Литмир - Электронная Библиотека

  Четверо впереди. Шаг вперед нырок пол руку ближнему, молочный клинок по касательной отправляя сталь в сторону, рассекает плоть, срезая руку напавшего у самого плеча. Короткий шаг и Джек за спиной искалеченного воина встречает следующего, широким полукругом выброшенного снизу вверх лезвия. Острие, на несколько сантиметров, входит в плоть, и внутренности нападавшего вываливаются из вспоротого живота. Джек смещается, встречая третьего хамелеона. Едва касаясь кисти руки держащей короткий меч, он острейшей бритвой молочного лезвия срезает ее. Четвертый воин останавливается пойманный на противоходе. Белое лезвие прошило его насквозь, выйдя из спины. Не опасаясь падающего клинка третьего нападавшего, Джек впечатывает раскрытую ладонь правой руки ему прямо в грудь. Руку отбрасывает назад вместе с поглощенной душой воина, зная что ее ему не переварить, он отправляет ее к знаку Эль`раа и снова формирует жемчужный хлыст. Всего на пару мгновений он становиться длинной около трех метров. Этого хватает, чтобы скупым взмахом перерубить пополам вставшую у него на пути следующую четверку хамелеонов. Еще шаг. Воины меняют тактику, теперь они пытаются обойти его и напасть одновременно, стараясь единым ударом закончить схватку. Понимая, что что-то не так, они все равно растворяются за пару шагов от Джека, становясь невидимыми. Это не помогает, их враг реагирует так, будто их семейная тайна им разгадана. Но они продолжают и продолжают атаковать, надеясь на свое умение владения короткими мечами. Все просто. Джек видит их искры и всю систему каналов перенасыщенных яркой силой. Ему становится удобнее, когда тела хамелеонов исчезают, оставляя за собой яркий след. По интенсивности свечения перераспределения силы он может понять, куда двинется в следующее мгновение противник.

  Бойня продолжается.

  - Они уводят его - Канпо вовремя подошел к Измиру и припечатал своим 'бревном' одного из наседающих на него хамелеонов.

  - Куда? - хозяину 'жала' не хватало времени самому оглянуться по сторонам, наседающие противники не давали ему это сделать. Стоило ему одного вывести из строя, на его место вставал другой полный сил воин.

  - К старой шахте, они начали нападать на него по одному и постоянно справа. Сначала я не понял, а теперь вижу проложенную траекторию.

  - Ты знаешь, что это значит, попробуй сбить его с этого курса.

  - Пробовал, не получается. Я предупредить, что с карающим будет десятка высших. Я уже видел такое у входа в Таур.

  - Хорошо я буду готов. Остальных предупредил?

  - Да. Все ждут встречу - с этими словами Канпо покинул Измира, нанизавшего на свое копье очередную жертву.

  Где-то впереди сильно загрохотало, и Джек от неожиданности пригнул голову. Последний противник лежал рядом, истекая кровью. Перерубленные сухожилия и искромсанный острейшим лезвием левый бок не давали хамелеону подняться, с каждым мгновением забирая жизнь.

  Посмотрев в сторону раскатов грома, Джек отпрянул назад. Серебристая, зеркальная пелена, отражавшая бушующую черноту, резким скачком оказалась в паре шагов от него. Уходя далеко в стороны и вверх насколько было видно, она перекрывала собой весь горизонт.

  Буум - снова возникший звук ударил по ушам человека, заставив его скривиться. Едва заметная рябь разошлась в стороны от эпицентра как раз напротив Джека, порождая шелестящий звук, скребущий по нервам. Почти не обращая внимания на физические воздействия пелены, хозяин предела стал формировать вокруг себя защитные покровы, опасаясь неизвестного воздействия со стороны бликующей завесы.

  Бууум - ударная волна упруго толкнула Джека назад. Странный, режущий легкие запах заполнил все вокруг. Резко выдохнув, он задержал дыхание, опасаясь отравы.

  Бууум - из зеркальной поверхности выступила голова существа. Сделав шаг, оно плотоядно оскалилось. Медленно выходя, уродливая голова, не переставала открывать и закрывать свою пасть. Высотой с Джека оно было на восьми уродливых паучьих ногах. Каждый кончик этих тонких лап заканчивался раздвоенным черным когтем, нервно подергивающемся, когда нога отрывалась от земли. Само существо было темно коричневого цвета с отливом в бурую красноту.

