Коммос Первый Хор Строфа Сон-избавитель от горя, от недуга, Сон благовейный! Вежды надолго смежи утомленному 830 И над очами зарю золотистую Мира иного разлей! Сон-исцелитель, явись! А нам, дитя, где ход, где отдых? Каков ближайший путь забот? Ты видишь сам, он скован дремой; Доколе ждать велишь ты делу? В выборе времени — опыт премудрости; Добрый час велит спешить. Неоптолем Он нас услышать не может, но я тебе молвлю: напрасной 840 Лук мы добычей несем, если он нам в пути не товарищ. Он ведь богами указан, ему суждено одоленье; Жалкая слава — кичиться вотще неисполненным делом! Хор Антистрофа Богу пути одоления ведомы, Бог да решает! Тихо ты молви нам слово ответное: Сон ведь бессонен у мужа болящего; Зорко чрез зыбкий покров Смотрит он сомкнутых вежд. 850 Для тайного ты послан дела, Его исполнить должен ты, Ты знаешь сам, о чем твержу я: Готовься в путь, приспело время. Если же хочешь дождаться ты спящего — Быть неслыханной беде! Эпод Ветер, ветер подул нам! Он же в покое бессветном, беспомощном Спит, распростертый под сенью туманною; 860 Свесились руки, и ноги не движутся, Разум угас, точно житель Аида он! Смотри же, не медлит Час! Свободный от страха труд — Вот лучший труд; не хватает дальше ум мой. Эписодий Третий
Филоктет медленно пробуждается. Блюди ж свой ум и прекрати советы: Вот дрогнул глаз — вот голову он поднял. Привет тебе, преемник сонной ночи, Свет золотой! Привет вам, гости! Верность Надежды ваша превзошла мои. Дитя мое! И мог ли я подумать, 870 Что ты с такой участливой любовью Моей болезни тягостную близость Перенесешь и помощь явишь мне? Уж не Атриды, добрые вожди, Таким терпеньем похвалиться могут! Но, видно, с благородной ты душою От благородного отца рожден: Все вынес ты — и крик, и смрад, и ужас. Теперь меня забыла боль, и отдых Как будто наступил. Своей рукою Дай мне подняться, на ноги поставь, 880 Усталость быстро минет; вместе сядем Тогда на судно, вместе уплывем. Неоптолем Я рад тому, что боль твоя прошла, Что свет ты видишь и вдыхаешь воздух. А я уж мнил, что не жилец ты боле Среди живых: столь грозные приметы Являл ты взору в немощи своей. Теперь привстань… а впрочем, если хочешь, Тебя снесут; не будет затруднений, Раз ты согласен, раз и я велю. Филоктет Спасибо, друг! Услугу принимаю: 890 Дай руку мне — а их оставь. Не должно Им раньше срока смрадом досаждать: Натерпятся довольно и на судне. Неоптолем Ты прав. Бери же руку, выпрямляйся! Филоктет Сейчас; привык я так вставать, не бойся. (Делает несколько шагов.) Неоптолем Что ж дальше, боги? Как мне быть? Что делать? Филоктет О, что случилось, сын мой? Что сказал ты? Неоптолем Куда направить речь недоуменья? Филоктет Недоумения? Зачем? Не надо! Неоптолем Запутался в тенетах я беды! Филоктет 900 Тебя болезни тягость одолела, Что ты с собой не хочешь взять меня? Неоптолем Все в тягость тем, кто, нраву изменяя, Несвойственных орудьем станет дел. Филоктет Достойного от гибели спасая — Ужель отца ты нраву изменил? Неоптолем Я низок стал; давно я этим мучусь. Филоктет В деяньях — нет; но слов твоих мне страшно. Неоптолем Что делать, Зевс? Вторично низким стать мне, Скрывая правду ради гнусной лжи? Филоктет 910 Коль не плохой угадчик я — намерен Меня здесь бросить этот человек! Неоптолем Не бросить, нет. Но повезу ль на радость — Давно сомненье сердце мне сверлит. |