Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ущелье уходило длинной змеей огоньков домов и кузен в темнеющую даль. Гномы жили по всему Ущелью, но люди редко бывали далее первых трактиров и гостеприимных домов, что располагались почти под самым мостом, у окончания лестницы. Там велись переговоры и заключались сделки. Что творилось дальше, куда уходили огни Ущелья – кроме самих хозяев, не знал никто.

- Как ты думаешь, что такое «горгл»? – спросил вдруг Пэлто.

- Да что тут думать-то? – усмехнулся Фард.

- Никак, пойло?

- Оно самое.

____________

Их догадка о «горгле» подтвердилась быстро – Пэлто с Фардом даже осмотреться толком еще не успели, пройдя мимо первых нескольких приземистых каменных домов под странным круглыми крышами. Подтвердилась как раз у одного из домов, по внешнему виду которого они безошибочно определили заведение, где наливают. Было ли это заведение Корри или какое другое – трудно было сказать, вывеска понуро висела на одной цепи, раскачиваясь на гуляющем по Ущелью ветру. Но как раз оттуда, прямо под ноги путниками выкинули тело. Тело тяжело шлепнулось на камни дороги и заругалось хриплым голосом. Слов было не разобрать. Пэлто и Фард остановились. Тело заворочалось, приняло сидячее положение и оказалось… конечно, гномом. Кто же это еще мог быть? Лысина его поблескивала в свете взошедшей на Ущельем почти полной луны. И наливающуюся на лбу шишку луна тоже озаряла прекрасно.

- Чего уставились, верзилы? - гаркнул гном. – Встать помогите.

Фард с Пэлто переглянулись. И протянули по одной руке сидящему на мостовой гному. Оказалось, что только в две руки его и было можно поднять – господин гном был тяжел, словно из камней сделан. Впрочем, и такие сказки ходили про гномов.

- Воз, - буркнул тот, одергивая юбку.

- Воз чего?

- Дерьма драконьего воз! – рявкнул лысый. – Имя это мое. Воз из рода Камнеголовов.

Шишка на лбу гнома подтверждала, что он достойный сын своего рода.

- Фард, - коротко ответил кузнец. И, подумав, добавил: - Кузнец.

- Пэлто. Мельник, - последовал примеру товарища Пэлто.

- А не желают ли господа Пард и Фэлто выпить по кружечке горгла за знакомство? И за прибытие в Ущелье Железного Моста?

Пэлто хотел было возмутиться таким непочтительным отношением к их именам. Но Фард успел раньше.

- Премного будем благодарны. Наслышаны о гномьем гостеприимстве.

Пэлто снова рот раскрыл – два золотых, отданных на мосту, до сих пор отдавались болью в кармане. И закрыл под взглядом Фарда.

- В заведение пойдем? – деловито продолжил кузнец.

- Да ну их! – фыркнул Воз. – Скучные они. Ко мне пошли. Тут недалече.

До «недалече» они шли долго и, как показалось Фарду с Пэлто, кругами. Вряд ли можно было заподозрить Воза из рода Камнеголовых в злом умысле. Скорее всего, все дело было в горгле.

Но они все же дошли. Пэлто и Фарду пришлось нагибаться, проходя в низкую дверь. Внутри было просторно, но они все же поспешили сесть за стол – потолок так и норовил погладить их по макушкам.

- Так, где же это у меня тут… - хозяин гремел шкафами и ларями. – Куда же я поставил-то…

Явственно было, что хозяйки в доме нет. Да и есть ли у гномов женщины? В городах Полесья их никогда не видели.

На стол с грохотом ухнул видавший виды бочонок.

- Вот он, - любовно погладил его по крутому боку Воз. – Спрятался. Но у меня не забалуешь! – пригрозил пальцем.

Потом на стол жахнули три жбана – вполне человеческих размеров, не на один глоток, одно за одним появились: полоски вяленого мяса, надкушенный с одного края и подсохший в том месте каравай и горсть чего-то, что отдаленно напоминало высушенные бобы.

- Ну, за знакомство, Пард и Фэлто, - Воз поднял свой жбан.

- Фард и Пэлто, - солидно поправил Пэлто. – Будь здрав, хозяин.

После чего сделал добрый глоток. А затем вытаращил глаза и пошел весь алыми пятнами. Задышал часто ртом, жбан от себя подалее отодвинул. В общем, похож стал на рыбу, вытащенную из воды. Глядя на это, Фард пригубил осторожно. И правильно сделал. Если смешать вместе деготь, скипидар и квасцы, добавить к ним для запаха – полыни, а для вкуса - куриного помета, то полученное будет отдаленно напоминать горгл. Гномье пиво, иначе.

