Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А кстати, Степ, где нож? — между делом спросил я.

— Да брось ты это. Кому это интересно? Подбросим еще какой-нибудь. — Он отошел от двери и присел на подлокотник старого деревянного кресла, стоявшего у стены. — Значит, ты засек Флая, когда он шмонал склад Эрни? Подумал, что здесь у него припрятано еще что-то и он это ищет, но для начала ты прикончил Мартино. — Быстрым взглядом он оглядел комнату и снова уставился на меня:

— Флай хорошо потрудился, пряча это, но если бы Эрни перебрал здесь каждую дощечку, он все равно бы нашел. Такие вещи просто так не выкидывают. А что касается меня, то я наконец получил тебя.

— Это он припрятал пакетики с героином, — сказал Эрни. — Оставь его, пока не заговорит. — Зло оскалив зубы, он посмотрел на меня:

— Надеюсь, ты сам не захочешь долго мучиться.

Не спуская с обоих напряженного взгляда, я пожал плечами:

— Но у меня ничего нет.

— Тогда готовься, приятель, — предупредил Эрни. — У меня сегодня настроение позабавиться. — Он встал и обошел меня кругом. Только было я двинул головой, как рукоятка его пистолета ударилась о мой череп с грохотом, который я едва успел услышать, прежде чем исчезли звук и изображение, будто залитые чернилами, и я ухнул куда-то с огромной высоты.

Трудно сказать, сколько прошло времени. Пришел я в себя от неожиданной боли, которая с головы почему-то спустилась на все тело. Руки и ноги были у меня заведены назад, я сделал резкое движение, и удавка, завязанная вокруг шеи, натянулась еще сильнее, почти перекрывая дыхание.

Передо мной, с приятной улыбкой оглядывая место происшествия, сидел Большой Степ.

— Это, Ирландец, петля Капоне. Каждый рывок затягивает ее еще сильнее. Скоро начнутся судороги, и у тебя появится редкая возможность наблюдать за собственным медленным издыханием.

— Где ты все спрятал? — спросил Эрни Саут. Я издал какой-то нечленораздельный звук и покачал головой. Какой же я все-таки идиот! Прав был Большой Степ, когда обозвал меня сосунком. Решил все делать сам и из-за этого подвел всех и самого себя в том числе. Теперь из-за моего идиотизма и желанная женщина, и весь мир могут полететь в тартарары. А всего-то мне надо было позвонить по телефону.

Большой Степ поднялся, пододвинул стул, чтобы удобнее было смотреть, и сел, скрестив перед собой ноги.

— Понимаешь, Ирландец, это тебе за Пенни и за Маленького Степа. За моих братьев. — Он сделал огорченную гримасу. — Они ведь были совсем крошками. Ирландец. А ты их укокошил. Не знаю, как уж тебе это удалось, но ты их укокошил и теперь расплачиваешься. — Он бросил взгляд на Эрни и сказал:

— Если он вырубится, ослабь петлю, и начнем все сначала. Мы никуда не торопимся.

Эрни, соглашаясь, кивнул.

— Повторим раз-другой — и он заговорит.

— Еще бы, правда, Ирландец? Ты расскажешь Эрни, что ты сделал с его товаром, и тогда я тебя быстренько шмальну за Пенни и Маленького Степа.

— Степ, он не убивал Пенни, — раздался голос от двери.

Я не мог и шелохнуться, лишь скосил глаза. Эрни и Большой Степ вздрогнули, руки их потянулись было к поясу, но на полпути остановились. Прислонившись к косяку двери, с черным револьвером в руках стояла Лиза Вильямс. Она была совершенно пьяна, на губах ее сияла полусумасшедшая улыбка, и мокрые волосы патлами свисали на лоб. Сломанный нос и сделавшийся вдруг заметным шрам придавали ее физиономии зловещий оттенок.

Эрни с Большим Степом переглянулись. Они явно не хотели рисковать под дулом револьвера в пьяных руках. Большой Степ заговорил первым, стараясь непринужденной фразой сбить ее воинственный настрой:

— Что ты, Лиза, говоришь?

— Ирландец не убивал твоего братца, Степ. А вот я тебя сейчас убью. Я уже давно дала себе слово и сейчас это сделаю. — Она посмотрела на два трупа на полу, и рот ее скривился. — Ты... ты убил Флая и этого тоже, а теперь еще хочешь Ирландца убить. Гадина паршивая.

— Дура, ты совсем пьяная...

— Эх, Степ, не надо было тебе Флая убивать.

Он приподнялся в кресле.

— Убери пушку, Лиза. Этот подонок сам прикончил Флая. А ты думаешь, что я...

