Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Майк… — Она смотрела мимо меня и была погружена в свои мысли. — Может быть, Конли решил перехитрить Торренса тогда, тридцать лет назад. Не забывай, что Конли старше Сонни и намного хитрее. Может, он узнал, кто планировал ограбление, и решил его опередить.

— Возможно, ты права.

— Первый удар он нанес по Сью, — продолжала она, — но он также был косвенно направлен в Сима, и в следующий раз он решил покончить с обоими.

— Это еще не совсем ясно, — сказал я, — но ответ у меня постепенно складывается. — Она ждала, и я добавил:

— Трудно представить себе человека восьмидесяти лет, лезущего по стенке на второй этаж. Правда, он мог послать какого-нибудь гангстера.

— Не знаю, Майк. Вспомни Бернарда Мак-Фолдена. Именно в таком возрасте он совершил свой первый прыжок с парашютом.

— М-м… Что ж, тогда возможно, что это сделал сам Блэки.

— Значит, наша задача — найти Блэки Конли.

— Верно.

— Каким образом?

— Нужно освежить память другого старика, и тогда мы, возможно, получим ответ.

— Сонни Мотли?

— Да.

— Сегодня же?

— Сейчас же, детка…

Глава 10

Найти Сонни Мотли было нелегко. В баре не знали его домашнего адреса. Надзиравший за ним полицейский тоже знал только адрес его мастерской, но не знал, где он живет. Я обошел несколько соседних газетных киосков, но там мне ничего не смогли сказать. Во время расспросов в последнем киоске один шофер, услышав имя Сонни Мотли, спросил:

— Вы имеете в виду старика?

— Да, хозяина обувной мастерской.

— Что вам от него нужно?

— Ничего особенного. Нам нужны сведения об одном лице, и, возможно, он сможет помочь нам.

— Ну, эти старые арестанты ни с кем не разговаривают. Из них даже не выжмешь «добрый день»…

— Вы знаете, где он живет?

— Да, я часто вожу его домой. Садитесь, я вас подвезу. — Мы сели в такси. Шофер отвез нас в мрачный квартал, находящийся сразу же за Гарлемом, и показал дом Сонни Мотли.

— Он живет на нижнем этаже. Сейчас, наверное, уже спит.

— Я его разбужу.

Я дал шоферу доллар за труды, вышел из машины и поднялся по ступенькам из песчаника к окованной железом двери. Мне пришлось позвонить шесть раз, прежде чем в комнате зажегся свет.

— В чем дело? — послышался голос.

— Сонни?

— Кто вы такой?

— Майк Хаммер.

— О, черт…

Он открыл дверь. На нем был домашний халат, лицо его было мрачно как ночь. Однако при виде Вельды он просиял:

— Хэлло… Кто у меня в гостях?

— Это Вельда, мой секретарь.

— Прошу вас, входите, не стойте на улице. Черт возьми, давно уже женщины не посещали моего дома.

Он закрыл дверь и провел нас в комнату.

— Прошу простить, у меня довольно просто и неубрано. Надеюсь, вас это не смущает. Я не ждал гостей. Хотите выпить?

— Нет, благодарю.

— Ну а я выпью в честь такого дня. Меня редко посещают такие потрясающие женщины.

— Мне кажется, что вы уже стары для таких восторгов, Сонни.

— Телом — может быть, но душой молод. Присядьте, я пойду оденусь и через минуту выйду.

Для сидения нам на выбор предлагалось несколько ящиков из-под яиц и из-под яблок. Софа в углу выглядела довольно шаткой, в кресле рядом с ней не было сиденья. Самыми удобными нам представлялись ручки кресла: Вельда села на одну, я — для равновесия — на другую.

Казалось, нетрудно выбрать, где удобней жить — здесь или в современной тюрьме. Но, как уже сказал Сонни, здесь он чувствует себя немного свободнее.

— Виски не хотите?

— Нет, благодарю.

— Что ж, тогда не буду пачкать стакан, — сказал он, поднес горлышко бутылки ко рту и сделал хороший глоток. Потом он уселся на софу. — У вас самые прелестные ножки в мире, мисс, — заметил он восхищенно.

Вельда почувствовала себя неловко, но я ответил:

— Я сам всегда ей это говорю.

— Тогда повторите еще раз. Женщины любят выслушивать подобные вещи… Но собственно говоря, чем вызван ваш визит?