А гном жбан свой ополовинил. Привычный – что ему?

- Эх, хорош! - крякнул Воз, отер усы. – Ему б еще настояться - совсем бы до слезы стал.

Фарду с Пэлто только радоваться оставалось – что они пришли раньше, чем горгл набрал полную силу.

- А вы по каким надобностям тут? – хозяин отломил от каравая, одобрительно понюхал хлеб. – В подмастерья наниматься али как?

- Да где же это видано – чтобы взрослые мужики в подмастерья нанимались? – к мельнику вернулось дыхание. – Фард и сам мастер, не хуже вашего. Вон какой меч выковал!

Правый сапог кузнеца припечатал под столом левый сапог мельника. Да слова все одно уже были сказаны.

- Меч? – сморкнулся в рукав Воз. – Ну, давай, показывай свой меч. Повесели гнома из рода лучших мастеров кузнечных дел.

Гордыня головы с плеч снимает – так учил Фарда его отец, тоже кузнец. Но не за тем ли пришел Фард сюда? Не чтобы совета испросить? И, не раздумывая более, выложил оружие на стол.

- Ножны – дрянь, - Воз снова приложился к горглу. – Содержимое таково же?

Меч скользнул из ножен будто сам собой. И словно посветлело вдруг в комнате. Или это заглянула в окно любопытная луна?

Воз из рода лучших кузнечных дел мастеров смотрел на меч долго. Не моргая. А потом встал, качнулся, ухватился за край стола. Да и вышел вон, в другую дверь.

Пэлто с Фардом переглянулись. И двинулись следом.

Дверь выходила на задний двор. И там хозяин дома поливал себя из кадушки, отфыркиваясь и разбрызгивая капли, как конь на реке. За одной кадушкой последовала вторая, потом третья. А потом гном посмотрел на гостей совершенно трезвым взглядом. И молча двинулся обратно в дом.

Там он стал у стола, упершись в края столешницы руками. Тряхнул головой, капли с бороды полетели в разные стороны.

- Думал, причудилсь, - гном почесал лысый затылок. – Нет, не пропил еще глаза. Ну, так сказывай, кузнец Фард, - Воз тяжело осел на колченогий табурет. - Как у тебя оказался меч князей Полесских?

Пэлто тихонько охнул. И, не поморщившись, приложился к жбану с горглом. Лоб кузнеца прорезала глубокая морщина. Немыслимое сказал гном. Но удивления не было.

- А точно ли ты это знаешь? Откуда тебе ведать, какой из себя меч княжеский?

- Мне ли не знать Гневинг! – фыркнул Воз. Собрал бороду в горсть, отжал воду на пол.

- Фардгрир, - негромко поправил Фард. – Имя мечу – Фардгрир.

- Фард-грир? – переспросил недоверчиво гном. – А ты непрост, человеческий кузнец. Откель тебе ведом горный язык?

- Чего?

- Того! «Грир» - клинок на языке гор.

- Что за язык гор? – встрял Пэлто. – Ваш гномий язык, так, что ли?

- Вот тебе гномий язык! - Воз высунул язык изо рта. Был он у гнома, вопреки россказням, не черный, а нормальный, розовый. – А язык гор – это язык гор! На нем говорят горы! А мы, гномы, иногда его понимаем. Когда горы позволяют нам.

На это мельнику не нашлось, что сказать. А тут собрался с мыслями Фард.

- Точно ли ты знаешь, что это меч князей? Тот… самый меч? Что принес туманный ястреб?

- Уж будь уверен, кузнец Фард! Тот самый меч, как он есть. Видел я его, и не раз.

- Это по какому ж такому случаю гномам позволяли видеть меч княжеский?

Воз раскатисто захохотал.

- Ох, и смешные вы, люди! Не столичные, чай?

- Ну и что, что не столичные?

- А то, мил человек, что в столице знают – никого владыки Гарруды, князья Полесские не подпускают к своему мечу, к символу их власти княжеской. Никого, кроме гномов предгорных. Только нам дозволено меч обихаживать - точить, полировать. Клинок такой – он же как женщина. Обихаживания требует. Брат мой старший как раз и делает то – по уговору еще с правителем Годвином. И меня с собой не раз брал. Да только после смерти старого князя Гневинг… то есть, меч княжеский никто не видал. Так брат сказывал. Он каждый год наезжает в Гарруду – обиходить меч. Спустя год после смерти Годвина приехал в столицу, а сын его, Гаттар, от ворот поворот ему дал – дескать, не нуждаются в наших услугах. Слухи по столице ходят… что меч исчез. И сестра правителя пропала - Гуттияра. Но это уж точно так.

9
{"b":"259810","o":1}