Одиссей Нет, предпочел бы я и раз не слышать. Неоптолем Так знай же: все ты слышал до конца. Одиссей Найдется сила — помешать тебе! Неоптолем Что ты сказал? Да кто ж мне помешает? Одиссей Вся наша рать, и с нею вместе — я. Неоптолем Сам ты умен, а речи не умны. Одиссей Твои слова и действия — безумны! Неоптолем Но честны, — честность выше, чем расчет. Одиссей 1270 А разве честно уступать плоды Моих советов? Неоптолем Поступил я дурно И попытаюсь искупить свой грех. Одиссей И не боишься ты ахейской рати? Неоптолем За мною правда, и твой страх мне чужд. Одиссей Так я смогу тебя заставить силой. Неоптолем И силе я твоей не подчинюсь. Одиссей Бой будет не с троянцами — с тобой! Одиссей Мою ты видишь руку На рукояти? Неоптолем На мою гляди: 1280 Она за меч схватиться не замедлит. Одиссей Ну, прекратим… Приеду — расскажу Товарищам — они тебя накажут. (Уходит.) Неоптолем Стал осторожен!.. Будь таким и впредь, — Тогда, пожалуй, избежишь несчастья. А ты, о сын Пеанта, Филоктет, Покинь жилище каменное, выйди! Филоктет (за сценой) Что вновь за крик перед моей пещерой? Что кличете? Зачем я нужен вам? (Показывается у входа в пещеру и видит Неоптолема.) Ох, не к добру… Иль новых, худших бед 1290 Мне принесли вдобавок к прежним бедам? Неоптолем Постой, сначала выслушай меня. Филоктет Боюсь… Уж раз ты сладкими словами Меня прельстил — и худо было мне. Неоптолем Или нельзя переменить решенье? Филоктет Ты, замышляя лук похитить мой, Казался тоже честным, тайный недруг!.. Неоптолем Сейчас не то. Я только знать желал бы: Упорствуешь ли все остаться здесь Иль с нами поплывешь? Филоктет Молчи, довольно. 1300 Что б ни сказал ты, будет все напрасно. Филоктет Решил, бесповоротно. Неоптолем Признаюсь, мне хотелось убедить Тебя словами. Если ж не умею, То прекращу. Филоктет Напрасны все слова. Не завоюешь ты расположенья Души моей. Сперва ты жизнь мою Украл, потом с советами явился! Ты, жалкий сын великого отца! Пропасть вам всем — Атридам первым, сыну 1310 Лаэрта и тебе! Неоптолем Сдержи проклятья. Из рук моих прими свой лук и стрелы. Филоктет Что ты сказал?.. Ужели вновь обман? Неоптолем Клянусь тебе светлейшей славой Зевса. Филоктет О, дивные слова!.. Но как им верить? Неоптолем Докажет дело. Протяни же руку — И вновь владей оружием своим. Входит Одиссей.
Одиссей Нет! Запрещаю — именем Атридов И рати всей — свидетели мне боги! Филоктет Чей это голос, сын? Не Одиссея ль 1320 Я слышу? Одиссей Да, я здесь перед тобой — И знай: тебя отправлю в Трою силой, Желает ли Ахиллов сын иль нет. Так берегись: метка моя стрела. |