— У меня есть к вам еще пара вопросов, Сонни. — Он сделал широкий жест:

— Выкладывайте ваши вопросы. Если смогу — отвечу.

— Я не могу отделаться от мысли, что ваш старший партнер еще жив.

Его плечи задрожали от неслышного смеха.

— Нет, мистер, выбросьте это из головы. Этот парень мертв. Не знаю, как и где он умер, но он мертв.

— Давайте предположим, что он жив, и посмотрим, что у нас из этого получится.

— Пожалуйста.

— У меня есть для вас новости.

— Например?

— Сим Торренс умер. — Его глаза расширились.

— Это правда?

— Правда. — Он захихикал:

— Наконец-то этот подонок попался. А скольких людей он отправил в тюрьму! Надеюсь, его смерть не была легкой?

— Его застрелили.

— Хорошо. Приведите мне человека, который это сделал, и я всегда буду бесплатно чинить ему обувь и чистить ее.

— Вы же говорили, что Торренс вам безразличен.

— Нет, я сказал, что у меня нет к нему ненависти, но я не сказал, что он мне безразличен. Я удовлетворен. Завтра утром я забуду о его существовании. А что еще за новость?

— Сим Торренс был тем человеком, который в свое время организовал ваше ограбление.

Сонни в этот момент поднимал бутылку ко рту, но, услышав мои слова, опустил ее. Он посмотрел на меня с недоверием.

— Кто вам сказал об этом?

— Завтра прочтете в газетах.

Он выпрямился, совершенно забыв о бутылке.

— Вы хотите сказать, что…

— Не только это. Одновременно он планировал подставить вас. После этого процесса его карьера двинулась вперед.

— Это правда?

— Каждое слово, Сонни.

— Чертов ублюдок! О, простите, мисс.

— Теперь прошу вас подумать над следующим. Предположим, Блэки Конли что-то заподозрил, разработал план бегства и исчез с деньгами; все же остальные попали в руки Торренса.

Казалось, Сонни чуть не задыхается.

— Черт побери, — проворчал он, и в глазах его сверкнула тень прежнего огня. — Трюк с двойным дном. Конечно, теперь мне все понятно. Блэки разработал план бегства. Но для себя он придумал другой план и, бросив нас на произвол судьбы, исчез с деньгами. — Закинув голову назад, он громко рассмеялся. — Он был гораздо умнее, чем я думал…

— Сонни, — продолжил я, — предполагалось, что Блэки арендует дом, в котором вы собирались прятаться после ограбления. Но кажется, в то же время он купил еще один участок у Хови Грина, вероятно на чужое имя.

— Это похоже на подонка Хови. Он готов был на все, лишь бы заработать лишний доллар. Я рад, что Блэки пристрелил его.

— А это сделал он?

— Конечно! Незадолго до ограбления. Я был там и все видел.

Я ошеломленно посмотрел на него. Поймав мой взгляд, он сказал:

— Да, я знаю. Убийство не имеет срока давности в штате Нью-Йорк. Вы можете всегда привлечь меня к суду как сообщника. Вы думаете, что это для меня имеет значение? Оглядитесь вокруг. Что я здесь имею? Ничего, абсолютно ничего, о чем можно пожалеть. Я уже получил пожизненное. Что может быть хуже? В лучшем случае я проживу еще десять лет, но что мне с ними делать? Жить в этой грязной дыре? Весь день забивать гвозди в чужие ботинки? Без близких, без друзей. В тюрьме и то лучше, чем здесь.

Я махнул рукой:

— Меня не интересует история с Хови Грином. Я ищу Блэки Конли.

— Каким образом вы надеетесь его найти?

— Вы знали Грина?

— Мы выросли на одной улице…

— Ясно. У Грина были деловые бумаги, которые позже перешли к Квинси Малеку.

— Я его тоже знал.

— В них отмечались номера и границы участков. Если мы их найдем, то сможем проверить все следы и найдем участок, купленный Блэки.

— Вы думаете, он еще там?

— Куда ему деваться?

— Но это совсем не в его стиле. — Сонни потер руки. — Хотя, возможно, я знаю Блэки хуже, чем думал. И что еще?

— Вы знали и Квинси Малека?

— Да.

— Куда он мог отправить бумаги на хранение?

— Откуда я знаю. — Он откинулся назад. — У него было много дел.

28
{"b":"25554","o":1}