Литмир - Электронная Библиотека

Сулис распахнула окно настежь. Промозглый ночной воздух ударил в лицо.

— Открыто, можешь влетать и вылетать сколько захочешь.

В комнате стало тихо. Сулис стояла, затаив дыхание, а холодный ветер ерошил волосы, сбивая челку на глаза.

Стоп, да птица ли это?

Сейчас, в тишине комнаты, Сулис уже ни в чем не была уверена.

И тут птица вспорхнула с зеркала и словно стрела ринулась в темноту. Сулис смотрела, как крылья чертят зигзаги на фоне крыши.

Она выбралась на крышу вслед за птицей и стала у подножия массивного каменного желудя. Круг заволокло туманом, который почти не рассеивался светом фонарей. В центре темнели деревья.

— Сулис.

Она обернулась.

Он сидел прямо на крыше. Пальто топорщилось сзади, словно сложенные крылья.

— Помнишь меня, Сулис? — спросил он.

Сердце глухо стучало в груди.

— Ты все-таки нашел меня, — сказала она.

— Я нашел тебя давным-давно. Но ты не откликалась, все время убегала от меня. Новые города, новые люди. И только когда ты приехала сюда, я понял, что смогу поговорить с тобой. Ибо это мое место.

Его лицо покрывали язвы, шрамы и грязь. Дыхание с хрипом вырывалось из груди. Взгляд темных карих глаз был тверд и решителен.

— Джош не верит, что ты существуешь. Говорит, что в музее, в автобусе и на улице были случайные люди.

— Возможно, он прав.

Она покачала головой.

— Ты пришел, чтобы столкнуть меня вниз с крыши? Как столкнул Кейтлин?

Неужели он улыбнулся?

— Я не сталкивал Кейтлин с крыши. И ты это знаешь.

— Я видела тебя! — Сулис смотрела ему прямо в глаза, речь лилась легко и свободно. — С того самого злополучного дня ты никогда не оставлял меня в покое! Это ты разрушил мою жизнь!

— Нет, ее разрушила Кейтлин.

Сулис уставилась на него, не понимая.

— Кейтлин была моей лучшей подругой!

— Ты уверена?

Ну, разумеется, иначе и быть не может! И в то же мгновение Сулис поняла, что уже ни в чем не уверена. Его слова, словно луч фонаря, осветили темные углы ее прошлого, в которые она раньше боялась заглядывать.

— Ну же, вспомни. — Он показал рукой-крылом на край крыши. — Смотри, вот она.

Призрак девочки, еле заметный силуэт на фоне ночи, стоял на парапете спиной к Сулис.

Она похолодела.

— Если она и впрямь твоя лучшая подруга, позови ее. Она обернется, и ты снова увидишь ее лицо.

Губы Сулис пересохли.

Она не хотела произносить ее имя, не хотела, чтобы девочка обернулась. Она не хотела снова увидеть ее лицо.

— Сулис, где ты?

Голос принадлежал Ханне.

Сулис нырнула в комнату, кинулась к двери и успела повернуть ключ за секунду до того, как снаружи на дверь надавили.

— Сью, как ты?

Задыхаясь, она отступила назад:

— Все нормально.

— Саймон сказал, ты умчалась так стремительно…

— Все нормально, я просто… я…

— Тут Джош.

— Я знаю, дайте мне пять минут.

Она бросилась на крышу. Туман оседал на лице, словно морось.

Он не ушел, все так же сидел, спрятав руки в рукава пальто, словно продрог. Услышав ее шаги, он повернул голову и пристально уставился на нее пронзительными птичьими глазами.

— Расскажи мне о Кейтлин, — попросил он.

Сулис присела на подоконник.

— Мы были неразлучны, играли, строили башни и дома из кубиков.

— Вместе?

— Ну, можно сказать, вместе.

— Так вместе?

— Вместе, я же сказала! Вернее, строила я. Мне всегда нравилось возиться с кубиками, а Кейтлин говорила, что ей скучно. Однажды я построила очень высокую башню, а она разрушила ее.

Как она могла забыть?

— Она заставляла меня провожать ее домой из школы. Мне было не по пути, но она только смеялась надо мной.

— Ты могла отказать ей, — сказал он, разглядывая деревья внизу.

— Не могла. Она была сильнее меня. Мне приходилось подчиняться.

Теперь, когда Сулис отпустила себя, позволила себе вспомнить, очертания девочки на парапете начали расплываться.

