше стараться.

Я делаю глубокий вдох и бросаюсь к единственному мужчине в котелке, который не прячет от меня глаз. К гному. К тому же сейчас он единственный, кто держит в руках поводья водяной лошади: той самой пегой кобылы, что недавно так отчаянно кричала.

– А, это ты! – говорит гном, как будто я просто случайно прохожу мимо.

– Думаю, нам надо поговорить, – решительно произношу я.

Я сердита и потому груба. Все то обаяние, с которым я начинала свое предприятие, вернулось домой и ждет, когда его накормят.

– Да и я то же самое думал. Я собираюсь уходить. Я бы предпочел не возвращаться сюда завтра, а ты бы хотела получить водяную лошадь. Что ты мне дашь за нее?

Мне захотелось сначала подумать. Но тут же у меня в голове вспыхнуло: «А что, собственно, у меня есть?» – и ко мне вернулась сообразительность.

– Вперед – ничего, – отвечаю я. Я должна твердо стоять на своем. Если Гэйб действительно собирается нас бросить и нам придется самим добывать себе пропитание, то… – Я искала лошадь под часть выигрыша.

10
{"b":"259821","o":1}