  Женское тело.

  Прекрасно сложенное и притягивающее взгляд женское тело было в основе этой твари. Руки волочились сзади, а из живота росла хитиновая броня, набухшими, толстыми венами питая чудовище. Острый хитиновый гребень полукругом шел от промежности женщины к уродливой плоской голове. Массивный череп монстра был огромен. Пасть, с двумя рядами кривых длинных зубов, пересекала его пополам, создавая жуткое впечатление широкой улыбки. Казалось, что громадный рот позаимствован у другого, более крупного существа и здесь он совершенно не к месту. Четыре маленьких горящих красных глаза, по два с каждой стороны головы, уставились на Джека. Торчащий из нижней челюсти черный рог источал отвратный запах, что накрыл все вокруг. Пары от него поднимались, едва видимой дымкой расползаясь вверх и в стороны. Согнутые ноги женщины, прикрывающие провисший центр, из которого росли уродливые паучьи лапы, были еще видны под тонким хитином.

  - Сам выбирал, или помог кто? - поинтересовался Джек, заканчивая с формированием защиты.

  - Что? - женский голос чудища был мягок и приятен.

  - Я про тело - едва не смутился Джек, начав думать о вышедшем из зеркальной пелены монстре как о женщине.

  - А.. это можно исправить - почти промурлыкало существо, делая осторожный шаг в сторону Джека.

  - Говорили, что такое не исправляется.

  - Кто говорил? - еще один осторожный, почти не видимый шаг.

  - Не надо двигаться ко мне посланник.

  - Никто и не двигается - существо, сделало вид, что отшагнуло назад, но на самом деле осталось на месте - ты кто такой?

  - Тот, кого тебе не нужно было встречать - с ухмылкой ответил Джек - само уйдешь с дороги?

  - Кому служишь посланник? Ответь, перед тем как я разорву тебя на куски.

  - Это ты служишь. Я свободен от таких обязательств. Уйди с дороги и передай, что сюда вам ход закрыт, это моя территория.

  - С каких это пор?

  - Не важно, сама уйдешь или помочь? - прорычал Джек, не совладав с голосом. Бурлившая в нем сила нашла выход, выплеснувшись в грозном реве.

  - Ах ты наглец - промурлыкало существо и в его голосе сочился яд - я тебя вместе с твоим плащом съем. Раскрыв пасть, оно несколько раз сомкнуло челюсти, явно наслаждаясь производимым звуком. Качнувшись вперед, оно осталось на месте, чего-то выжидая.

  - Попробуй. Джек не стал ждать и атаковал. Черная молния метнулась к чудищу, вращая молочным клинком. Броня уже полностью покрыла его, пеленая твердой сущностью предела, и он не стал ждать броска чудища.

  Отступив на шаг, монстр поднялся на передних лапах. Резким плевком тончайшая ловчая сеть вылетела из рога на нижней челюсти паука. Джек не успел увернуться, запутываясь в липкой паутине.

  - Вот и все - промурлыкало чудище - яд тебя добьет. Да - да, на паутине тоже яд. Ты почувствуешь его, когда она начнет сохнуть. Предупреждаю, это больно - ангельским голосом пропел паук - и давай без криков, я не люблю эти ваши вопли.

  Аккуратно срезав паутину лезвием, сначала у туловища, потом освободив ноги, Джек пошел на паука, выставив клинок вперед. Второй плевок он ожидал, поднырнув под сеть, закованный в броню воин, оказался в метре от чудища. Рубанув по передней лапе, он перекатился под челюсть монстра, целя клинком в опасный нарост. Чудище страшно завизжало и попятилось обратно в зеркальную пелену. Джек не останавливался, нанося удар за ударом прямо по морде монстра.

  Вдруг визг прекратился и послышался мелодичный и довольный смех.

  Отступив назад, Джек понял, что он незаметно для себя пересек зеркальную границу. Оглянувшись, он не заметил границы раздела. Везде царил полусумрак, земля за его спиной, словно изъеденная кислотой, простиралась ровным ковром до горизонта. Никаких возвышений, во все стороны одинаковая плоская поверхность. Осторожно вздохнув, он не почувствовал примеси яда. Где-то на грани ощущений он знал, что под его ногами зыбкая и опасная земля только с виду кажущаяся твердой.

167
{"b":"258201","o":1}