— Рядом с ней я чувствовала себя меньше и незаметнее. Я была ее тенью.

Неожиданно он выдернул перо и пустил по ветру.

— Все мы лишь тени.

Откуда пришли эти воспоминания? Выходит, все эти годы после смерти Кейтлин она не позволяла себе думать…

— О побеге? — прошептал он.

— Это была ее идея. Я не хотела убегать, и Кейтлин пришлось тащить меня силой.

Рука Кейтлин на ее плече. А ну-ка стой, если уйдешь, я больше с тобой не вожусь. Вот она бежит следом, умоляет не бросать ее одну.

— Сью!

На этот раз Джош. Не дождавшись ответа, Джош замолотил в дверь кулаком.

Он сполз с крыши, чтобы быть ближе к ней. Теперь лицо очистилось от язв, словно их и не было. Карие глаза смотрели твердо.

— И ты пошла с ней. Села в автобус, гуляла по парку.

— И все время плакала, хотела домой. Заткнись, плакса. Мы им покажем… Я ненавидела ее.

Сулис встретилась глазами с глазами незнакомца и хрипло прошептала:

— Я ненавидела Кейтлин.

— Сью, пожалуйста, открой!

Она обернулась к двери, но он спросил:

— А как же тот человек?

Сулис стояла, окутанная туманом, обхватив себя руками за плечи. Наконец решилась:

— Никто не поднимался за нами на башню. Не было никакого бродяги. Ни тебя, ни кого-то еще.

Он довольно улыбнулся.

— Это Кейтлин придумала влезть туда. Она толкала меня перед собой. А когда мы добрались до верху, стала смеяться над моим страхом. Говорила, что может все, что умеет летать. Сидела на крыше, болтая ногами в воздухе. Я умоляла ее отойти от края, она не слушалась.

Призрак девочки словно вырос на глазах. Розовый пуховик, шерстяная шапочка, светлые косички.

Сулис не сводила с нее глаз.

— А потом Кейтлин встала и раскинула руки. Смотри, как сейчас! Видишь?

— Вижу.

— Она схватила меня за запястье, я плакала и отбивалась.

— Ты ударила ее.

— Мы дрались.

— Ты вырывалась…

— …и лягалась.

— Ты тянула…

— …и визжала.

Теперь он стоял совсем рядом. Кто-то колотил в дверь, из парка неслись крики, луч фонарика ослеплял.

— Люди кричали, и тогда она встала на самый край…

— Чтобы доказать им…

— …доказать, что она не боится. Доказать мне…

— …что она сильнее.

Призрак девочки покачнулся. С карканьем взлетела птица.

— Моя рука. Смотри, это моя рука. Выходит, это я столкнула ее с крыши? Я убила ее? Я и есть тот бродяга?

Ответа не было. Ее рука тянулась и тянулась к розовому пуховику. Сулис боялась, что Кейтлин обернется, и она снова увидит ее лицо после всех этих лет. Но рука словно по собственной воле дюйм за дюймом тянулась к блестящей ткани и худой детской лопатке.

Саймон распахнул дверь и выпалил:

— Сью, как ты?

ЗАК

Корона из желудей - i_001.png

Интересно, что я ожидал увидеть?

Людей в друидских одеждах? Зловещие и нечестивые обряды? Деревенскую девочку, принесенную в жертву позолоченным серпом?

Возможно, нечто подобное тут и происходило, в дыму от свечей было не разглядеть, но люди, кем бы они ни были, уже покинули это место, обратившись в тени, в ничто.

Остался один Форрест.

Он сидел у источника, плащ топорщился сзади.

— Зак, Сильвия, заходите.

На мгновение меня охватило сильное желание броситься назад, притвориться, будто меня здесь нет. Но Сильвия бесстрашно шагнула вперед, ее платье прошелестело мимо, и мне пришлось последовать за ней, сгорая от стыда.

Форрест зажег свечи по кругу, их дым постепенно заволакивал комнату.

В слабом свете я разглядел источник, окруженный вторым кругом из коричневых яйцеобразных предметов. Что-то хрустнуло под ногой. Я нагнулся.

Желуди, круг из желудей.

— Боюсь, ты прозевал нашу маленькую церемонию, Зак.

Я видел, мастер вне себя от злости. Его словно придавила к земле непосильная тяжесть, да только была ли это и впрямь ярость, или, быть может, печаль?

33
{"b":"259353","o":1}