Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ши обеими руками воздел огромный клинок. Господи, как же фехтовать эдаким ломом? Безнадега. Но он не испугался. Да, блин, нисколечки не испугался. Черта с два теперь его возьмешь! Великан зарычал и прыгнул вперед, выписывая мечом восьмерки и явно намереваясь разрубить маленького человечка пополам од-ним-единственным ударом.

Ши взмахнул тяжеленным мечом, пытаясь парировать этот удар. Он и сам не понял, что случилось, но только в этот самый момент тот вдруг оказался совсем легким, как игрушка в луна-парке. Клинки сомкнулись, и с душераздирающим металлическим скрежетом меч Ши прошел прямо сквозь пылающее лезвие. Огненный обломок пролетел у него над головой и шлепнулся позади, с треском запалив какие-то кусты. Практически безо всяких усилий с его стороны огромный клинок крутнулся в превосходную позицию для выпада и вонзился в великанье горло. С булькающим воплем монстр рухнул на землю.

Ши развернулся на каблуках. На самом краю лавового пласта Хеймдалль задавал своему противнику жару — вспыхивая, мелькали мечи, но принять участие в битве спешил третий великан.

Вскарабкавшись на уступ, Ши бросился ему наперерез, к своему собственному изумлению визжа при этом дурным голосом.

Великан изменил курс и через какую-то секунду уже громоздился над ним. Ши легко отразил его удар простейшим парирующим «карта», великан замешкался, и Ши не упустил своего шанса — столкнул оба клинка в захвате и, сделав молниеносный выпад, выбил огненный меч из рук владельца. Его собственный клинок воткнулся в брюхо великана так стремительно, что Ши и сам чуть не свалился на оседающую тушу.

— Хо! Хо! — кричал Хеймдалль. Он тоже стоял над поверженным противником. В свете валявшихся на земле огненных мечей на теле великана виднелись страшные темно-красные раны. — Насквозь, в утробу! Хо! Никогда не видывал я бойца, бьющего мечом, словно копьем, пронзая им вместо того, чтоб рубить! Клянусь молотом Тора, Харальд-ворлок, не ожидал я, что умеешь ты играть клинком! Встречал я таких, что зовут себя берсерками да атлетами, а дерутся похуже тебя. — Он засмеялся, подбросил свой меч и поймал его за рукоять. — Без сомнения, следует в моем тебе воинстве быть, когда грянет Время. Хотя что в том удивительного? Что за меч держал ты в руках!

Огромный меч вновь стал тяжелым и страшно оттягивал руки. На рукоять через перекладину струйкой стекала кровь.

— По мне, так меч как меч, — сказал Ши.

— Никоим образом! Это волшебный клинок Хундингсбана, непобедимый меч Фрейра, и настанет тот день, когда принесет он погибель Сурту. Хей! Боги и люди восславят день сегодняшний, ибо освобождено последнее из великого оружия асов. Однако спешить нам потребно. Сногг!

— Тут моя, — подал голос тролль, выбираясь из папоротников, — Забыла сказать. Моя наложила заклятие троллей на меч, чтобы свет его не указывать великаны нашу путь. Это проходить денька через два.

— Знаешь ли ты поблизости какую-нибудь гору, высокую и холодную? — спросил Хеймдалль.

— Есть такая. Ох, много мили на север. Стьёнбьёрг называться. Три дня идти.

— Не из особо добрых весть сия, — проговорил Хеймдалль. — Седьмая уж ночь минует с той поры, как Тор забавлялся с великанами в Ётунхейме. Долог путь, а уж завтра будет Странник у врат Ада. Должны мы застать его там — многое от этого зависит.

Ши отчаянно соображал. Если он и впрямь умеет достаточно, чтобы считаться ворлоком, то почему бы и сейчас не применить свое искусство?

— Можно тут где-нибудь найти метлу? — решительно спросил он.

— Метлу? Чудны желания твои, ворлок из чужого мира, — заметил Хеймдалль.

— На что твоей нужна метла? — спросил Сногг.

— Попробую показать один фокус.

Сногг задумался:

— Две мили на восток — дом раба. Может, есть метла. Раб — он заболеть и помереть. Дом оставаться.