— Сядь, Степ. — Она прицелилась револьвером прямо ему в живот. — Не надо мне ничего говорить. Сама все вижу. И кое-что я знаю: знаю, кто Пенни убил.

Большой Степ сел обратно в кресло и нахмурился:

— Кто, Лиза?

— Да вот он, Эрни Саут. — Она бросила на него взгляд и захихикала.

Большой Степ нахмурился еще сильнее и повернулся к Эрни:

— Что это она тут несет?

Эрни был мне хорошо виден. Он вспотел.

— Ну и что, что пьяная, — возразила Лиза. — Но я зато знаю. Ты думаешь, они с Пенни действительно дружками были? Черта с два. Ты дал Пенни территорию, на которую он давно глаз положил. Он отлично все устроил. Сидел и ждал. А когда Пенни стал бегать и рассказывать каждому встречному, что собирается пришить Ирландца, тут-то он его и замочил.

Эрни было явно не по себе, и Большой Степ это заметил. Он перевел взгляд с Эрни на Лизу и спросил:

— А ты откуда это знаешь?

— А мне Флай говорил.

Тут уж Эрни в ярости поднялся и, хотя руки его дрожали, взвыл:

— Сумасшедший наркоман сболтнул что-то пьяной дуре, а ты слушаешь? Черт возьми...

— А знаешь, Эрни, в этом что-то есть, — прервал его Большой Степ. — Мне мои ребятки что-то в этом роде нашептывали. Моу пытался что-то вякать, да еще Карл Хувер, только я их не слушал. Что ж, послушаю сейчас. — Рука его потянулась к поясу, и он снова посмотрел на Лизу: — Лиза, а Флай откуда знал?

Она снова рассмеялась, но револьвер при этом не опускала.

— А он видел. Он выслеживал его, чтобы достать героин, и случайно кое-что увидел. Но никому не сказал, ждал удобного момента, чтобы выклянчить себе побольше дозу, но сейчас это уже не имеет значения. — Лицо ее омрачилось, по щекам потекли слезы. — Ты, Степ, убил Флая, убил меня и сейчас умрешь сам.

То же тусклое выражение в глазах Степа, какое я много раз видел у других. Это был взгляд смерти, и он предназначался Эрни. Торговец наркотиками стал белее своего товара, мышцы на его шее заходили ходуном.

— Черт бы тебя побрал, Лиза... врет она... она...

Он выхватил из-за пояса пистолет и выстрелил в Лизу: пуля попала ей прямо в живот. Это заняло малую долю секунды.

Звук его выстрела, однако, потонул в грохоте пистолета Степа, который продырявил череп Эрни Саута; тот безжизненно повис на ручке кресла. Степ поднялся со своей обычной улыбкой; казалось, ничего особенного не произошло: так, обычная рутина. Он взвел курок и подошел ко мне.

— Мне очень жаль, Ирландец, но я не могу оставлять живого свидетеля, понимаешь?

Он приставил пистолет к моему виску, я закрыл глаза.

Раздался выстрел, громкий, сухой звук, что-то ударило мне в щеку. Но боли не было; вообще ничего не было. Я заставил себя открыть глаза и огляделся; я все еще едва дышал. Прямо надо мной в предсмертных муках корчился Большой Стипетто; в глазах — тоска, пуля прошла сквозь шею навылет, и спереди хлестала кровь. Наконец мозг его получил последний сигнал, и он упал замертво.

За его спиной Лиза все еще держала в руках черный револьвер, хотя каждый мускул ее тела сводило судорогой от боли. Я ничего не мог ей сказать. Мог только надеяться, что она сама догадается, что надо сделать. Ненависть к Большому Степу ее заставит. Она должна была исправить то, что он сделал, и с горем пополам она все же доползла до меня, ее пальцы коснулись моей шеи и ослабили петлю. Последние капли ее сил ушли на то, чтобы развязать мне запястья, после чего она улыбнулась и поникла.

— Спасибо, крошка, — сказал я, нежно коснувшись ее лица. Когда к пальцам рук вернулась чувствительность, я развязал себе ноги и склонился над ней. — Не двигайся, крошка, а я вызову врача.

Она с трудом открыла глаза, взгляд их был совершенно трезвый. Более того, они обрели новое выражение.

— Бесполезно. Так лучше.

— Лиза...

— Лучше поцелуй меня на прощанье.

И сломанный нос, и шрам куда-то исчезли, и выглядела она все той же звездой с Бродвея, которую я когда-то знал. Со всей нежностью, на которую был способен в эту минуту, я, склонившись, коснулся губами ее губ, лицо ее расслабилось, и на моих глазах жизнь покинула Лизу.

16
{"b":"25549","o":1}