— Веди, — распорядился Ши.

Они вновь пустились в путь сквозь мрак. Время от времени они видели далекие огоньки — это великаны рыскали вокруг, но никто из них так и не приблизился к беглецам.

* * *

Хижина раба оказалась диким нагромождением базальтовых блоков, щели между которыми густо поросли мхом. Покосившаяся дверь была широко распахнута. Внутри оказалось слишком темно, чтобы что-то рассмотреть.

— Сногг, — сказал Ши, — не мог бы ты маленько ослабить заклятие? Нужно слегка посветить.

Он протянул ему меч. Сногг пробежал по клинку пальцами вверх и вниз и что-то пробормотал. Меч засветился слабым золотым сиянием, и они — о радость! — углядели в хижине сразу две метлы. Одна была новая, другая почти развалилась — большая часть ивовых прутьев, из которых ее когда-то связали, была сломана или потеряна.

— А теперь, — объявил Ши, — мне понадобятся перья какой-нибудь птицы. Желательно стрижа — по-моему, именно он считается самым быстрым летуном. Наверняка они где-нибудь здесь найдутся.

— На крыша, — предположил Сногг — Твоя ждать, моя доставать.

Он исчез. Они слышали его ворчание и возню, когда он карабкался на крышу хижины. Вскоре он вернулся, зажав в чешуйчатых лапах комок перьев.

Ши уже мысленно составил подходящее заклинание, постаравшись одновременно опереться и на закон распространения, и на закон подобия. Теперь он уложил метлы на пол и легонько обмахивал их перьями, напевая:

Птица юга, птица быстрая юга,
Перья на ночь свои одолжи!
Пусть летят эти метлы, как ты, птица юга,
В облаках их легко закружи!

Одно из перышек он подбросил в воздух и подул на него, не давая опуститься вниз.

— Ведрфельнир, величайший из ястребов, взываю к тебе! — завопил он.

Поймав перо, он нагнулся, ослабил веревки, которыми были перевязаны прутья, вставил перья в метлу и стянул ее вновь, декламируя:

Вверх, вверх лети!
Умчи скорей нас прочь;
Должны попасть мы в горы,
Пока не минет ночь!
— Теперь, по-моему, — сказал он, — мы довольно скоро доберемся до этого твоего Стьёнбьёрга.

Сногг ткнул пальцем в метлы, которые, насколько было заметно в тусклом свете меча, тихонько трепетали и сами собой подергивались.

— Ваша полетит по воздух?!

— Запросто! Хочешь, летим вместе. Думаю, новая метла вынесет двоих.

— О нет! — отшатнулся Сногт. — Нет, благодарствуйте, клянусь Имир! Моя остается на земля, моя идти к Ильвагевю пешком. О нет, ломать прекрасного меня? Ваша не беспокоиться! Моя знает дорога.

Сногг ошарашенно взмахнул лапой в знак прощания и выскользнул за дверь.

Хеймдалль и Ши последовали за ним, последний нес метлы. Небо заметно посветлело — близился рассвет.

— А ну-ка давайте поглядим, как эти метелки работают, — сказал Ши.

— Какою искусство применения их? — поинтересовался Хеймдалль.

Об этом Ши как раз не имел ни малейшего представления, но тем не менее храбро ответил:

— Делайте, как я.

Оседлав палку метлы и засунув Хундингсбану за пояс, он проговорил:

Ради ясеня с дубом, метла,
Покуда густа еще мгла,
Скорее летим на Стьёнбьёрг,
Силы задержим зла!

Метла рванула вверх, едва не сбросив своего седока.

Ши вцепился в палку так, что побелели пальцы. Он поднимался все выше, и выше, и выше, пока земля внизу не скрылась под плотным одеялом облаков. Метла все круче забирала ввысь, и вскоре Ши, к собственному ужасу, обнаружил, что летит уже спиной к земле. Он обвил ногами палку и тесно прильнул к ней. На секунду метла зависла в верхней точке мертвой петли, после чего резко ухнула вниз, раскручиваясь то туда, то сюда, так что несчастный пассажир болтался, как язык у колокола.

26
{"b":"255444","o":1}